Глава 7

Он никогда не ощущал себя так близко к цели. Сидя на пустом причале, он жевал соломинку и, не моргая, смотрел на закат. Почти три года безрезультатных поисков места, где спрятан ключ граней миров, и вот теперь у него есть зацепка. Он прикрыл глаза, и с наслаждением вдохнул морской бриз. К этому времени порт почти опустел, но те немногие люди, снующие по нему, не обращали на мужчину ровно никакого внимания. Каждый был с головой погружен в свои собственные проблемы.

Аргас достал из кармана часы на цепочке — пора. Поднявшись на ноги, мужчина неторопливо спустился к мелководью, и вскоре пришел на дикий пляж. Он повернулся к морю. Рядом послышались шаги, но он не стал оборачиваться. Он ждал его.

Боковым зрением он увидел протянутую ему бумажку, скрученную с маленькую трубочку. Он принял ее.

— Эй, а где моя плата?

Аргас развернул листочек и пробежавшись взглядом по его содержимому, все так же не глядя выхватил кинжал и проткнул им горло курьера.

***

Элениель осматривала куполообразный потолок огромного зала, в котором им приказали ждать. Замысловатые темные фрески с изображением похоронной процессии резко контрастировали с выбеленными стенами, которые украшали не менее угнетающие картины и кованые канделябры. Идя сюда, Лени представляла шикарно обставленный зал, но здесь были лишь деревянные лавки черного цвета, расставленные под аркообразными окнами во всю стену, каменный алтарь, и…кактусы. Много-много кактусов.

Человек, который их сюда привел, был в почтенном возрасте. Низким, с хрипотцой, голосом он сказал, что милорд сейчас подойдет, и чтобы они располагались поудобнее.

— Знаешь, с каждой секундой, проведенной здесь, мне кажется, что он имел в виду алтарь, — вдумчиво проговорил Даррен, глядя на устрашающее каменное изваяние. На его поверхности небрежно лежали яблоки, корень имбиря, а также стоял кубок с чем-то, очень напоминающим кровь.

— Угу, набить брюхо этим колючим ужасом, и готова жертва, способная умаслить любого боженька.

— Уверяю вас, мы не используем такие варварские методы.

Элениель обернулась. К ним приближался мужчина, облаченный (вот это новость!) во все черное. Расшитый золотой нитью жилет оттопыривало солидное брюшко, а его ноги в облегающих штанах под высокими до колен сапогами выглядели до смешного комично. Черные кудрявые волосы по плечи были на концах спутаны, а тонкая борода добавляла визуально пару лишних сантиметров к его и без того широкому лицу.

И, тем не менее, Фитим Хорст держался не иначе, как по-королевски. Поравнявшись с ними, он оценивающе осмотрел напарников, словно для них было огромной честью даже просто стоять с ним под одним небом. С высока посмотрев на Даррена, который даже не соизволил повернуться, и явно разочарованный его искренним безразличием, он откашлялся.

— Надеюсь, вы понимаете, что должны полностью оправдать оказанное вам доверие. Гильдия "Око Фантома" славится оперативностью и чистотой своей работы. От вас требуется полная самоотдача и результаты в максимально короткие сроки. Я доходчиво выражаюсь?

— Мы до сих пор не знаем задания, которое имеем честь выполнить. Милорд, — не поворачивая головы, добавил Даррен. Похоже, смотритель Тунора воспринял это как само собой разумеющееся, но Лени показалось, что напарник просто издевался.

— Моя дочь Дебора… — его прервал звук распахнувшейся двери. К ним стремительно приближалась юная девушка с роскошными белоснежными волосами, собранными сзади в высокий "хвост". Хоть на ней и было длинное лиловое платье, смелые разрезы по бокам открывали стройные ноги до самого бедра. — А вот и Дебора.

— Это наши слуги, папочка?

С первых секунд своего появления эта девчонка обеспечила себе почетное место в черном списке Элениель. Вот стерва! Что о себе возомнила эта соплячка?

Медленно, словно едва сдерживаясь, повернулся Даррен, и вложил во взгляд всю свою гордость и достоинство. Лени почувствовала себя маленькой и незначительной, даже учитывая свой, в общем-то, высокий рост. Каково же, интересно, было этим двум недомеркам?

— Мы — члены гильдии "Око Фантома", милорд. И мы не для того потратили целый гребаный день на путешествие сюда, чтобы какая-то избалованная пигалица называла нас "слугами". Тем более стыдно, что она Ваша дочь.

Дебора ничуть не смутилась.

