Глава восьмая

Они покинули замок еще затемно. Ежась от утреннего холода, Катерина поглубже надвинула капюшон и спрятала руки в карманы теплого плаща. Она устроилась в двуколке рядом с лэрой Кинли и нахохлилась как воробушек.

— Птичка несмышленая, — засмеялась Гренадерша, укутывая ноги пледом. — Держи, я и для тебя припасла, — теплое покрывало опустилось на девичьи колени. — У нас по утрам всегда холодно, от воды туман еще, это тепла не добавляет, знаешь ли. Ты спишь? Ну, спи! — она дала знак кучеру. Коляска двинулась, понемногу набирая ход. Катя привалилась к теплому бочку посмеивающейся лэры и продрыхла до самого Слайма.

* * *

— Сначала дела, а потом баловство! — эти слова были Гренадерши были обращены вовсе не к Катерине, а к лэрду Магнусу, заикнувшемуся о кофе с коньячком.

— Да я для Бэллы стараюсь, — обиделся громила.

— Лэри, ты коньяк пьешь?

Под суровым взглядом карих глаз лэры Кате пришлось помотать головой в том смысле, что не пристало честной девушке употреблять этакое непотребство. Хотя рюмочку для сугреву хотелось.

— Значит идем к Мартину, — постановила Маргарет.

* * *

Летнее солнце поднялось уже высоко, обещая ясный и теплый день, а потому плащи были оставлены дамами в коляске под охраной кучера.

— Так, лэри, — приступила к инструктажу слегка оглушенной многоголосым ярмарочным шумом Катерины, — от нас не отходишь ни на шаг, за кошельком следишь, ворон не ловишь. Поняла? — дождавшись согласного кивка, величественная словно каравелла его величества Бартимеуса V лэра Маргарет двинулась в знаменитую на всю Даганию лавку колониальных товаров нэра Крайтона. Она уверенно рассекала толпу, ведя в кильватере Катерину и Магнуса.

Стараясь не отстать от Гренадерши, Катя не забывала тем не менее крутить головой по сторонам. Несмотря на ранний час, народу кругом было предостаточно. Ярмарка поражала воображение, оглушала какофонией шума, расцветок и ароматов. Сколько здесь было всего! Продавцы зызывали покупателей в свои, забитые товаром лавочки. Лотошники, расхаживали прямо в толпе, предлагая горячие пирожки, лепешки с сыром и зеленью, семечки, засахаренные орешки, леденцы и прочую дребедень, начиная с лент и заканчивая крошечными колокольчиками, по народным поверьям отгоняющим нечистую силу. В глазах рябило от ярких тканей и украшений. Они проходили мимо терриконов расписной глиняной посуды, протискивались мимо кожевенных лавок, не задерживались около ювелирных мастерских.

Лэрд Кинли, посмеиваясь, купил своим дамам по огромному прянику с вареньем. К удивлению Кати Гренадерша с удовольствием приняла здоровенного имбирного окуня и, не чинясь, его уминала. Катерине достался белый глазурованный заяц и петушок на палочке. К тому моменту когда компания добралась до цели путешествия, Катя практически незаметно для себя оказалась владелицей двух шелковых шалей, алой ленты и серебряного зеркальца.

* * *

Мартин Крайтон, оказавшийся старым знакомцем, нэра Барнеби очень удивился, встретив Китти в обществе Кинли.

— Не ожидал, признаться! — худой как жердь, седой мужчина вежливо склонился, приветствуя Катю. — Очень рад за вас, лэри. — Синие глаза блеснули на смуглом, обветренном морскими ветрами лице. — По душе ли вам моя лавчонка?

— Здесь замечательно, несмотря на вашу скромность. У меня просто глаза разбегаются, — призналась Катерина, рассматривая всякие диковинки.

Не мешая купцу и супругам Кинли, девушка бродила по просторному темноватому помещению. Пряности и кофе, чай и какао бобы, драгоценные ткани и накидки из перьев, фарфор и варварские маски, чего тут только не было.

— Бэлла, — окликнула Гренадерша, — иди сюда. Будем выбирать специи.

— А я-то вам зачем?

— Как же? — растерялась лэра. — Ты же будешь хозяйкой в замке мужа, значит должна уметь выбрать все самое лучшее и ориентироваться в ценах. Захочешь порадовать супруга…

— А если не захочу?

— Тем более, лэри! — под веселый смех мужчин упорствовала Маргарет. — Сможешь подсчитать насколько похудел кошелек постылого недоумка, не сумевшего оценить такое сокровище как ты!

