И где-то хлопнет дверь,
И дрогнут провода…
Привет! Мы будем счастливы теперь
И навсегда.
Ему снились руки, теплые, нежные, сильные, руки на всем теле, руки, снимающие усталость, руки, дарящие наслаждение.
Ему снились губы, надменные, но нежные, кривящиеся в усмешке — и ласковые, губы, цедящие слова, губы, шепчущие страстные глупости, губы целующие.
И глаза — серые, то сталь, то жемчуг, то лед, то туман, остро заточенные клинки, серебро; глаза, просящие поцелуев, которые он не мог им дать.
И он проснулся.
Темнота дышала покоем и теплом; пахло отгоревшими яблоневыми дровами и еще чем-то, нежно-сладким. Фрукты какие-то…
Что-то лежало на лбу, почти съезжая на глаза, и он поднял руку, чтобы убрать, и только уже подняв, вспомнил, что не может этого сделать — руки у него связаны. Но они были свободны, даже та, где уже давно не было ни кисти, ни пальцев.
Пришла память: белая комната, постоянный свет, чужие руки, голоса, убеждающие его, что он сошел с ума. Странно — а Гарри чувствовал себя совершенно нормальным…
Гарри…
Гарри Поттер. Меня зовут Гарри Поттер, мои руки больше не связаны, я лежу на мягкой постели где-то, где очень знакомо пахнет…
Гарри сел на кровати, шаря вокруг себя уцелевшей рукой — чисто машинальный жест, очков он все равно не нашел. Да вряд ли они были где-то здесь. На колени упало почти высохшее полотенце.
Тут же сами собой зажглись свечи — магия, реагирующая на человека. Гарри сидел на кровати с балдахином, который сейчас был поднят. За незадернутыми шторами царила темнота.
Комната явно служила спальней, хотя по размерам и пышности убранства больше напоминала бальную залу. В огромном камине, где запросто могло поместиться человека три, дотлевали угли.
Гарри сполз с необъятной кровати и подошел к камину. Вообще-то, он уже понял, где находится, просто решил убедиться — и точно, орнамент, украшавший это громоздкое сооружение, оказался очень знаком, а герб, его венчавший, мог принадлежать только одному семейству.
Гарри сел на каминный коврик, пытаясь осмыслить происходящее. Еще вчера он лежал в комнате с мягкими стенами, а сегодня он — в Имении Малфоев, в спальне, которую Драко терпеть не мог — спальне его родителей, которая, тем не менее, выглядит совершенно обжитой. Это сон? Гарри был абсолютно уверен, что нет.
Может, Люциус притащил его сюда? А зачем?
Драко…
Надежда была слишком невыносимой. Если все, что сейчас происходит — не на самом деле, а какой-то жуткий эксперимент, затеянный Люциусом Малфоем — вот тогда он точно сойдет с ума.
Просто чтобы чем-то заняться, Гарри встал, пересек комнату и открыл дверь, что вела в гардеробную. Малфои не знали понятия «платяной шкаф» — неудивительно, если учесть, сколько шмоток было у одного только Драко.
Гардеробная осветилась сама по себе, и Гарри замер.
Он сразу узнал одежду Драко, хотя самым старым из этих вещей вряд ли было больше полугода. Но… здесь были и другие вещи. Вещи, которые Драко никогда не стал бы носить — и не только потому, что он были явно на размер меньше. Просто они были… другие. Не для Малфоя.
Для малфоевского любовника.
— А, ну понятно, — сказал Гарри вслух, и сам вздрогнул от звука собственного голоса. Все действительно было понятно. Гарри знал о щепетильности Драко в некоторых вопросах — тот ни за что не пустил бы новую пассию в их общую спальню. Поэтому здесь… Но Драко пустил его в их общий дом. Значит, это не просто увлечение.
Бояться больше было нечего — происходящее действительно обернулось дурным сном; Гарри накинул первый попавшийся под руку халат и вышел из комнаты.
Он спустился в маленькую гостиную, где каждый вечер Драко и Сольвейг — а потом один Драко — ждали его с работы.
Там разговаривали.
