ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


— Бет, ты собиралась ехать с этим человеком? — спросил один из крепышей.

— Да, мы едем в Лас-Вегас, чтобы пожениться, — съязвила в ответ Бет.

Карсен, услышав ее слова, рассмеялся. Сколько энергии кроется в этой малышке!

Великан, задавший вопрос, повернулся к Карсену:

— Она шутит, да?

Карсен хотел подыграть Бет, сказать, что они собираются не жениться, а развлечься на полную катушку. Но не стал. Бет это не поможет. И потом, брат защищает свою сестру. Карсен отлично понимал его.

— Мне кажется, она просто отстаивает свое право быть взрослой, — ответил он великану.

Роджер криво ухмыльнулся и сделал шаг в сторону Карсена.

— Назад, Роджер, — процедила сквозь зубы Бет, — не трогай его.

— Помолчи, Бет. С тобой мы поговорим потом.

— Я тоже хочу кое-что сказать тебе, Роджер. Во-первых, почему я здесь. В двадцать пять лет у меня есть право на самостоятельность и личную жизнь…

— А у меня есть право проверять всех твоих знакомых, которые могут причинить тебе неприятности, — встрял в разговор еще один брат.

— Стив! — Ситуация накалялась с каждой секундой.

— Мы ничего не знаем об этом парне, ни хорошего, ни плохого, — высокомерно заявил Джим.

— Джим, я уже объясняла Роджеру. — Бет повернулась к старшему брату и укоризненно посмотрела на него. — Ты обещал дать мне время.

— Я изменил свое решение, — ответил Роджер. — И вижу, что волновался не зря. Ты собиралась сесть в эту машину. И вещи прихватила!

— Я давно не ребенок! — Бет сорвалась на крик.

— Ты — моя сестра. — Роджер приблизился к ней вплотную.

Карсену надоело быть просто зрителем. Он понимал обеспокоенность братьев, но четверо против одного — нечестно. Он откашлялся и протиснулся между Бет и Роджером.

Он чувствовал ее дыхание у себя за спиной и даже ощущал тепло ее тела. Кто-то должен встать на ее сторону. Бет хотела обойти его, но он схватил ее за руку.

— Стойте, — только и смог сказать он, — проблемы возникли из-за меня, и я сам их решу.

Бет замерла и в недоумении посмотрела на него.

— Я понимаю, — продолжал Карсен, — вам нравится быть независимой и все решать самостоятельно. Но теперь ваши проблемы в некоторой степени касаются и меня. Вы нужны мне, чтобы закончить работу. Я все улажу.

— Что это вы уладите? — надменно поинтересовался Роджер. — Куда вы везете ее?

Карсен не обладал такой массой, как Роджер, но был выше на пару-тройку дюймов. Бросив на собеседника дерзкий взгляд, Карсен распрямил плечи и сказал:

— Хоть это и не ваше дело, потому что Бет уже взрослая, я кое-что проясню. Я собираюсь найти для нее другое жилье. Этот дом не подходит для сотрудника моей компании.

Один из братьев взглянул на сломанный замок.

— Бет… — начал он взволнованным голосом.

— Я не собиралась жить здесь постоянно, Альберт, — пролепетала Бет, — только до первой зарплаты.

Стив повернулся к Карсену, ожидая его комментариев.

— Должен признать, что это моя ошибка. Я как-то не подумал об авансе. Но теперь, оценив ситуацию, я приму меры.

— И все равно мы так и не поняли, куда вы ее везете? — не унимался Альберт.

Карсену не пришлось долго придумывать ответ.

— У моей семьи есть загородный дом на озере, где я сам живу. Там же находится домик для гостей. Думаю, это как раз то, что нужно. — Он поочередно посмотрел на каждого из братьев. — Я понимаю ваше беспокойство за сестру. Вы хотите, чтобы она была счастлива, но она уже взрослая и способна сама позаботиться о себе. Она прошла собеседование и получила работу в моей компании. К своим сотрудникам я отношусь с должным уважением. Так что на этот счет можете не волноваться. Я дам вам новый адрес Бет и свой номер телефона. Пока в домике для гостей телефона нет, но завтра его установят. Бет сможет принимать там своих гостей. А сейчас я хочу отвезти ее туда. Завтра нам предстоит много работы, Бет необходимо хорошо отдохнуть.