— Об этом я не подумала.

— Слушай меня, девочка, я тебя плохому не научу, — хмыкнула рыбка.

Они пополнили запасы корицы и ванили, прикупив по рекомендации Кати немного кардамона.

— А ты чего-нибудь присмотрела?

— Вот, — Катя ткнула в мешок с какао-бобами, — хочу шоколада, просто умираю. Нэр Крайтон, а какао-масло у вас есть?

— Имеется, — кивнул Мартин. Будешь брать? Сколько?

Через полчаса они покидали лавку колониальных товаров совершенно довольные хозяином и друг-другом.

— Ну вот, — лэрд Кинли щурился от яркого солнца, — сейчас пообедаем, купим вам всяких глупостей и домой. Да, рыбка?

Гренадерша, закончившая инструктировать дюжего носильщика, милостиво кивнула.

Они уже почти дошли до харчевни, когда Катиных сопровождающих оттеснила компания подвыпивших моряков, а потом кто-то умело заткнул ей рот и затащил в одну из ярмарочных палаток.***

— Вот она, Сивый, — один из похитителей обратился к поджидавшему их мужчине. Платок с головы Кати сдернули. — Блондинка, как ты и заказывал.

— Годится, — кивнул этот похожий на хорька проходимец и оскалился, показывая мелкие зубы. — Откуда ты, девка? — он дал знак, державшему Катю мерзавцу, и тот убрал руку ото рта девушки.

Время для Катерины сначала словно застыло, позволяя во всех деталях разглядеть похитителей, пнуть крепким каблуком по голени мужика, рука которого сжимала ее плечи, резко откинуть голову, нанося удар, и кажется преуспеть в этом, судя по его вскрику, и во все горло заорать: ' Пожар!' А потом события понеслись вскачь.

Полог палатки откинулся, впуская очередного громилу. 'Мама моя, что ж они тут все здоровенные такие? Лоси, блин!' — промелькнуло в блондинистой голове, пока детина под орех разделывал трех неслабых мужиков. У Кати сложилось впечатление, что он еще и приколдовывает, потому что движения у шустрых поначалу головорезов как-то замедлились, а потом один из них и вовсе упал на земляной пол, хрипя и хватая себя за горло, словно его душат. Двух других бугаина уже деловито связывав их же поясами, закончив с ними, полюбовался на хрипуна, раздирающего себе горло и легонько тюкнул его по затылку, заставляя затихнуть.

— Нэри Барнеби? — он удивленно смотрел на Катю. — Что вы здесь делаете?

— Баклажаны покупаю… — она, как-то вдруг ослабнув, засмеялась и заплакала, вытирая слезы новой шалью.

— Китти, что они с вами сделали?

Громила шагнул вперед, сгребая Катю в объятия, одновременно прижимая к себе и пытаясь заглянуть ей в глаза. Он был такой большой, теплый и надежный, что, давясь слезами и всхлипывая, Катерина незаметно для себя рассказала всю свою незамысловатую историю, начиная с изменения фамилии и кончая похищением, умолчав только о попаданстве и помолвке, да и то остановилась в самый последний момент.

— Лэри, — тут же сориентировался мужчина, — посмотрите на меня. — Вы меня узнаете?

Катя подняла заплаканное лицо, послушно глядя в удивительно знакомые серые глаза.

— Лэрд Александр Рок.

Он молча кивнул.

— Что вы здесь делаете? — теперь настала ее очередь задавать глупые вопросы.

— Спасаю очаровательных девушек, — он улыбнулся.

— И много спасли? — Катя рассматривала мужчину, стоя в кольце его рук и не делая ни малейших попыток освободиться. Она дала бы ему лет тридцать пять, этому высокому, схожему габаритами с дядюшкой, смуглому и черноволосому, как и все в этом краю лэрду. На скуластом, заросшем густой щетиной лице спасителя очень органично смотрелся кривоватый из-за старого перелома изрядных размеров нос с горбинкой, прозрачные светлые глаза под густыми бровями смотрели внимательно, неожиданно пухлые губы кривила насмешка.

— Пока только вас, лэри.

— И что дальше?

— Сейчас мы найдем ваших сопровождающих, — вопреки своим словам он никуда не торопился, по-прежнему крепко прижимая к себе девушку. — Уверен, что они уже с ума сходят от беспокойства.

— А эти? — Катя кивнула на стонущих похитителей.

— Сначала ими займутся мои люди, а потом городская стража. Идемте, Китти.