— Мы оплачиваем труд тех, кто готовит и убирает для нас. Мы наняли вас двоих, и заплатим вам. В чем трудности?

— В том, что мы наемники, девочка, и если в твоей головушке нет черты различия между этими двумя понятиями, то мне и говорить-то с тобой не о чем.

Лицо Лорда Хорста побагровело от ярости. Он хватал ртом воздух, забыв от возмущения все слова.

— Да как ты посмел…щенок! Сгною в камерах…

— Не надо, папочка. — Дебора положила ладонь поверх его предплечья. По тому, как она стрельнула глазами на Даррена, Лени поняла: сейчас что-то будет. Секунду спустя, Дебора, с завидной грациозностью приблизилась к мужчине и повисла на его руке, обвив ее своими худыми цепкими "веточками". Разумеется, она не забыла, взмахнув головой, задеть лицо Элениель своей прической.

— Ты такой храбрый! Не побоялся осадить меня в присутствии моего папочки. Не против, если ты будешь моим личным наемником? — Дэбора буквально пела. Элениель готова была поклясться, что видела в ее глазах сердечки вместо зрачков. — Мы здорово повеселимся.

— Но, дочурка, я еще не сказал им о задании… — неуверенно начал отец, но девушка нетерпеливо махнула рукой.

— Расскажи второй, а уж с этим-то я и сама разберусь. — Говоря последнюю фразу, она легонько прихватила щеку Даррена, и немного потрепала.

Прежде, чем они скрылись за дверным проемом, Элениель успела заметить страдальческое лицо напарника.

***

— Я в этом идиотизме участвовать не буду!

Словно в подтверждение своих слов, Даррен со злобой бросил через всю комнату галстук бабочку. Элениель сидела на краю его кровати в маленькой, почти не обставленной, комнатушке, и цедила шампанское из изящного бокала. Перегнувшись к тумбочке, она плеснула и ему.

— На вот, успокойся. Ничего страшного. Подумаешь, побудешь эскортом… — Лени старалась говорить как можно безразличнее, но нотки смеха все же проскакивали в ее голосе. Даррен выхватил бокал и в два глотка осушил его. — А ты не слишком напиваешься? Еще даже прием не начался.

— Может, хоть назавтра ничего не вспомню.

— Напомни, что мы там сегодня должны сделать?

— Вроде вы, кто-то из присутствующих обчистил эту девчонку, и нам нужно найти и вернуть пропажу.

— А что пропало-то?

Даррен скривился.

— Какая-то "коробочка в красивой пурпурной бумажной упаковочке, перевязанная синей атласной ленточкой, а внутри кое-что ну очень важное!"

Лени расхохоталась.

— У тебя здорово получилось.

— Шутишь что ли? Я весь вечер провел с ней… — Парень поморщился. — Тягала меня за собой, как любимую собачонку. Покончить бы с этим поскорее и свалить. Меня уже бесит этот маскарад.

— Брось! Ты здорово смотришься в смокинге.

Даррен прищурился.

— Издеваешься?

Лени не смогла сдержать улыбку.

— Если честно, да. Ты похож на затянутую в дорогие тряпки гориллу.

Лени так и не узнала, что на это ответил бы Даррен, поскольку в комнату буквально впорхнула Дэбора. На ней было легкое перламутровое платье с молочным отливом и своим сиянием могла бы с легкостью соперничать с солнцем.

— Дорогой Даррен, нам пора… — когда она заметила Элениель, ее прямо-таки перекосило от раздражения. — А что она здесь делает?

— Элениель мой напарник, — сдержанно ответил парень, — и будет со мной везде, где только пожелает. Есть возражения?

Лени видела слово "Да" в ее янтарных глазах, но она лишь изящно взмахнула бесконечными ресницами, и переплела их пальцы.

— Разумеется, нет, миленький. Ей просто уже пора.

— Куда это? — Лени непонимающе уставилась на дочь лорда.

— Сегодня вечером место с милым Дарреном уже занято мною, а ты будешь в обслуживающем персонале.

Лени пораженно выдохнула.

— Эй, что за фокусы? — Рык Даррена отскочил от голых стен. — Мы так не договаривались.

— Я не поняла, — Дэбора так посмотрела на Элениель, что у последней ясно появилась ассоциация с ненавистной змеей, — я — ваш наниматель, и мне распоряжаться, как вам выполнить работу. Если не нужны деньги — катись на все четыре стороны.

Элениель поджала губы и посмотрела на Даррена — он понял ее. Лени встала с кровати и молча прошла мимо Дэборы с высоко поднятой головой.

— Умница, — промурлыкала ей вслед девушка.


Загрузка...