Глава 15. Ливия

Ливия ходила по лесу в задумчивости, совсем не замечая ростков ранних трав под ногами. Её жизнь складывалась не так, как она рисовала её в своих мыслях. И это не могло не расстраивать, хоть она и не показывала вида, будто что-то не так.

Как они с отцом поселились в Фаргире, она не помнила. Ей казалось, что она жила здесь всегда. Но отец говорил, что они переехали в город оборотней, когда маленькой Ливии было четыре года, после смерти её матери. Отец не часто говорил о своей жене, но вспоминал с теплотой. Именно от неё девочка унаследовала дар оборотня. И именно из-за этого дара погибла мать.

Дар матери был слаб. Она едва умела превращаться, хоть и обладала более сильными, чем у простого человека, чувствами и присущими женщинам-оборотням обаянием и привлекательностью. Однако это не помешало странствующему магу убить её. Да, тогда маги, особенно на окраинах империи, не были так терпимы оборотням, как сейчас. Даже несмотря на то, что император признал право на жизнь одаренных силой зверя, а на севере один из сильнейших оборотней того времени даже начал отстаивать город, гонения одаренных силой зверя долгое время не прекращались.

Отец Ливии знал о страшном даре своей жены, но искренне любил её. Так же сильно, как любил их единственную дочь. В тот злосчастный день он бежал вместе с малышкой, бросив умирать жену. Нет, не потому что был труслив. А потому что они оба — и отец, и мать — понимали, что против мага он, обычный человек, даже не воин, абсолютно бессилен. Всё, что он мог — бежать и спасти их дитя.

В тот день он потерял всё — жену, небольшое, но прибыльное дело, дом. И бежал в молодой город оборотней через всю империю, чтобы его дочь не познала той же участи, что и родившая её женщина.

Ливия не знала, какие трудности встретили её отца на пути к Фаргиру и в самом городе. Не знала, и о том, был ли он счастлив здесь. Она не спрашивала, а отец никогда не жаловался. Всю свою жизнь, которую помнила Ливия он посвятил воспитанию дочери. Изучил травничество, чтобы Ливия могла использовать свой дар во благо людям и не нажить ненужных врагов. Научился делать из этих трав настойки и целительные мази, вновь открыл лавку, чтобы Ливия не занималась всю жизнь черной работой.

Отец дал девочке всё, что мог. Покупал ей красивые платья и куклы у приезжих торговцев. Научил тому, что узнал сам. Пусть в детстве ей не очень хотелось изучать травы и сидеть над учебниками, складывая цифры и выводя буквы. Но сейчас сбор трав и приготовление настоек приносили ей удовольствие. А умением считать и писать она выгодно отличалась от многих соседей, не знавших этих наук. И теперь была способна самостоятельно управлять лавкой, когда отец отойдет от дел.

Ливия могла бы назвать себя счастливой. Но вся жизнь рухнула в тот день, когда она повстречала Виена Онсура.

С тех пор, как Ливия из неказистой девочки-подростка стала весьма видной девушкой, недостатка во внимании со стороны противоположного пола она не испытывала. Как любая красивая девушка она быстро научилась различать тех, кто желал краткой, но непозволительно близкой связи, а кто имел серьезные намерения. Она уже встречалась с парнями, хоть эти отношения оказались не слишком длительными. Знала горечь предательства и умела отказывать неугодным кавалерам. И потому, несмотря на юный возраст, считала, что хорошо разбирается в мужчинах.

С Виеном было всё иначе.

Сначала Ливия посчитала его гостем города. Он был одет не так, как одевались местные мужчины. Более тонкие ткани и сложный крой одежды говорили о том, что он мог приехать сюда с кем-нибудь из южных лордов. Цепкий скучающий взгляд, которым он оглядывал улицы подсказывал, что мужчина в городе впервые. Он не был ни магом, ни оборотнем, но в нём, будто аура одаренного, чувствовалась сила.