— Уймись, Драко, — Гарри вдруг почувствовал, что на глаза наворачиваются слезы. Что бы там ни было, он жив и свободен — почему-то именно голос Снейпа окончательно убедил его в этом. — Это совершенно безотказное средство, и я влил в Поттера лошадиную дозу. Он должен после этого свое детство вспомнить до момента рождения!
— Это не смешно!
Гарри остановился, прижавшись лбом к стене. Драко…
— Северус, ты его не видел! Он меня не узнавал, у него глаза были стеклянные!
— Больше не будут, успокойся, — отрезал Снейп. — И перестань меня терзать! Мне нужно идти — в конце концов, если ты совершенно случайно, вдруг, неожиданно, помнишь, у меня ученицу похитили! Надеюсь, кому-нибудь из ее родителей будет до этого дело — пока, похоже, беспокоюсь только я!
— Снейп!..
Раздался гул, как будто резко взметнулось пламя в камине, и снова стало тихо. Тогда Гарри тихонько спустился вниз по лестнице.
Драко сидел в кресле у камина, опустив голову на руки. Длинные волосы были собраны в хвост, но очень небрежно — несколько прядей рассыпались по рукам и шее. Вот он поднял голову, и огонь обозначил складки у рта и новые морщины. Их не было, когда Гарри видел своего мужа в последний раз.
— Привет, — тихо произнес Гарри. Драко вскинул голову… и взгляд его был таков, что Гарри поторопился договорить то, что срывалось с кончика языка, вдруг осознав, что еще несколько мгновений — и он уже ничего не сможет сказать: — Я… видишь ли, прости, я заглянул в гардероб… я понимаю, что меня долго не было, ты не бойся, я мешать не буду, я уйду, мне бы только вещи собрать, у меня же не осталось ничего, и я бы хотел повидаться с Сольвейг…
— Что? — переспросил Драко.
— Я говорю, вещи собрать и… — Гарри смолк. Драко смотрел на него, по-птичьи наклонив голову, так, словно не то что не понял — не услышал ни слова из сказанного. Слегка раздувались крылья тонкого носа. Глаза потемнели, как будто их цвет был не серый, а черный. Он шагнул к Гарри, и тот, завороженный движением, качнулся навстречу.
Словно смерч — налетел, подхватил, закружил, втянул в воронку — белые волосы, черная мантия, сладкий запах — туалетная вода, слезы. Как дерево, вырвал с корнем из земли, и не стало опоры, кроме его рук, да и была ли когда-то? И не стало воздуха, кроме его дыхания, и вообще ничего не стало.
— Ты меня задушишь, — прошептал Гарри в намокшую от его слез ткань мантии на плече. Объятия чуть ослабли послушно, и Гарри откинулся назад, заглядывая в лицо мужа.
— Не плачь.
— Я не плачу, — тут же отрекся Драко. Гарри осторожно высвободил руку и провел пальцами по щеке Драко.
— Ты плачешь.
Несколько секунд Драко вглядывался в его лицо, словно хотел взглядом, как рентгеновскими лучами, просветить Гарри насквозь, понять, что он думает и чувствует, убедиться, что это действительно он, Гарри, который был мертв, а теперь стоит в кольце его рук. Потом привлек к себе, но не яростно, как в первый момент, а бережно, словно хотел создать из своих рук каркас для хрупкого тела, раковину для моллюска.
Гарри неловко уткнулся лбом в плечо Драко и так замер.
— Ты голоден? — заговорил наконец Драко.
— Не знаю, — ответил Гарри. — Наверное, да…
— Снейп сказал, что тебе пока нельзя много есть. И твердую пищу нельзя. Я прикажу сварить тебе каши…
— Нет! — сморщил нос Гарри.
— Да! — отрубил Драко. Гарри коротко рассмеялся и вдруг насколько мог сильно обнял Драко за шею.
— Я почти отвык от тебя, — прошептал он. — Это так…
— Я думал, ты мертв, — глухо отозвался Драко, и его руки, сжатые за спиной Гарри в замок, напряглись, вновь притягивая к себе исхудавшее тело, вдавливая в свое собственное.