— Не уверен, что могу доверять вам. — Роджер, не мигая, смотрел на Карсена.

Бет фыркнула, но Карсен взял ее за руку, и она затихла.

— С другой стороны, похоже, ее проблемы не оставили вас равнодушным, и вы сможете лучше нас контролировать ее, — уже более миролюбиво добавил Роджер.

— Возможно, она прислушивается ко мне потому, что я — не ее брат. Я — ее босс, только босс, — повторил Карсен. Ему не нравилось то, что он говорит. Но если не убедить этих четверых сейчас, они так и будут напоминать о себе. — Она нужна мне для работы, но если вы будете постоянно вмешиваться… У меня жесткий график, и я не могу вести борьбу на двух фронтах одновременно.

— Вы уволите ее? — спросил Джим.

— У меня есть обязательства перед семьей. Мне нужно закончить строительство гостиницы, — объяснил Карсен. — Бет сказала, что сможет работать столько, сколько нужно, но…

Его слова повисли в воздухе. Роджер и Стив озабоченно переглянулись.

— Вы думаете, наша сестричка не оправдает ваше доверие? — пробормотал Альберт.

Карсен не ответил. Он держал Бет за руку и чувствовал, как она напряглась. Карсен тихонько сжал ее руку.

— Бет способная, — заявил Джим. — И никогда никого не обманывает… почти. И уж если за что-то берется, то делает свою работу честно. Так что, думаю, вам не о чем беспокоиться. Она справится с заданием лучше всех остальных. — Его голос окреп, в нем появились нотки уверенности. Это напомнило Карсену речь Бет на совещании. — Да вы и сами знаете, что она справится. Просто хотите, чтобы мы оставили вас в покое.

Карсен улыбнулся.

— Верно подмечено. И поймите еще вот что: я верю в Бет. Мне нужна ее помощь, и у меня нет дурных намерений. Надеюсь, вы скоро убедитесь в правдивости моих слов.

— Значит, вы не будете пытаться затащить ее в постель? — напрямик спросил Стив, понизив голос.

Бет освободила руку и подошла к брату.

— Стивен Крейтон, я буду спать с тем, с кем захочу. Но раз уж ты волнуешься, сообщаю: у мистера Бэника нет таких планов в отношении меня. Его интересуют только мои деловые качества. И мне очень больно слышать твои намеки.

— Я не хотел обидеть тебя. Я тебе доверяю. — Стив посмотрел на сестру. — Просто нам всем не хочется, чтобы кто-то снова обидел тебя.

Карсен постарался сохранить бесстрастное лицо, но услышанное сейчас о Бет только подтвердило его догадки. За упрямством этой женщины скрывалась ранимая душа. И какой-то мерзавец, судя по всему, успел воспользоваться ее доверчивостью.

— Бетти, ты впервые покинула дом, — сказал Стив. — Когда ты ушла, ничего не сказав, мы испугались.

Бет посмотрела на брата. Карсен не мог видеть ее лицо, но заметил, что Стив коснулся рукой ее щеки.

— Я знаю, Стиви, и мне жаль, что так получилось. Я люблю вас. — Она обвела обожающим взглядом всю четверку. — И тем не менее…

— Понятно. Не мешайте, да? — Роджер обнял Бет. — Ты часто повторяла эти слова. Ладно, мы уезжаем. Но это не значит, что мы исчезаем навсегда. — Он улыбнулся. — Мы же не упрекать тебя приехали. Просто хотели убедиться, что с тобой все в порядке. Теперь мы видим, что тебе ничего не угрожает. Но мы еще вернемся посмотреть на твое новое жилье.

Бет нахмурилась, но промолчала.

— Я верю вам, — обратился он к Карсену.

