ГЛАВА ВТОРАЯ

— На улице жарко, Алек. Может, все-таки поешь салата?

— Сосиски, картофельное пюре, горох и морковь, — повторил Алек. — Мне плевать на жару.

— Хорошо, хорошо. — Кэсси достала из холодильника продукты. — Лови. — Она бросила ему морковку. — Почисть ее, пока я занимаюсь картошкой.

В ответ Алек заворчал, и девушка улыбнулась. Она знала, ему нравилось, когда с ним обращались, не как с инвалидом.

— Где Сол?

— Его нет.

— Нет? — тупо повторила она, затем закусила губу, чтобы не спросить, куда же он ушел.

— Чем ты его так расстроила, что он ушел? — Глаза Алека буквально сверлили ее.

Кэсси охватило негодование.

— Я его не расстраивала.

— Ну конечно!

Или все же расстроила? Кэсси положила сосиски в гриль.

— Наверное, его расстроило возвращение домой.

— Гм!

— Ты должен признать, что с домом у него связано не много приятных воспоминаний.

На этот раз Алек промолчал.

— Ты рад его возвращению? — Возможно, ей не следовало задавать ему этот вопрос, но она не удержалась. Алек не был хорошим отцом. И все из-за алкоголя. Но, как она уже сказала Солу, Алек не пил уже два года. Он изменился. Она чувствовала, что он сожалеет о прошлом.

Впрочем, это вовсе не означало, что она сама была рада видеть Сола. Алек молчал. Может, ему неприятно напоминание о прошлых поступках, которых он стыдился?

Кэсси порезала морковь.

— Я рад видеть парня, — наконец пробормотал Алек.

Кэсси постаралась скрыть свое удивление.

— Хорошо. — Его слова одновременно обрадовали и разозлили ее. — Ты ему это говорил?

— Гм.

Кэсси перевернула сосиски.

— Думаю, тебе следует сказать ему. — Она встретилась с ним взглядом. — Не позволяй ему уезжать, как в прошлый раз.

Мужчина опустил глаза.

— Он приехал не для того, чтобы повидать меня.

У нее возникло чувство, что Алек прав.

— Возможно, — согласилась она. — Но все равно…

— Ну давай, скажи, что я это заслужил.

— Да, ты это заслужил. — (При этих словах Алек уныло сгорбился в инвалидном кресле, и ее охватила жалость к нему.) — Но сейчас у тебя появилась возможность, которую ты уже и не надеялся получить. Так воспользуйся ею!

Он недоверчиво посмотрел на нее.

— Думаешь, у меня есть шанс?

— Шанс есть всегда. — Кэсси накрыла для него стол. — Просто не позволяй, чтобы Сол уехал, как в прошлый раз.

Возможно, Алек и не заслуживал второго шанса, но Кэсси знала, что с радостью дала бы его своей матери, если бы та захотела…

Возможно, Сол был другим. Возможно, он…

Нет! Она и Сол были очень похожи, и вряд ли он сильно изменился за прошедшие десять лет.

Она села напротив Алека.

— Скажи, Алек, у тебя есть елка?


Кэсси проскользнула через черный ход и очутилась на кухне.

— Прости за опоздание. Джин. — Она чмокнула пожилую женщину в щеку.

— Ты не опоздала. Как раз вовремя.

При виде морщин вокруг усталых глаз пожилой женщины Кэсси испытала чувство вины. Обычно по четвергам она приходила рано и помогала готовить ужин.

— Чем помочь?

— Все уже готово, дорогая. — Джин протянула ей блюдо с жареной курицей. — Отнеси это.

Кэсси прошла в столовую, где за накрытым столом уже собрались остальные члены семьи. Поставив блюдо, она присоединилась к их непринужденной болтовне. Это были Паркеры — семья, которую ей подарил Брайан. По четвергам все собирались на ужин в доме Джека и Джин.

Кэсси безумно любила их обоих. Это была любовь человека, который не знал радостей домашнего уюта до того, как его с радостью приняли в большую дружную семью.