— Я был, — почти беззвучно отозвался Гарри. — Ты меня задушишь…
Объятия неохотно разжались, и Драко потянул Гарри на диван.
— Малфой… — рассмеялся Гарри. — Я несколько не в форме…
— Придурок! — рыкнул Драко. — Я с костями сексом не занимаюсь, это неудобно и травмоопасно! Мясом обрасти сперва!
— Это на каше-то? — усмехнулся Гарри. — Не выйдет…
— У тебя там и так от желудка, наверное, одни лохмотья остались, — Драко уложил Гарри, примостив его голову у себя на коленях.
— Я пытался не есть, — ответил Гарри. — Ну, думал, если буду им так протестовать, может, они меня отпустят… или еще что-нибудь. Я думал, они просто врачи… считающие меня психом, я же всякую ересь в бреду несу…
— Какую ересь? — рассеянно спросил Драко, водя пальцем по лбу Гарри.
— Ну, что я Гарри Поттер, у меня есть муж Драко Малфой…
— А что, на самом деле все не так?
— Конечно, нет! На самом деле я, скажем, какой-нибудь Генри Присли, живущий в пригороде Нью-Йорка и тайно мечтающий о своем белокуром соседе…
— Что за бред ты несешь? — очнулся Драко. — Изволь рассказать мне по порядку, что с тобой вообще произошло?
Гарри вздохнул.
— Мы обороняли Эдинбург, если помнишь. Город атаковали, в основном магглы, конечно, со своими бомбами, а мы сидели в здании городской мэрии и держали щит противовоздушной обороны. Но, видимо, у противников были маги посильнее, потому что оборону прорвали, причем целенаправленно именно над мэрией. Видимо, чтобы в первую очередь разделаться с нами, а потом дать магглам не спеша добить город. Ну, наверное, так оно в конце концов и вышло.
— Эдинбург разбомбили подчистую, — кивнул Драко.
— Ну, вот. Впрочем, это все мои размышления, на деле же было то, что заклинатели держали оборону, а мы, военные авроры, защищали здание. Даже боя не было, только с воздуха бомбили, а наземные войска в бой не вступали. А потом здание взорвалось. Очень неожиданно, — Гарри хмыкнул. — Блин, совсем неожиданно, такая мощная оборона была…
Он задумчиво замолчал.
— А что потом? — тихо спросил Драко.
— Не знаю, я уже в психушке очнулся. То есть, я сначала решил, что это колдолечебница какая-то… и когда они меня спросили, кто я, рассказал, кто. Ну, и… началось.
И он снова замолчал.
— Ты руки пытался резать, — произнес Драко. — У тебя полоски на руках.
— Я этого не помню, — отозвался Гарри. — Я только… кое-кого помню.
— Отца? — спросил Драко.
— Люциуса, — ответил Гарри, и это прозвучало как возражение. — И еще…
Он замолчал, слегка наклонив голову.
— И еще?.. — переспросил Драко, встревожено глядя на Гарри. «Пожалуй, надо бы дать ему снейпово варево и уложить спать», — мелькнула в голове мысль.
— Так странно… — пробормотал Гарри.
— Что странно? — поспешно спросил Драко. — Ты видел кого-то знакомого?
— Странно, кто-то только что открыл парадную дверь ключом, — и, поймав недоуменный взгляд Драко, пояснил: — Я стал очень хорошо слышать после клиники, наверное, прислушивался часто. Ты обзавелся маггловскими замками? Зачем? — Гарри с любопытством смотрел на Драко.
— Добрый вечер, — прозвучало удивленное приветствие. — Драко?..
Малфой прикрыл глаза. Ему показалось, что с него сдирают кожу — медленно, начиная с головы… Ощущение эйфории проходило; возвращалась реальность, где был Джеми Кид, где был калека Гарри, где была похищенная Люциусом Сольвейг и где он, Драко, был всем и все должен.
— Может, объяснишь? — звенящим голосом спросил Джеми — он явно не узнавал Гарри. Странно… раньше его любой узнавал. Неужели Гарри так изменился, а я и не заметил? А как изменился я?
— Это его вещи там, в спальне? — напряженно спросил, в свою очередь, Гарри.