Сердце девушки затрепетало в тот же миг, как она увидела мужчину. Она резко остановилась, отчего на неё налетел спешащий по своим делам сын сапожника. Тот выругался и побежал дальше. А девушка присела, чтобы подобрать собранные травы, рассыпавшиеся из выпавшей корзины.

— Я помогу, — мужчина присел рядом и стал собирать лежащие в дорожной пыли листья.

Ливия подняла на него взгляд и снова замерла. Лицо мужчины не выражало никаких эмоций. Он даже не смотрел на неё, как смотрели другие. Но руки ловко собирали травы, пока она беззастенчиво разглядывала его, попеременно то краснея, то бледнея.

— Я Ливия! — крикнула она ему вслед, когда мужчина встал и пошел дальше по своим делам.

— Приятно познакомиться, — ответил он, лишь обернувшись в пол-оборота, но не останавливаясь.

Следующие дни Ливия бродила по улицам выискивая незнакомца. Даже подходила к гостевому дому в центре Фаргира, где обычно останавливались знатные гости города, но мужчину не видела. Она уже совсем отчаялась вновь встретить его, когда увидела беседующим со стражами возле восточных ворот. Хотелось стукнуть себя по лбу — она ведь всегда ходила через эти ворота в лес за травами, но именно сейчас кружила по городу в других местах, не ожидая встретить его здесь. Может это судьба, что он пришел именно сюда? Эта мысль неожиданно согрела всё внутри. А приветливая улыбка, с которой мужчина беседовал со стражей, заставляла её сердце биться быстрее.

Этих стражников она хорошо знала. Вон тот, что помоложе, даже посматривал на неё с интересом. И Ливия ждала, когда он попробует ухаживать за ней, и даже заучила речь для отказа. Сейчас же она подошла к мужчинам сама, чтобы поздороваться и спросить о делах.

Незнакомец окинул её холодным равнодушным взглядом, не узнавая. Потому она снова взяла инициативу в свои руки:

— Я Ливия. Вы недавно помогли мне с травами. Спасибо большое.

Мужчина наконец чуть улыбнулся, вспоминая её.

— Да не за что благодарить. Я лишь не хотел, чтобы ваши травы затоптали, и труд оказался напрасным.

Ливия почувствовала, как её щеки заливает краска. Но все же сказала:

— Вы не представились.

— Меня зовут Виен Онсур.

С того дня они часто встречались на улицах города или возле ворот. Виен всегда помогал Ливии, если в её руках оказывалась тяжелая корзина. И даже несколько раз разносил вместе с ней заказы для тех, кто не мог прийти в лавку её отца сам.

Ливия узнала, что в город он прибыл вместе с наместником Оланом, и планирует остаться. Может до весны, а может и подольше. Узнала, что Виен часто бывает в гарнизоне, чтобы сразиться в тренировочных поединках с оборотнями. Лавка её отца так удачно находилась вблизи гарнизона на пути от него к восточным воротам. И потому Ливия часто встречала раздосадованного поражением Виена. И даже поддерживала его и старалась утешить. Если через одежду проглядывали свежие раны, перевязывала их платком — пусть у Виена будут её вещи и он думает о Ливии.

Ей казалось, что она давно должна была запасть в его сердце. Ведь они столько времени проводили вместе. Но взгляд Виена оставался холодным, и он ни разу не попытался хотя бы будто случайно дотронуться до неё. Она звала его вместе прогуляться по лесу, где никто бы не помешал стать им чуть ближе, но мужчина упорно ссылался на занятость. Приглашала в лавку, познакомиться с отцом, если Виену так важно соблюсти традиции, но и тут он отказывал.

А однажды и вовсе сказал, что влюблен в другую. Но разве стал бы он столько времени проводить с Ливией, если бы его сердце принадлежало другой? Стал бы он столько помогать, если должен был находиться рядом с любимой?