Она села па свое привычное место рядом с Трейси, младшей сестрой Брайана, и напротив Фрэн, старшей. Рядом с Фрэн сидел ее муж Клод. Его глаза сияли, и неудивительно. Кэсси отвела взгляд от округлившегося животика Фрэн и подавила щемящую боль внутри.

Краем глаза она наблюдала за Джеком. Как и Джин, он тоже выглядел усталым. После смерти Брайана ни Джек, ни его жена не могли спокойно спать. Кэсси подавила вздох. Это случилось почти восемнадцать месяцев назад. Она надеялась…

Надеялась на что? С некоторыми вещами нельзя смириться, и Кэсси подозревала, что для Джека с Джин таковой стала смерть Брайана. Он был их любимым сыном, талантливым спортсменом, игравшим за сборную Австралии по регби и прославившим Шофилд.

Возможно, если бы она подарила им долгожданного внука… Кэсси подавила еще один вздох. Как же она завидовала Фрэн!

— Как дела на работе, Кассандра?

Она улыбнулась Джеку.

— Замечательно. — Она знала, как они гордились ею. Паркеры всегда активно занимались общественной деятельностью. Должно быть, именно поэтому смерть Брайана стала трагедией для всего городка.

— Позавчера к Мэйзи приехали племянницы-близняшки. — Она протянула Клоду картофельный салат. — Они собрали ее чемодан и взяли с собой в рождественский круиз.

— Как здорово! — Джин всплеснула руками. — Они всегда были хорошими девочками, как и их мать. Умереть такой молодой… Какая трагедия…

В комнате воцарилась тишина. Так было всегда, когда кто-то упоминал о смерти.

Наконец Трейси прокашлялась.

— Вам с папой тоже следовало бы отправиться в круиз, мама.

— О нет, дорогая, мы не можем.

— Но почему?

— Ну… то есть я имела в виду…

— Твоя мать хотела сказать, что наша жизнь здесь.

Увидев, как Джек сердито посмотрел на младшую дочь, Кэсси быстро вставила:

— Ни за что не угадаете, кого я сегодня видела. — Взяв булочку из плетенки с хлебом, она улыбнулась. — Сола Адамса.

Все перестали есть и пристально посмотрели на нее. Джин уронила плетенку.

— Сола Адамса? — Фрэн нахмурилась, словно пытаясь вспомнить, кого имела в виду Кэсси.

— Да ты его знаешь. — Трейси наклонилась вперед. Ее глаза блестели от волнения. — Он учился вместе с Кэсси и Брайаном. Такой красавчик! — Она повернулась к Кэсси. — Ты правда его видела?

— Да. Он остановился у Алека, — ответила она, помогая Джин собирать со стола хлеб.

— Все мои одноклассницы сохли по нему.

Брови Кэсси взметнулись вверх.

— Правда?

Трейси закатила глаза.

— Ну конечно, ваши девчонки этого не замечали, потому что сходили с ума по Брайану. Куда только смотрели ваши глаза?

— Трейси Филлис Паркер! — Казалось, Джин вот-вот заплачет. — Как ты можешь такое говорить? Тем более в присутствии Кэсси.

Трейси виновато посмотрела на Кэсси.

— Извини, я не хотела…

— Не переживай, мама. С Кэсси все в порядке, правда? — послышался спокойный голос Фрэн, и Кэсси благодарно кивнула. — Ни одна сестра не признает своего брата красивым, даже если его имя Брайан Паркер.

— Думаю, ты права. — Джин вздохнула. — Но даже если и так…

— Что — даже если и так? — поддразнила ее Фрэн.

— Даже если и так, Сол Адамс и вполовину не так хорош, как Брайан, правда, Кассандра? — гордо заявил Джек.

У Кэсси сдавило грудь, словно железным обручем.

— Чушь собачья, — фыркнула Трейси.

— Правда, Кассандра? — настаивал Джек.

Кэсси вымученно улыбнулась.

— Брайан был моим мужем, поэтому я не могу судить беспристрастно, — сказала она. — Солу пришлось нелегко. — «В отличие от Брайана», — чуть было не сказала она, но вовремя прикусила язык. — Он всегда был добр ко мне. Мы соседствовали. — Она пожала плечами. — И были друзьями. — Она была уверена, что Джеку совсем не по душе ее слова.