— Его, — не глядя на него, ответил Драко. Стремительно наваливалась усталость — он вдруг вспомнил, что не спал больше суток. — Это мой муж, Гарри Поттер, — пояснил он для Джеми. — Кажется, тебе придется уйти.
— Нет, пусть остается! — выкрикнул Гарри, и Драко даже улыбнулся — так это было похоже на гриффиндорского мальчишку, с которым он пытался подружиться, потому что это был его долг — стать другом Мальчика-Который-Выжил, и в которого он нечаянно влюбился, потому что никак иначе нельзя было… — Я все понимаю, Малфой. У тебя новая жизнь, я в ней помеха…
Драко поморщился.
— На бис, Поттер. И ни хрена ты не понимаешь, — он встал и направился к камину.
— Ты куда? — тихо спросил Джеми; Гарри отвернулся, старательно делая вид, что все происходящее его решительно не касается.
— К Снейпу. Нам нужен здравомыслящий человек, если мы хотим что-нибудь сделать.
— И приведи Сольвейг! — круто развернулся к нему Гарри. Мгновением спустя до него, кажется, дошла последняя фраза Драко. — Погоди, с чем сделать?
Ответить Драко не успел — в камине взвилось зеленое пламя, и профессор Снейп собственной персоной появился в гостиной.
— Добрый вечер, Драко. Здравствуйте, Кид. Поттер, рад вас видеть.
— И я вас, — с неожиданной искренностью ответил Гарри. Снейп с подозрением покосился на него и повернулся к Драко.
— Мне нужно с тобой поговорить.
— О чем? — влез Гарри. Снейп метнул на него короткий взгляд и вопросительно посмотрел на Драко.
— Ты ему не сказал?
— Не сказал, времени не было, — Драко снова сел и опустил голову на спинку дивана. — У нас тут… выяснение отношений.
— Это, конечно, очень важно, — с бесконечным сарказмом в голосе произнес Снейп. — Однако, может, все-таки стоит рассказать мистеру Поттеру, что с его дочерью… как бы это выразиться? — не все в порядке?
— Что с Сольвейг? — подскочил к нему Гарри.
— Ее забрал отец, — Драко потер лицо руками. — Я хотел ее вернуть… по праву Дома Малфоев, а он отвез меня к тебе… Забрать можно было только одного.
— Ты ее бросил? — переспросил Гарри, глядя на Драко так, словно сомневался то ли в своем, то ли в малфоевском умственном здоровье.
— У меня был выбор — либо ты, либо она, — ответил Драко, не глядя на Гарри. — Я выбрал.
— Оставь его в покое! — тихо, но яростно проговорил Джеми. — Какое ты имеешь право?..
— О, болонка затявкала, — перебил его Драко, слегка улыбаясь.
— Ну, Малфой… — начал Гарри и смолк, явно не зная, что еще сказать.
— Как вы меня достали, — с чувством произнес Драко, поднялся и, не дожидаясь ответной реплики, вышел из комнаты.
— Молодец, Поттер, вы в вашем лучшем виде, — усмехнулся Снейп.
— Сольвейг моя дочь, — сердито отозвался Гарри. — Я, кажется, тоже имею право…
— Боже, Поттер, вам за тридцать, а вы все еще ведете себя так, как будто вам тринадцать! — раздраженно прошипел Снейп. — Сейчас вы имеете право только спать и есть! Если вы еще немного пободрствуете и поволнуетесь, вас снова впору будет отправлять в клинику. Это, конечно, будет госпиталь Святого Мунго, что получше, не спорю…
Гарри, раздувая ноздри, смотрел на Снейпа. Тот, прищурившись — на него. Ученик сломался первым — отвел взгляд, однако скрестил руки на груди с видом побежденного, но не сломленного.
— Малфой давал вам зелье? — Гарри не ответил. — Видимо, нет, — Снейп хлопнул в ладоши, и перед ним тут же материализовался Добби. — Зелье с кухни, живо! — скомандовал Снейп, и домовик, вытянувшись в струнку, исчез.
— С какой стати он командует нашими слугами?! — возмутился Гарри в пустоту.