— Так отпустите меня, — она прижалась теснее.

— Конечно же, — его глаза потемнели, зрачок почти съел радужку.

Катерина замерла, начисто забыв кто она и в каком времени находится. Все вдруг стало неважным. Остался только он, его руки, глаза, бешеный стук сердца, теплое дыхание у виска… А потом все кончилось. Растерянная стояла она посреди убогой рыночной палатки, и чувствовала себя обманутой. Он ее так и не поцеловал. Да как он мог?! Негодяй! Растлитель молоденьких девиц! Спаситель хренов! Хотелось завизжать и затопать ногами, но вместо этого, Катя молча вложила свою ладонь в протянутую руку, которую бугаина ловко пристроил себе на сгиб локтя и вышла на свет божий.

* * *

Наконец-то я дома! Хотя чему радоваться? Больше меня никуда отсюда не выпустят. 'Это для твоей же пользы, Бэлла,' — дядюшка был непререкаем.

Ладно, расскажу все по порядку. Лэрд Рок прекрасно ориентировался в ярмарочной круговерти. Не прошло и десяти минут, как мы уже покинули торжище. На одной из тихих улочек он посадил меня в экипаж.

— Сейчас вы отправитесь в мой особняк, лэри, — мужчина сделал попытку освободить свой рукав от моих цепких пальчиков. — Там вы пообедаете и дождетесь чету Кинли. Пожалуйста, Китти! Вы же благоразумная девушка. Постарайтесь понять, что сейчас дорога каждая минута. У ваших похитителей могут быть сообщники.

Не знаю даже, что на меня нашло, но послушалась я Александра беспрекословно, ни на минуту не усомнившись в его словах. Хотя сейчас и понимаю, что эта поездка незнамо куда была авантюрой чистой воды. Мало ли куда меня вообще могли завезти…

Однако же ничего плохого не случилось. В большом доме, расположенном в центре города, меня уже ждали. Почтительные слуги встретили лохматую заплаканную девицу как королеву. Ни одного косого взгляда или шепотка в мою сторону, никаких намеков и двусмысленностей, будто так и надо. Я едва-едва успела привести себя в порядок, как появилась взволнованная Гренадерша.

— Цела? Невредима? Напугала всех до смерти, не девица, а наказание Пресветлой! — она порывисто обняла меня, словно и не чаяла уже увидеть. — Ну рассказывай!

— Прошу к столу, — лэру прервал невозмутимый дворецкий. Храбрый дядька, у нас в замке Гренадершу перебивать никто не осмеливается, дураков нет, а этому хоть бы хны. Стоит спокойно, морду кирпичом сделал, глазами оловянными на нас смотрит. От такой дерзости Маргарет зависла на минутку, а потом ничего, проморгалась и в столовую отправилась.

Мы успели пообедать, обсудить мое похищение, когда в сопровождении лэрда Магнуса явился хозяин дома. Не став мучить нас ожиданием, он сразу же коротко поведал о том, что удалось выяснить. Меня собирались продать в гарем! Офигеть!

Слайм — город портовый, кого в нем только нет. Матросы и купцы, булочницы и конюхи, шлюхи и монашки… И все они, блин, брюнеты! А у шайки сивого был давний заказ на блондинку! И тут я! Вся красивая такая, никому не известная, юная белоголовая овца! Если бы не Алекс, не тот который индюк, а тот который гад, и в мою сторону не смотрит, то плыла бы я сейчас в теплые страны…

А потом нас отправили домой, вежливо попрощались, сказали, что были рады повидаться и даже ручкой не помахали на прощанье. Ну и ладно! Мы девушки гордые, почти совсем замужние, а потому на посторонних кривоносых мужиков не заглядываемся. У нас свой индюк, то есть жених раскрасавец имеется! И он даже не наговорил мне гадостей, что само по себе странно. Ладно, думаю, что завтра он исправится.

Вроде все. Про бугаину я себе думать запретила, но почему-то пришли на ум стихи Блока. К чему бы это?


Есть минуты, когда не тревожит

Роковая нас жизни гроза.

Кто-то на плечи руки положит,

Кто-то ясно заглянет в глаза…


И мгновенно житейское канет,

Словно в темную пропасть без дна…

И над пропастью медленно встанет

Семицветной дугой тишина…


И напев заглушенный и юный

В затаенной затронет тиши

Усыпленные жизнию струны

Напряженной, как арфа, души.


Буду я укладываться, а то засиделась с этими записками заполночь.

Загрузка...