— И о чем вы говорили? Он изменился?

Нездоровый интерес Трейси рассмешил Кэсси.

— Прошло десять лет. Разумеется, изменился, как и все мы.

— Ты с годами похорошела, — заявила Трейси. — А Сол? Он стал еще красивее?

Не то слово. Но разве она могла им об этом сказать?

— Я… я не знаю. — Но тут Джек торжествующе посмотрел на Трейси, и Кэсси не сдержалась: — Он раздался в плечах и уже не кажется таким долговязым, как раньше.

Трейси улыбнулась. Джек уставился в тарелку с едой, а Джин перевела взгляд с Кэсси на младшую дочь. Кэсси почувствовала угрызения совести. Ей не следовало ничего говорить.

— О чем разговаривали?

Кэсси уже начала жалеть, что упомянула о Соле Адамсе.

— В основном об Алеке.

— И?..

И мне было очень приятно, когда он коснулся моей руки.

— И… — она немного помедлила, — теперь он присматривает за моими котятами.

— Неужели Сол так любит кошек? — удивилась Трейси.

Кэсси улыбнулась.

— Не думаю. Когда я попросила его взять к себе на время моих котят, у него лицо перекосило. — Сол не очень любил кошек, но все же согласился. Эта мысль согревала ей душу.

Джек фыркнул.

— Я его понимаю.

Джек не любил ни кошек, ни собак. Он предпочитал рыбалку и охоту.

Джин наклонилась вперед.

— Нам следовало позволить Кэсси принести котят сюда.

— Зачем? — самодовольно произнес ее муж. — Пусть Сол Адамс возится с ними. Так ему и надо!

Ну почему? Почему Джек так не любил Сола? Возможно, потому, что ровесник его сына был жив, а Брайан — нет?..

— Ты не могла бы мне устроить с ним встречу? — попросила ее Трейси.

Кэсси чуть не подавилась салатом.

— Что?

— Например, свидание вслепую, или еще лучше пригласить меня на ужин в честь его приезда.

Кэсси представила себе, что бы сказал на это Сол.

— Как насчет субботнего вечера? — трещала Трейси.

Нет! Это ужасная идея. Это…

— Ради бога, Трейси, оставь Кассандру в покое, — процедил сквозь зубы Джек. Его глаза сверкали, от самодовольства не осталось и следа. — Дай ей спокойно поесть.

Трейси подчинилась, но по озорному блеску в ее глазах Кэсси поняла, что отступление было временным. Как только они останутся наедине, Трейси продолжит допрос. Кэсси с нежностью посмотрела на девушку. Разве могла она отказать кому-нибудь из членов этой замечательной семьи?


Сол постучал в дверь, переступил с ноги на ногу, затем посмотрел на часы. Слишком рано? Он надеялся, что Кэсси уже встала.

Черт побери! Она попросила его о небольшом одолжении, а он не справился даже с этим. Зачем он вообще вернулся?

Он постучал снова и начал медленно считать про себя. Один, два, три, четыре, пять… Интересно, сколько ему еще ждать? Другие женщины, которых он знал, бросались к нему по первому требованию. Шесть, семь, восемь…

Наконец дверь слегка приоткрылась, и в щели показался один глаз, затем широко распахнулась.

— Сол? Что ты здесь делаешь?

При виде ее Сол забыл о цели своего визита. На ней был махровый халат. Очевидно, его визит помешал ей принимать ванну. Он сглотнул. Вода с волос капала на грудь такой потрясающей формы, что у него перехватило дыхание.

Спокойно, Адамс, дыши равномерно. Ты можешь. Это легко.

Нет, нелегко. Напротив, чертовски тяжело. Грудь Кэсси была такой же великолепной, как и остальная фигура. У него едва не подогнулись колени. Он хотел заключить ее в объятия и…

Сол постарался стереть картины, возникшие у него перед глазами. Он видел, как губы Кэсси шевелились, но ничего не слышал. Он провел рукой по лицу.

— Сол? — забеспокоилась она. — С тобой все в порядке?

Все что угодно, только не это! Но он ни за что ей не скажет.