Карсен надеялся, что заслуживает такого доверия, и старался не думать о том, что в данный момент чувствует Бет.

— С ней все будет в порядке, — пообещал он братьям. — Я сам прослежу.

Джим, Альберт и Стив одобрительно закивали. Каждый по очереди обнял Бет, а потом они вернулись к машине и через несколько секунд уехали.

Бет долго смотрела им вслед, потом словно очнулась от мыслей и сказала:

— Простите, но они — мои братья. Я люблю их, несмотря ни на что.

— Они заботятся о вас, — улыбнулся Карсен.

В ее глазах цвета теплой карамели вспыхнули озорные огоньки.

— Да, заботятся, но иногда перегибают палку. Мои родители умерли, когда мне было десять лет. Но я выросла с тех пор.

Конечно, выросла, подумал Карсен, стараясь не замечать, как при каждом вздохе поднимается и опускается ее грудь.

— Я уверен, что со временем они привыкнут. Вы ведь недавно уехали из дома.

— Вам не следует беспокоиться о моей безопасности. Я способна сама о себе позаботиться. Надо привыкать к самостоятельности.

Карсен прекрасно понимал это, но не собирался отпускать ее от себя.

— Я обещал вашим братьям. — Он не заботился о своем младшем брате. Может быть, забота о Бет компенсирует это.

Бет начала сердиться.

— Если человек ошибся, это не значит что за ним надо следить каждую минуту, чтобы он не умудрился повторить свою ошибку. Ведь так?

Серьезный вопрос, подумал Карсен. Он сам, пока рос, наделал кучу ошибок и дома, и в школе, куда отправили его родители, поняв, что не справляются с ним. Родители и учителя следили за каждым его шагом, ожидая, что он будет делать все вопреки их желаниям. Карсен ненавидел этот неусыпный контроль, и его поведение становилось только хуже.

— Вы не ответили, — напомнила Бет.

Карсен рассмеялся.

— Я не знаю, почему ваши братья считают вас беспомощной. Вы — самая непосредственная, упрямая и способная свести с ума кого угодно женщина, которую я когда-либо встречал. Но я не говорю, что это плохо, — поспешил заметить Карсен. — В конце концов, именно благодаря наличию данных качеств я и взял вас на работу.

Бет скептически посмотрела в его сторону.

— Мне пришлось научиться быть упрямой и нахальной. Иначе братья вообще бы прохода мне не давали. Умение быть упрямой пригодилось и потом. — Бет не стала развивать эту мысль дальше.

— Давайте решим проблему с жильем, — напомнил Карсен, и они направились к машине. Когда они приехали на место, солнце уже садилось. Утопающий в зелени одноэтажный кирпичный дом с огромными окнами находился в тридцати шагах от озера.

— Красиво! — прошептала Бет. — Такой большой дом!

Дом был действительно великоват для одного человека.

— Гостевой домик вон там. — Карсен показал рукой на двухэтажный коттедж, тоже с видом на озеро.

— Я буду там жить? Здорово!

— Погодите радоваться, вы же его еще не видели, — усмехнулся Карсен, направляясь к коттеджу и открывая дверь. — Я не был здесь во время последнего приезда, поэтому надо все проверить. Хотя здесь есть прислуга, которая следит за порядком.

Карсен вошел в дом вместе с Бет и увидел, как засияли ее глаза.

— Это же настоящий пляжный домик! — сказала она, обводя взглядом просторную комнату с бамбуковым полом, плетеной мебелью и разными безделушками, дополнявшими интерьер. — По крайней мере, именно так я его себе всегда представляла.

Выражение удовольствия на ее лице буквально загипнотизировало Карсена. Неудивительно, что братья так волнуются за нее. Все свои чувства она выставляла на всеобщее обозрение и, без сомнения, стала бы легкой наживой для человека с коварными замыслами.

У меня ведь нет скрытых намерений, сказал себе Карсен, показывая ей остальную часть дома. Лучше не ходить с ней в спальню, подумал он и просто жестом указал Бет, где она находится.