Как-то само собой вышло, что Виен всё же встретился с её отцом. Хотя и с ним Виен сразу обозначил границы. Так что отец не раз говорил Ливии, чтобы она была осторожнее, и боялся, что этот человек разобьет его дочери сердце. Однако Виен не отказывал им в помощи, потому Ливия считала, что имеет все шансы на любовь мужчины. Ну и что, что в его глазах она не ловит желание. Пусть не делает ни одного шага, чтобы сблизиться с ней. Главное, что достаточно часто бывает рядом. А значит, она добьется своего.

Однажды ей все-таки повезло услышать имя соперницы.

— Хороший выбор. Кажется, ты готов добровольно отдать мне Алишу? — сказал встреченный ими Демьян, оборотень-страж, которого очень выделял среди других сам наместник. Они с Ливией были знакомы с детства. И иногда отец говорил, что он был бы неплохой парой для Ливии. Однако молодые люди не испытывали друг у другу никаких теплых чувств, даже не особо дружили. Разве что сам Демьян заходил иногда в их лавку. Но не к Ливии, а чтобы купить заживляющих мазей у её отца.

— Даже не надейся, — ответил Виен, и сердце девушки кольнула ревность.

— Кто такая Алиша? — спросила Ливия, поскольку впервые та самая возлюбленная Виена, которую она и вовсе считала выдуманной, обрела имя.

— Моя подруга, — и укол ревности превратился в болезненную рану.

— Видимо, нет, раз ты сдался чарам Ливии, — Демьян подшучивал над Виеном. Но его слова были приятны и давали хоть какую-то надежду.

— Так что за Алиша? Она красивая? — спросила Ливия, когда Демьян ушел. Она беззастенчиво держала Виена под руку и надеялась, что он скажет что-нибудь вроде «да она никто».

— Она… другая, — вместо этого сказал Виен.

— Значит, она красивее меня? — чтобы скрыть эмоции, она прижалась к Виену, буквально позволяя обнять себя и может даже поцеловать. Но он, как обычно, предоставленной возможностью не воспользовался. — Я думала, что нравлюсь тебе.

Впервые в глазах Виена мелькнуло чувство. Но не то, на которое она надеялась. Всего лишь тень плотского желания. Но это было лучше, чем прежнее равнодушие.

— Ливия, — остановил её руки, которыми она перебирала по его телу, надеясь разжечь едва затлевшее чувство, и отступил. — Я уже говорил тебе, что не влюблен в тебя.

— Ты поэтому злился на Демьяна? — она разозлилась — Из-за этой девушки? Так знай, что мне, в отличие от неё, все равно, кто из вас двоих сильнее.

— Прости, Ливия, — сказал Виена, окончательно давя надежды девушки. — Я считаю тебя подругой, но не хочу быть с тобой. Ты красивая. Но мое сердце давно занято.

Конечно, Ливия не отказалась ни от дружбы с Виеном, ни от попыток заполучить его. Она решила, что раз этой Алишей заинтересован еще и Демьян, то вполне справедливо будет, если она все же завоюет сердце Виена. А та, другая, пусть достанется оборотню. И потому не оставила попыток понравиться ему. Хотя девушке показалось, будто после последнего разговора он начал избегать её.

Вскоре по городу прошли слухи, будто наместник ищет жениха для некой Алиши, которая, по рассказам отца, была вернувшейся в город случайно выжившей дочерью Первого Наместника. Ливии не составило труда сопоставить факты и понять, что обе Алиши, скорее всего, одно и то же лицо.

— Виен, — окликнула его Ливия, как увидела снова, и подбежала, радуясь встрече. И конечно не удержалась, чтобы спросить: — Твоя подруга, Алиша. Это дочь Первого Наместника? Я слышала о том, что наместник ищет для неё жениха. Вы расстались или ты обманул меня? — она надула губки, уже почти веря в то, что Алиша ей не соперница.

— Это лишь слухи. Не стоит им верить, — Виен снова не согласился с ее доводами.

— Ты веришь, что это ложь? Это так мило, — Ливия уже считала его своим, потому прижалась к его плечу. И рассказала о том, как и когда услышала эту новость. Сомнений не осталось — между Виеном и Алишей ничего не было и нет.