— Я- э-э… плохо спал прошлой ночью. — По крайней мере, это было правдой

— Что ты здесь делаешь?

А, черт побери, точно! Котята. Совсем забыл.

— Я- э-э… — Изо всех сил стараясь не смотреть на ее грудь, Сол постучал по ступеньке носком кроссовки. — Кажется, я потерял одного из твоих котят.

— Ой, прости, Сол…

И она еще просит у него прощения? Она — у него?

— Заходи. — Кэсси схватила его за руку и потащила в дом. Оказавшись в гостиной, он неловко осмотрелся по сторонам.

— Я солгал тебе.

— Солгал? — удивилась Кэсси.

— Сказал, что с котятами проблем не будет.

Кэсси принялась энергично сушить волосы, словно только заметила, что с них капает вода. При этом ее пышная грудь начала покачиваться. Сол отчаянно уставился на стену. На ней висело огромное фото Брайана с призом в руках, окруженного его товарищами по команде. При виде торжествующей улыбки на лице Брайана у него внутри все перевернулось. Он посмотрел налево. Там стоял шкаф с большим количеством победных трофеев. Повернувшись направо, Сол обнаружил еще одну стену с фотографиями. Брайан, приносящий команде решающее очко. Брайан, получающий награду «Спортсмен года». Брайан на плечах своих товарищей.

Брайан. Брайан. Брайан.

— Что это? — внезапно вырвалось у него. — Мавзолей?

Кэсси резко отстранилась, глаза ее потемнели, и Сол пожалел о сказанных им словах.

— Прости. Мне не следовало этого говорить.

— Я… э-э… если хочешь кофе, кухня там. — Она указала ему на одну из дверей. — Я пойду оденусь.

Когда она удалилась, Сол с мрачным видом оглядел комнату и вышел. Но даже на кухне ему не удалось избавиться от присутствия Брайана. Его взгляд упал на кружку с надписью: «Старые игроки в регби не умирают, они просто…» У него не хватило духа повернуть кружку и прочитать дальше. Брайан играл в регби, но он не был старым. И не должен был умирать.

Внезапно ему стало не хватать кислорода, и он вышел на улицу через черный ход. Огромная собака высунула голову из конуры и навострила уши. Сев на нижнюю ступеньку, Сол посмотрел на нее.

— Ты собака Кэсси или Брайана?

Пес потянулся и тряхнул головой. Тогда Сол похлопал себя по колену, и он подошел к нему. Почесав ему за ухом, Сол посмотрел на табличку на ошейнике.

— Значит, ты и есть Руфус. — Пес ударил по земле хвостом. — Пожиратель котят. Ответь, Руфус, ты расстроился, когда умер Брайан? — Руфус продолжал бить хвостом. — Лично я не очень.

Только сейчас до него дошел истинный смысл трагедии: умер его ровесник, молодой мужчина, полный жизненных сил.

Ему было больно за Кэсси, но он не задумывался, каким адом была ее жизнь в последние полтора года и сколько еще это будет продолжаться. Сол провел рукой по лицу. Она слишком молода для скорбящей вдовы. А он даже не утешил ее. Его губы дернулись. Он знал Кэсси. Она будет притворяться перед остальными, что все хорошо, а в душе глубоко переживать. Он мог бы ей помочь.

Мог, но не сделал этого. Знай он правду, смерть Брайана дала бы ему надежду. Он покачал головой. Его всегда возмущало, как легко Брайану все доставалось. Возмущало бесцеремонное отношение того ко всему, что у него было.

К Кэсси, например…

За спиной у него послышался какой-то шорох, и он, обернувшись, встретился взглядом с Кэсси, стоящей в дверях. Ее глаза расширились от испуга.

Он вскочил на ноги.

— Что-то не так? — Что ее напугало?

Кэсси судорожно вдохнула.

— Тебе нравится быть хозяином собственной жизни, не так ли, Сол Адамс?

— О чем ты?

— Руфус предпочитает есть на завтрак чужаков.

Его губы растянулись в улыбке. Такой кары он, конечно, не заслуживал, но Кэсси о нем беспокоилась. Она не хотела, чтобы ему причинила вред ее собака!..