— Устраивайтесь. Увидимся завтра утром. Я вас отвезу на работу.

— Спасибо. Я потом заберу свою машину.

Здесь не хватает только этой ржавой развалины, с раздражением подумал Карсен. Разве можно на ней ездить? Он тут же представил реакцию родителей на этот экспонат. Мать никогда ничего не говорила о женщинах, с которыми встречался Карсен, но ее глаза и тон голоса были красноречивее любых слов. Однако тогда она еще не предполагала, что ее последней надеждой на рождение наследника семьи Бэников будет именно Карсен. Теперь все изменилось. И мама наверняка еще придирчивей будет оценивать потенциальных невесток.

Карсен попытался подавить в себе чувство досады и сожаления. События приняли такой оборот, которого никто не желал. Ни его родители, ни Патрик, ни сам Карсен. Но теперь они все действовали в рамках сложившейся ситуации. На него свалились такие обязательства, о которых еще совсем недавно он и понятия не имел. В нем угас бунтарский дух, он больше не мог позволить себе жить, не думая о последствиях. Однако Бет здесь ни при чем.

— Спокойной ночи, — сказал ей Карсен.

Она так нежно улыбнулась в ответ, что он едва сдержался. Ему очень захотелось поцеловать ее. Лучше уйти прямо сейчас, подумал он.

— Если я вам понадоблюсь, позвоните по этому номеру. Меня не будет дома, но я получу сообщение.

Бет непонимающе моргнула.

— Вы уезжаете? Сейчас? — Она посмотрела на клонившееся к горизонту солнце. — Куда? — И тут же прикрыла рот рукой. — Простите, это не мое дело.

Действительно, не ее, но именно Бет была причиной его отъезда. Шестое чувство подсказывало ему, что если он останется, то непременно поцелует ее или совершит еще какую-нибудь глупость. Даже если бы они оба захотели этого, у их отношений нет будущего.

— Мой брат…

— Тот, который болен?

— Да, Патрик. С ним недавно произошел несчастный случай, он не может ходить. Сейчас он в Милуоки, в сорока пяти милях отсюда. Я стараюсь навещать его как можно чаще. Патрик — честь и совесть семьи Бэников.

Карсен почувствовал руку на своем плече и посмотрел на Бет.

— Он поправится?

— Я не знаю. Врачи считают, что он уже должен был встать на ноги, но он по-прежнему прикован к постели. Чем больше проходит времени, тем меньше шансов на выздоровление.

В глазах Бет промелькнуло беспокойство.

— Но ведь ваши визиты идут ему на пользу?

Карсену стало трудно дышать. Непреодолимое желание прижать Бет к своему сердцу и ощутить ее тепло жгло его изнутри. Он не собирался рассказывать ей, что Патрик почти не разговаривает с ним, когда они вместе.

— Я расскажу ему о вас, — пообещал он, стараясь прогнать плохое настроение.

У Бет расширились от удивления глаза.

— И что именно вы ему скажете?

— Скажу, что взял на работу женщину, которая помогает мне завершить его проект.

Бет улыбнулась.

— Этот проект так много значит для него?

Карсен кивнул.

— Патрик известен тем, что каждая новая гостиница получается больше и лучше предыдущей. Он заметная фигура в гостиничном бизнесе.

— Значит, наша гостиница должна быть самой лучшей?

— Совершенно верно.

Бет некоторое время молча смотрела на Карсена.

— Спасибо, что упомянули об этом. Я вас не подведу и сделаю все возможное, чтобы так и было.

Бет окончательно вскружила Карсену голову. Абсолютно открытая, готовая пожертвовать чем угодно ради общего дела, но вместе с тем чрезвычайно ранимая и сама нуждающаяся в поддержке. Нельзя допустить, чтобы она взвалила на свои хрупкие плечи весь груз его проблем.