— Если я тебе не нравлюсь, мог бы не придумывать, что вы с ней вместе, — проворчала Ливия, не дождавшись ответа от Виена.

Но он засмеялся и отстранился от неё.

— Я ничего не придумывал. И ты… Ты хорошая. Но я уже говорил, что влюблен в другую.

— Значит, твои чувства не взаимны? — ну не может же девушка выходить замуж за другого, если любит Виена.

Они подошли к лавке отца и прекратили разговор. Виен взялся помочь старику. И Ливия не стала мешать, с удовольствием наблюдая, как Виен носит в их дом поленья. Она уже представляла, как через год и два, и даже больше, они будут жить в этом доме, а Виен так же станет переносить поленья. С её отцом или сам. А может даже с их сыном, которого она обязательно родит.

— Может хоть на чай останешься, а? — вынырнув из своих мечтаний Ливия подошла к Виену. Его лицо раскраснелось от работы, а на лицо упала прядь длинных темных волос. Она не удержалась и прижалась к нему, будто он уже был её мужем. А потом протянула руку и убрала его волосы за ухо.

— Ливия, не питай ложных надежд, — Виен улыбнулся ей, но не прикоснулся в ответ. Хотя она уже представила, как он склоняется к ней для нежного поцелуя. Или хотя бы проводит рукой по щеке.

— Ты достоин больше, чем быть брошенным, когда тобой наигрались, — снова разозлилась девушка.

— Это не так. Ты не знаешь её. Не стоит говорить о ней таких слов, — даже сейчас Виен защищал Алишу.

— Да неужели? Наследница Мансура может позволить себе менять мужей по первой прихоти! — Ливия уже не сдерживала слов, о чем потом, конечно, пожалела. — Хочешь стать одним из многих для нее? Или единственным для меня?

— Я помогу твоему отцу и пойду, — тон Виена изменился, и он отвернулся от девушки к поленьям. Но не ушел, как испугалась Ливия, пока не закончил переносить поленья. Потому она все еще надеялась, что даже эта ссора — явление временное.

Но уже в следующую встречу Ливия почувствовала, что от Виена пахнет другой женщиной. Люди бы не услышали этот запах. А вот оборотни были чувствительны к таким вещам. Что было хуже — эта женщина оборотень. Потому её след был так ярок, что Ливия сразу узнала его. Этот день показался ей концом света.

Она не верила, что это могло произойти. Искала любые доказательства, что это было ошибкой. Но всего через несколько дней услышала, как другие стражи говорили, будто Виен купил дом и получил должность в городской страже.

Виен остался в Фаргире, как она, Ливия, этого и хотела. Но остался не из-за неё и не с ней. Он станет жить здесь со своей любимой — с этой Алишей.

Прорыдав ночь, уткнувшись в подушку, чтобы не услышал отец, она всё же решила, что не станет сдаваться даже теперь. Как бы то ни было, она не нашла подтверждений, что Виен женился. Дом он мог взять и для себя одного, а связь с оборотницей продлится недолго. Раз так, то нет никакого повода опускать руки.

Спустя некоторое время она выяснила, где теперь живет Виен. И пришла, чтобы лично убедиться, что она зря переживает.

В первый день она так и не смогла подойти к жителям этого дома — ни к Виену, ни к девушке, которую он нежно обнимал, стоя на пороге. К слову, девушка не отличалась выдающейся внешностью. Худенькая, с едва видимыми округлостями, больше похожая на мальчика. И даже одетая в штаны с накидкой, хоть и пошиты те были на женскую фигуру. В голове билась единственная мысль: и чем эта девушка лучше Ливии?

Не подошла она и в следующий раз. Просто не смогла сдержать эмоций, видя, как мужчина, которого она любит, смотрит на эту Алишу.

В конце концов, она решила познакомиться с ней лично, но в отсутствие мужчины. Чтобы узнать, чем она так привлекла Виена, что тот не смог устоять даже перед женственной красотой Ливии. И уже вскоре, представившись соседкой, завела разговор с Алишей.