Это ничего не значит, нашептывал внутренний голос. Она бы точно так же беспокоилась о любом другом человеке.

Это начало, возразило упрямое сердце.

— Мы с Руфусом тут, — (Руфус завилял хвостом), — пришли к взаимопониманию.

Кэсси сложила руки на груди.

— Правда?

— Я почесал у него за ухом, и он меня не съел. Он как большой котенок.

— Небольшая поправка. Он ест котят. Кстати, о кошках…

Она была права.

— Пошли. — Сол надеялся, что им удастся найти котенка. Он не хотел ее подводить. — Прости, что не углядел за ними.

— Это не твоя вина. — Она заперла дверь. — Они очень шустрые. Готова поспорить, что пропал Рудольф.

— Рудольф?

— Да, самый маленький. — (Он открыл для нее дверцу машины.) — Ты не знаешь, как давно он пропал?

— Когда я выпускал котят из прачечной, его уже не было. — Она закусила губу, и он снова почувствовал укол совести. Котенок провел на улице всю ночь.

— Ты искал в стиральной машине?

— Да. — Он перевернул вверх дном всю прачечную. — Под стиральной машиной есть щель в полу, где отошла доска. Мне кажется, он каким-то образом вылез через нее. Хотя мне не понятно — как. Она очень маленькая.

— А Рудольфу больше и не надо. — Кэсси вздохнула. — Нам повезло, что остальные не последовали за ним.

— Уже не последуют. Я прибил доску.

На машину упала тень.

— Все в порядке, Кэсс?

Кэсси обернулась.

— Кит! — Она улыбнулась мужчине, и у Сола внутри все перевернулось. — Ты помнишь Сола Адамса?

Сол прекрасно помнил Кита Синклера, лучшего друга Брайана. Кит кивнул, но не протянул ему руки. Сол тоже лишь кивнул.

— Все в порядке? — повторил Кит.

— Надеюсь. — Кэсси еще шире улыбнулась. — Я попросила Сола просмотреть за моими котятами, и один из них пропал.

— Опять?

Опять? Сол немного успокоился. Похоже, эти котята любят сбегать.

— Но это же подарки для твоих старичков! — У Кита было такое растерянное выражение лица, что Сол едва удержался от смеха.

— Уверена, мы его найдем, — успокоила его Кэсси, но Кит уже полез в карман за мобильным телефоном.

— Мы вам поможем.

— Не надо, Кит. Ты опоздаешь на работу.

— Это не проблема, Кэсси. Ты же знаешь, мы все к твоим услугам.

— Но я…

— Мы знаем, как важны для тебя эти котята.

Киту понадобилось меньше десяти минут, чтобы организовать поисковую группу. Она состояла из старых друзей Брайана — членов лиги регбистов. Сол не знал, что и думать. Может, это был коллективный ритуал оказания помощи вдове друга? Или все они были влюблены в Кэсси? Судя по мрачным взглядам, которые друзья Брайана бросали на него, ему-то они были не очень рады.

Он повернулся к Кэсси, и она пожала плечами. Но ее глаза блестели, словно она еле-еле сдерживала смех. Оглядевшись по сторонам, Сол сам едва не прыснул. Шестеро крепких взрослых мужчин ползали по заднему двору Алека и звали «кис-кис-кис».

— Какого черта вы так расшумелись?

На веранде показался. Алек в пижаме с котенком на коленях. Сол и Кэсси переглянулись. Кэсси прикрыла рот ладонью, чтобы спрятать улыбку.

— Ты разве не смотрел в доме, Сол?

— Как он мог проникнуть внутрь? Это же невозможно.

— Этот чертенок мяукал среди ночи у меня под окном, — проворчал Алек.

Кэсси улыбнулась.

— Поэтому ты притащил его сюда?

Если она будет продолжать так улыбаться, он не выдержит, подумал Сол.

— Куда мне было деваться? — пробурчал пожилой мужчина. — Он мешал мне спать.

Сол заметил, что Алек не отпустил котенка.

— Ребята, поиски окончены, — крикнула Кэсси.

— Хочешь, я отвезу тебя домой, Кэсс? — предложил Кит.