— Черт его знает, — отозвался Джеми, опускаясь на коврик возле камина. — И правда, болонка, — пробормотал он, — даже сижу на ковриках…
Вернулся Добби, сунул Снейпу стакан и снова исчез. Зельевар решительно шагнул к Гарри.
— Пейте, Поттер!
— С какой стати?! — снова взвился тот. — Опять туда, небось, сонной фигни намешали! Я не хочу спать, я хочу увидеться с друзьями! С крестным, с профессором Люпином…
Снейп помрачнел.
— Я известил вашего крестного, Поттер, он скоро будет. А вот профессора Люпина обещать не могу…
— Что? — поднял брови Гарри. В это мгновение в камине вновь полыхнуло. Джеми засыпало пеплом.
— До меня дошли странные… о, привет, папа… Черт, Гарри!
— Привет, Паркер, — улыбнулся Гарри. — Ох, ты тоже решила меня удушить…
— Это было бы бесполезно, — она хмыкнула, но ее смешок подозрительно напоминал всхлип. — Ты бессмертен, Поттер.
— Да, мне надо отрезать голову, — согласился Гарри, улыбаясь. — Если только руку, то я не умру.
Сольвейг мельком глянула на культю и снова — на Гарри.
— Да ну тебя, Поттер, что мы тебе, руку не сделаем. Ты «Звездные войны» смотрел?
Они рассмеялись. Снейп, решив, видимо, что на этом эпизод «встреча друзей» можно считать законченным, снова протянул Гарри зелье.
— Пейте, Поттер.
Вздохнув, Гарри выпил весь стакан залпом, скривился и сел на диван.
— Скоро спать захотите, — сказал Снейп. — Шли бы вы лучше наверх.
— Не хочу, — отозвался Гарри, укладываясь на диван. — Я лучше тут…
В четвертый раз взревел камин — на этот раз никто даже не вздрогнул.
— Гарри!
Снейп скривился. Сольвейг на всякий случай отошла подальше, к креслу, куда перебрался Джеми, присела на подлокотник и ободряюще ему улыбнулась.
Сириус так стиснул крестника в объятиях, что у того, кажется, затрещали кости, но в этот раз Гарри и не подумал жаловаться. На глазах вдруг закипели слезы. Все-таки он живой…
— Гарри… — прохрипел Сириус. — Черт, я…
— Сириус, — ласково произнес Гарри. — А где все? Где Волчонок?
— На гастролях, — зачастил Сириус. — У них там даже каминов нет, прикинь! Я ему сообщение послал…
— Какое сообщение?
Сириус с неописуемой гордостью на лице вытащил из кармана мантии мобильный телефон.
— Вот, по телефону. Здесь можно послать сообщение. «Эсэмэс» называется…
— Существует уже лет двадцать… — пробормотала себе под нос Сольвейг. Сириус недовольно зыркнул на нее.
— Не знаю, может, он решит, что у меня крыша поехала. Он еще не ответил.
— А где Рем? — спросил Гарри, улыбаясь. Сириус, замолчав, растерянно оглянулся на остальных, но все, включая Джеми, смотрели в пол. Сириус перевел взгляд на Гарри.
— Гарри… он умер. Год назад.
Гарри сморгнул.
— Как? Отчего?
— От старости, — тихо сообщил Сириус.
— Ему же… было едва за пятьдесят…
— Особенности жизни оборотня, — сухо произнес Снейп. — Господа, я протестую! Поттер здесь мой пациент, и я запрещаю его волновать! Сириус, проводи его в спальню.
— Что-то случилось? — спросил Сириус, укладывая Гарри в постель.
— Сольвейг, — коротко ответил тот.
— Я знаю. Мне Снейп сказал.
— Он ее бросил, Сириус, — прошептал Гарри. — Вот если бы ты… так… если бы Рем и Волчонок… кого бы ты выбрал?
— Волчонка, — грустно усмехнулся Сириус.