Алиша не отказывала в общении Ливии, хоть и не относилась к ней с теплотой. Она оказалась довольно сильным оборотнем. Сильнее даже, чем Демьян. На симпатичном лице ярко выделялись большие глаза в обрамлении густых ресниц. Эти глаза, казалось, делали вид девушки чуть испуганным. От того осторожные движения не напоминали повадки хищника, какими обычно казались воины, а походили на жесты испуганного зверька. Но о том, что Алиша именно из тех девушек, что выбрали мужское занятие, говорила не только её одежда, но и висящие на поясе парные мечи.

Вообще-то Алиша не очень была похожа на ту, кого могли бы назвать дочерью Первого Наместника. Ливия слышала, что Олан нашел её во дворце императора. И представляла девушку хрупкой леди. Думала, что та живет где-нибудь в дорогих домах в центре и носит нарядные платья. И роль наёмницы совсем не то, что должно ей подходить. И уж тем более не ожидала, что она станет ютиться в маленьком домике на окраине. Потому порой казалось, что истории о её родстве с Первым Наместником сильно преувеличены. Если бы не выдающаяся сила дара, которую скрыть было невозможно, Ливия бы решила, что Алиша обманула и Виена, и Олана, и не имеет никакого отношения к величайшему оборотню в истории.

Как вообще вышло, что Виен полюбил её, а не женственную Ливию? Наверное, глядя в эти огромные глаза, мужчина и забыл о том, что ниже у девушки гораздо меньше привлекательных деталей. А природное очарование оборотней заставило простить Алише её непригодное для приличной девушки увлечение оружием.

Как бы не удивлял и не разочаровывал выбор Виена, Ливия пыталась подружиться с Алишей. Конечно, лишь для того, чтобы, получив её доверие, оказаться ближе к Виену. А потом и вовсе отбить его. Её совсем не беспокоило то, насколько подло её намерение. Она столько времени провела рядом с Виеном, столько мечтала о нём, что искренне считала разлучницей Алишу, а не себя.

Довольно быстро отношения девушек стали приятельскими. Алиша приглашала Ливию в дом и даже предлагала зайти к ней сама. Конечно, от последнего Ливия отказывалась. Ведь её дом был далеко, и она соврала о соседстве. Раскройся эта маленькая тайна, у Алиши возникнут вопросы. Ливия отказывалась, а Алиша лишь усмехалась на отказы. Будто знала, в чем их причина.

Чем дольше Ливия общалась с Алишей, тем больше понимала, что та или не доверяет ей, или всё знает о её намерениях, как если бы могла читать мысли. А это значило, что её план вряд ли удастся. Она даже начала выспрашивать других людей о своей мнимой подруге. Демьян от её вопросов лишь поморщился и велел не связываться с девушкой. Стражники у восточных ворот пожимали плечами — они знали лишь по рассказам Виена о его жене, а он не был любителем много говорить о себе.

И все же Ливия понимала, что соперничать с дочерью Первого Наместника, сильнейшим оборотнем Фаргира ей не по силам. Может, она и сможет очаровать Виена. Но она прекрасно знала, что среди оборотней получал всё тот, чей дар сильнее. А она уступала в этом Алише так сильно, что казалось, проще влюбить в себя наследника императора, чем забрать Виена. Тем более, что Ливия несколько раз видела Алишу в компании наместника Олана. А это значит, что в силах её соперницы не только удержать Виена, но и испортить жизнь отцу Ливии. Что, если из мести она решит забрать его лавку и прогнать из города?

С этими мыслями Ливия бродила по лесу. Отказаться от Виена ей было не легче, чем победить в соперничестве с Алишей. Душу разрывала боль, которой она не чувствовала никогда раньше. Она даже думала о том, что если дочери первого наместника надоест Виен, то она, Ливия, будет первой, кто окажется рядом с ним. Пусть так, но тогда у неё есть хоть какие-то шансы. Даже собственная гордость не удерживала её от того, чтобы хвататься за эту мысль, будто за соломинку.