— Нет, спасибо, Кит. Я обещала остаться и помочь Алеку.

Это было правдой или…

— Ты отвезешь ее, Адамс?

— Зачем? — неожиданно вырвалось у него. — Она может поймать такси. — Мужчины раздраженно посмотрели на него, в то время как Кэсси снова попыталась спрятать улыбку. — Разумеется, я ее отвезу.

Что-то недовольно бормоча, Кит и его приятели удалились. Когда уехала последняя машина, Сол спросил у Кэсси:

— И что это было?

— А ты не догадался? — Она выжидающе посмотрела на него. — Для всех этих ребят Брайан был кумиром. Он прославил наш городок, и они его обожали, а я вдова Брайана, следовательно, они обожают и меня.

— А-а. — Можно было бы обойтись и без столь подробного объяснения.

— Ты даже не представляешь себе, как выгодно быть вдовой знаменитости.

У него вытянулось лицо.

— Выгодно?

— Еще бы. Весь город готов в лепешку расшибиться, чтобы мне помочь. Ты только что был тому свидетелем.

Да, помогать этой женщине было большой честью. Но это следовало делать по доброте душевной, а не потому, что она была вдовой Брайана Паркера.

Следуя за ней в дом, Сол ощутил ее аромат. От Кэсси пахло Рождеством. Запах еловых шишек, смешанный с ароматом сливового пудинга…

— Меня окружают люди, готовые в любую минуту прийти мне на помощь. — Наполнив водой чайник, Кэсси прислонилась боком к раковине. — Если у меня нет времени выгулять Руфуса, за меня это делает кто-нибудь из соседей. Кит и Филип по очереди косят мой газон. Если мне нужна какая-нибудь помощь по дому, мне стоит только щелкнуть пальцами. Местные садоводы приносят мне больше фруктов и овощей, чем я могу употребить. — Она улыбнулась. — Все обо мне заботятся.

Сол испытал чувство неловкости.

— И тебе это нравится? — Его все это выводило из себя.

— Еще бы. — Она самодовольно ухмыльнулась. — Кроме того, ни у кого язык не поворачивается сказать: «Бедняжка Кэсси до сих пор не нашла себе мужчину». Да и зачем мне обременять себя замужеством, когда у меня такие заботливые соседи?

Сол вцепился в спинку стула.

— Брайан доставлял тебе хлопоты?

Вуаль из волос тут же упала ей на лицо. Черт побери! Что ее так расстроило?

— Кэсси?

— Насколько мне известно, все мужья доставляют хлопоты своим женам. — Она старалась говорить цинично, но это ей не удалось. По крайней мере, Сол ей не поверил. — Брайан мертв. — Она не смогла спрятать боль, прозвучавшую в ее голосе, но надеялась, что ей удалось скрыть чувство вины.

— Значит, без Брайана тебе тоже неплохо живется?

Даже еще лучше, прости меня Господи. Но она не могла никому об этом сказать, даже Солу. Он опустился на стул.

— Ясно.

Вряд ли он мог это понять, но ей было все равно. Она подняла подбородок.

— Я больше никогда не выйду замуж.

— Не говори так, Кэсси. — Он взял ее за руку. — Уверен, ты обязательно еще обретешь то, что было у тебя с Брайаном.

Именно этого она и боялась.

— И положить конец всему этому?

В кухню въехал Алек, и она отдернула руку. Алек переоделся, но котенок по-прежнему лежал у него на коленях. Может, он полюбит котенка?

Она посмотрела на часы,

— Боюсь, мне пора. — Ей следовало воспользоваться предложением Кита. Еще несколько минут рядом с неотразимым Солом Адамсом — и она поддастся искушению.

Идиотка!

Кэсси не была готова отказаться от привычного жизненного уклада только из-за того, что находила какого-то мужчину привлекательным.

Сол долго изучал ее.

— Я думал, ты собиралась помочь Алеку.

Алек посмотрел на нее.

— Да?

— Я помогу тебе, но только чуть позже.

— Но ты же поставила на плиту чайник, — заметил Сол.

— Я- э-э… это по привычке. — Она быстро направилась к двери, боясь выдать свое смятение.

Загрузка...