— Вот видишь…
— Гарри, Гарри, — вздохнул Сириус. — Почему же ты такой ребенок? И почему я тебя об этом спрашиваю, я, знавший твоего отца? Я выбрал бы Волчонка. И ты выбрал бы Сольвейг, хотя твое сердце обливалось бы кровью… но человек всегда выбирает наименее тяжелый путь, Гарри. Не может человек выбрать то, что страшнее, не может, и все тут. Ты не видел Драко, пока тебя не было. И не можешь ты по себе судить, потому что ты не знаешь таких чувств, какие знает Драко.
Сириус погладил Гарри по голове, провел рукой по его лицу. Щеки Гарри были мокрыми, но он уже спал.
Тогда Блэк встал, осторожно склонившись над Гарри, поцеловал его в лоб и тихо вышел из комнаты.
Внизу переговаривались. Сириус услышал знакомый тяжелый баритон, взволнованно что-то вопрошающий — и остановился на лестнице, совсем как Гарри пару часов назад.
Наименее тяжелое, сказал он Гарри. Не то, что легче, а то, что не так тяжело. А если быть уж совсем честным, то того, кого больше любишь. Всегда есть тот, кого любишь больше, и слава Богу, иначе сердце разорвется, если вдруг придется выбирать. И того, чей голос, колдовской голос, проникающий в самое сердце, слышал он сейчас, Сириус всегда любил больше. Настолько больше, что имя Джеймс больше не причиняло ему боли. Теперь это было всего лишь второе, крестильное имя его пасынка.
Сириус спустился в гостиную.
Все было почти так же, не считая того, что теперь на месте Гарри сидел Волчонок, которому Сольвейг что-то объясняла.
— Ну, и каков наш план действий? — как можно более жизнерадостно спросил Сириус.
— Каждый делает то, что у него лучше всего получается, — тут же отозвался Снейп. — Я составляю план, а ты бегаешь вокруг дома и воешь.
— Ха-ха-ха, — сказал Сириус, падая на диван рядом с Волчонком.
— Не получится, дядя, там дождь, — сказал тот. Из каких-то соображений, видимо, активной нелюбви к директору Хогвартса, Волчонок звал его «дядей», отчего Снейпа начинало просто трясти.
— Это была шутка, — сквозь зубы произнес Снейп. — Тебе не понять, ты жил с Блэком.
— Вы закончили? — спросила Паркер. — Может, наконец начнем думать?
— Мне кажется, нам нужны Гарри и Драко, — сказал Сириус. — Ну, или хотя бы Драко…
— Он спит, — ответил Снейп. — И будить его я не позволю, он не железный, хотя и хотел бы таким казаться. Тем более что он все мне объяснил в подробностях.
— Ну и?.. — спросил Сириус. — Насколько я понимаю, Люциус захватил Сольвейг. Следовательно, нам надо разыскать Люциуса, захватив с собой пару аврорских отрядов, и отбить девочку.
— Умница! — как-то чересчур радостно согласился Снейп. — Кто искать будет? Ты?
— Я так поняла, что Люциус где-то в США, в Вашингтоне, — сказала Паркер. — Ты думаешь, там его будет проблематично найти? Вряд ли в американском правительстве много мистеров Мэноров.
— Он сам отпустил Драко, следовательно, все не так просто, — возразил Снейп. — Вспомните, мы не могли найти Гарри при помощи Поискового Зелья.
— Потому что клиника была зачарована, а мы не знали, где искать. Теперь-то мы знаем!
— Согласен, — кивнул Снейп. — В любом случае, я это предусмотрел. Кое-кто обещал для меня выяснить статус мистера Мэнора в правительстве США.
— Вот мерзавец, — с некоторым восхищением в голосе отметил Сириус. Снейп поклонился.
— Ну и чего этот твой агент накопал? — раздраженно спросила Паркер.
— Пока не знаю, — ответил Снейп. — Он должен появится с минуты на минуту.
Все посмотрели на камин. Снейп раздраженно вздохнул.
— Я не буквально имел в виду.
Сириус встал.
— Где Драко? Я схожу, посмотрю, как он там.
— Он спит в своем кабинете, — ответил Снейп. — Не буди его, Блэк!
— Ну, как же… — пробурчал Сириус, выходя. — Я обернусь и накинусь на него с лаем и облизыванием. У меня же вообще крыши нет!
— Я рад, что ты наконец это признал, — заметил Снейп.