К концу дня, накидав в корзину каких-то трав, чтобы не тревожить отца своими переживаниями, она отправилась назад в город. По пути даже сорвала несколько листов редких для этих мест растений — отец будет рад.

Уже возле самых восточных ворот царило оживление. Стражи рассказывали, что не так давно через эти самые ворота проехал маг из тех, что несколько дней назад прибыли в Фаргир. В городе изредка бывали маги, и Ливия не считала их присутствие очень особенным. Но в этот раз прибыло несколько человек с официальным визитом. Это были сильные маги. Поговаривали, будто есть даже кто-то из Ковена.

Занятая своими переживаниями, Ливия не обращала внимание на то, что говорили стражи. Она прошла мимо, даже не прислушиваясь, но уверенная, что даже половина из сказанного ими не было правдой. Единственное, что её беспокоило в этих магах, так это то, что отец их очень боялся после смерти её матери. Сейчас он даже предлагал закрыть на несколько дней лавку и ей не ходить за травами, пока маги не уберутся из города. Конечно, тогда она пропустила бы сбор некоторых растений. Да и нынче между одаренными нет вражды. Потому Ливия быстро успокоила отца.

Однако каково было её удивление, когда, войдя в лавку, она увидела мага, разговаривающего с отцом. Ливия почувствовала его еще с улицы, но не ожидала, что увидит мага всего в шаге от отца. Она запнулась на середине слова, но не от того, насколько совершенным казалось лицо посетителя. И не от взгляда, которым он одарил её. А от исходящей от него ауры, которая, как и аура всех магов, вызывала неприятные ощущения. Но в отличие от тех магов, которых она видела раньше, этот был очень близко и очень силен. Казалось, будто в комнате исчез весь воздух, а внутренности сжимались, как при несварении.

Ливия глянула на отца, тот явно не был запуган. Лежащие перед ним пучки трав и склянки с настойками говорили о том, что маг пришел за покупками. Не то, чтобы она верила, будто заезжий маг может причинить вред ей или её родителю. Однако еще одно действующее лицо, находящееся в комнате, наводило именно на эти мысли.

Она почувствовала присутствие Алиши сразу, как зашла. Аура дочери Первого Наместника была сдержанна, что почти не ощущалась с улицы, но наполняла комнату не меньше, чем аура мага. От того Ливии казалось, что её соперница намеренно привела сюда гостя, чтобы напугать её и, возможно, подействовать на девушку через отца. Но откуда Алиша могла узнать о том, где находится их лавка?

Обернувшись к Алише, Ливия не прочитала на её лице ни единой эмоции. Может лишь легкую скуку. Но ни капли удивления, как если бы гостья заранее знала, к кому пришла.

Ливия с трудом теперь могла вспомнить, как поздоровалась и помогла отцу собрать покупки мага. Тот даже, кажется, похвалил их товар и её навыки поиска трав.

Когда маг и оборотень вышли, Ливия глубоко вздохнула и села на пол прямо там, где стояла.

— Доченька, что с тобой? — тут же засуетился отец.

— Просто… тяжело находиться рядом с такими… — она ответила честно, утаив лишь то, что отношения с Алишей испортила сама.

— Я и сам заволновался, — сказал отец, обняв дочь. — Не каждый день к нам заходят такие гости. Я слышал, что этот маг из самого Ковена. Не люблю я их, но уверен, что такой маг марать руки вредом обычным торговцам не стал бы. Зато вон, сколько всего купил — мы порой за неделю столько не продавали. Уверен, это Виен попросил свою жену показать нашу лавку магу. Он столько помогает нам.

— Так ты знаешь, что Алиша — жена Виена? — всхлипнула Ливия.

— Не переживай, дочка, — отец обнял её еще крепче, а Ливия разрыдалась, дав волю давно копившимся слезам. — Ты вон какая красивая у меня. Всё наладится.

Но от его слов стало еще горше.

Загрузка...