— Спасибо, Бет. Действительно, проект очень важен для меня, для моей семьи, но это не значит, что он должен стать частью и вашей жизни тоже. Вы должны… гулять, наслаждаться красотой города, назначать свидания мужчинам. Несмотря на то, что работы у вас будет много, не стоит отказываться от личной жизни. Вы можете приводить друзей сюда. Я ведь тоже буду совершать выходы в свет. И у вас будет свободное время.

— Я еще не успела подумать об этом, — медленно сказала Бет.

— Да, наша жизнь проходит по определенным правилам. Члены семьи Бэников должны вращаться в высшем обществе. Мужчины обязаны найти себе подходящую невесту и продолжить наш род. — Карсен выдавил улыбку. Интересно, по его голосу можно догадаться, как ему претит подобная перспектива?

— Вы собираетесь родить наследника?

— До несчастного случая родители надеялись в данном вопросе на Патрика. Но теперь все лавры, видимо, достанутся мне. — По правде говоря, Карсен знал, что и Патрику не по душе возложенная на него обязанность. Но он был уверен, что Карсен до этого не снизойдет, и поэтому, как и во всем остальном, взял обязательство по продолжению рода на себя.

Бет уставилась на Карсена, глаза ее потемнели.

— А теперь у вашего брата не может быть детей?

— К сожалению.

Это прозвучало сухо и хладнокровно, впрочем, как всегда. Дети должны рождаться в счастливом браке и любви. К сожалению, его семья никогда не отличалась теплотой отношений, только у них с Патриком когда-то давно было полное взаимопонимание.

— Значит, теперь это сделаете вы.

— Намерение жениться, только чтобы родить ребенка, одобрит не всякая женщина, — произнес Карсен. — Но без наследника…

Империя Бэников исчезнет, ведь ее некому будет передать. Все попытки Патрика в течение нескольких лет решить эту проблему ни к чему не привели. Карсен не позволит семейному бизнесу пойти прахом.

— Что тут сказать? — продолжил он. — Это старомодно и не очень романтично, но такова семейная традиция.

Бет кивнула.

— Я знаю немного о семейных традициях, пусть не таких аристократических семей, как ваша. Поэтому понимаю, какая ответственность на вас лежит.

Карсен посмотрел Бет в глаза и понял, что она говорит искренне.

— Вам лучше идти, — сказала Бет, глядя на часы. — Милуоки близко, но понадобится немало времени, чтобы добраться туда, пообщаться с братом и вернуться. И выспаться вам тоже не помешает.

Карсен усмехнулся.

— Вы прекрасно умеете убеждать. Когда-нибудь вы станете замечательной матерью.

— Вряд ли, — печально заметила Бет. — Я готова встречаться с мужчиной, но что касается замужества… Нет. Я больше не хочу, чтобы мною манипулировали или контролировали каждое мое движение.

— Понятно. — Карсен сделал несколько шагов к двери.

— Она не станет возражать против моего присутствия здесь? — прозвучал ему в спину вопрос.

— Кто? — Карсен повернулся к Бет.

— Ваша будущая жена.

— Я пока не искал себе жену. Это должна быть женщина…

— Достойная носить фамилию Бэников? — Бет усмехнулась, при этом в ее голосе не прозвучало ни капли презрения.

— Немного скучная формулировка, не так ли?

Бет пожала плечами.

— Я буду смотреть во все глаза. Среди женщин Лейк-Женевы должна найтись та, которая сможет стать вам хорошей женой и родить наследника.

— Вы собираетесь искать для меня жену? — Карсен был шокирован ее словами.

Бет улыбнулась.

— У меня много талантов, кто знает, может, и сваха из меня выйдет неплохая. Я вас не подведу, вот увидите.

Карсен вдруг почему-то представил Бет в обнаженном виде на кровати. Брюки тут же стали ему тесны.

— Спасибо, но я не жду от вас подобных услуг.

Он резко развернулся и ушел, боясь, что не сможет сдержать слово, данное братьям Бет. Когда их совместная работа закончится, его новая помощница с радостью распрощается с ним. Так что нет смысла давать волю фантазиям.


Загрузка...