— Шах и мат, — Сольвейг поставила коня и вопросительно посмотрела на Люциуса. — Вы поддавались?
— Нет, я бился до последнего, — Люциус улыбнулся внучке. — Ты великолепна. Есть что-нибудь, чего ты не умеешь?
— Вышивать, — ответила Сольвейг, глядя на деда в упор. Ее взгляд был до такой степени малфоевским, несмотря на цвет глаз, что Люциусу казалось временами, что он смотрится в зеркало. — Дедушка, вы меня сюда притащили комплименты говорить?
— Сольвейг, почему ты на меня сердишься? — улыбаясь, спросил Люциус.
— Я ненавижу ничего не понимать! — огрызнулась Сольвейг. — Я вам не ребенок! Почему мне никто ничего не объясняет?
— Понимаю твой гнев, моя девочка, но увы, таков удел всех подростков, — он вздохнул. — Они взрослые и способны сами принимать решения, а родители и все окружающие принимают их за детей.
— Вам-то откуда знать? — подозрительно спросила Сольвейг.
— Дочка, но я тоже был подростком. И как раз в твоем возрасте принимал очень важное для меня решение.
— Да? — поневоле заинтересовалась Сольвейг. — А что, ваши родители были против?
— Да, милая. Дело в том, что… я намеревался присоединиться к одному очень важному делу. А они не понимали его важности.
— А что за дело?
— Один человек, бесконечно мудрый и могущественный маг, хотел оградить мир магов от маггловского.
— А зачем? — спросила Сольвейг. — Разве мы не друзья с магглами? Мой дед Джеймс Поттер был женат на магглорожденной.
— Мы не имели ничего против магглорожденных, — улыбнулся Люциус. — Но ведь их единицы! Как и разумных магглов. В большинстве же своем магглы — толпа, которая смертельно боится тех, кто от них отличается. Представляешь, что бы случилось, если бы они узнали о существовании волшебников?
— Ну, я думаю, они бы очень обрадовались. Ну… они бы просили о помощи, и все такое…
— Но нас несравненно меньше, Сольвейг. И нас научили не причинять вреда магглам. В конце концов они бы просто пленили нас всех и заставили работать на их больницы, заводы и тому подобное. Или вовсе перебили бы всех, просто из страха.
Сольвейг молчала, задумчиво глядя на доску.
— Но разве мы не сильнее их всех и не можем это остановить?
— Об этом и думал Том, — ответил Люциус. В уголках его губ поигрывала легкая улыбка. — Разве это честно — что мы, обладая несравненно большим могуществом, вынуждены прятаться, как крысы, от тех, кто слабее нас, и жить по их правилам, опасаясь новой охоты на ведьм?
— Папа в точности то же самое говорил, — Сольвейг подняла глаза на Люциуса. — Но если ваш… Том такой могущественный, то почему же…
— Его убили, — ответил Люциус. — Маги. Потому что никто не хочет разрушения сложившегося хода вещей. А теперь… как бы не стало слишком поздно… — и он смолк. Сольвейг вскинула голову.
— То есть?
— Боюсь, что к магглам начала стремительно просачиваться информация. Кто-то очень хочет уничтожения волшебного мира.
— И что делать? — Сольвейг вскочила с места, то ли собираясь скрываться бегством, то ли — куда-то бежать и что-то делать. — Кто-то же может помочь.
— Кое-кто может, — согласился Люциус.
— Кто?
— Ты, девочка.
Сольвейг недоверчиво посмотрела на Люциуса.
— Я? Но я еще только в школе учусь.
— И тем не менее, ты обладаешь невероятной силой, — произнес Люциус. — Позволь кое-что тебе рассказать.
Они переместились на диван и Люциус, словно после минутного колебания, взял Сольвейг за руку. Маленькая ладошка доверчиво сжала его пальцы.
— Однажды шестнадцатилетний Том Реддль создал дневник…
Сольвейг уже спала, свернувшись на кушетке под пледом, когда дверь открылась, и на пороге кабинета возник, как всегда, картинно, Ксавье де Флер.
— Твоя пресс-конференция вот-вот начнется, Люц. Ты уверен в том, что собрался делать?
— Я тебе уже сказал, Ксав, — ответил Люциус, поднимаясь. — Мои приближенные не пострадают. А тебе должны поверить. Знаешь, когда человеку верят?
— Когда он говорит правду, — буркнул Ксавье. — Мне это все не нравится.
— Нам не нужны волшебники, Ксав, — сказал Люциус, понизив голос. — Нам нужны магглы, тупое быдло, которым мы сможем управлять.
— И есть, — подсказал Ксавье.
— Да-да, конечно, — раздраженно отозвался Малфой. — Только не надо всех делать вампирами. Пойдем, нам пора.
Драко проснулся от ощущения, что на него смотрят, но когда он открыл глаза, в комнате никого не оказалось. За окном вовсю светило солнце, словно издеваясь над Драко, которому решительно не хотелось не то что вставать — жить. Если бы можно было просто заснуть и исчезнуть, он бы с удовольствием согласился.
Однако такой роскоши он не мог себе позволить — надо было вставать, потому что он по-прежнему был всем и все должен.
В маленькой гостиной на журнальном столике были кучей навалены какие-то бумаги, карты, планы, вокруг сгрудились Снейп, Паркер, Сириус, Волчонок, Джеми, Шеймус Финниган и даже Грейнджер.
— Всем доброе утро, — мрачно сообщил Драко. — Завтрак сегодня дают?
Все повернулись к нему одновременно, и Драко даже опешил, увидев, какие бледные у них лица.
— Что опять стряслось?
Снейп протянул ему «Ежедневный пророк».
— Твой отец сделал официальное заявление прессе. Маггловской прессе. О существовании волшебников. В азиатских странах и России уже начались беспорядки.
Драко машинально взял газету, но смотреть продолжал только на Снейпа.
— Зачем ему?
— Ты мне скажи. Это же твой отец.
Драко сел на стул, пытаясь привести мысли в порядок. Все смотрели на него, словно действительно ждали от него объяснений люциусову безумию.
— И что нам делать? — спросил Драко и вдруг спохватился. — А где Гарри?
— Я тут, — из-за спинки высокого кресла поднялась рука.
— Что ты там делаешь?
— Я думаю.
— А ты умеешь? — Драко обошел кресло и присел на подлокотник. — И что надумал?
— Ха-ха, — сказал Гарри. — Да ничего, в общем-то. Нам нужен Дамблдор. Беда только в том, что именно этого, видимо, и хочет Люциус. Ведь если мы вытащим Дамблдора, то следом за ним выйдет и Вольдеморт. Прямо в распростертые люциусовы объятия.
— А Вольдеморт нужен Люциусу, чтобы поселить его душонку в Сольвейг, — произнес Драко. — С учетом того, что мы даже не знаем, где они, мы только погубим ее.
— Для тебя это проблема? — вскинул бровь Гарри. Драко побледнел и встал.
— Заткнись, Поттер. Она моя дочь…
— Ну-ну…
— Заткнулись оба! — перебила Гермиона. Она сидела на спинке дивана, поставив ноги на сиденье, и задумчиво смотрела в одну точку. — Значит, что мы имеем?
Дамблдора придется вытаскивать. О том, как избавиться от Вольдеморта, мы еще придумаем. Наши задачи: первое — найти Люциуса и Сольвейг, второе — вытащить Дамблдора. Именно в таком порядке. Однако действовать надо быстро. Пока нас не начали на кострах сжигать.
— Угу, — сказала Паркер. — Пап, так чего там с твоим агентом?
— Шеймус, — Снейп устало кивнул Финнигану. — Повтори всем.
— Я был в Вашингтоне, когда Джинни передала мне просьбу директора Снейпа, — заговорил Шеймус. — Кое-какие трудности возникли, и все-таки мне удалось получить доступ к информации о сотрудниках Белого Дома. Там нет мистера Мэнора. Я перерыл даже самые секретные файлы, — он развел руками.
— А клиника? — спросил Гарри.
— Клиника нашлась. Точнее, то, что от нее осталось. Видимо, он все уничтожил.
— Не могу сказать, что огорчен, — пробормотал Гарри.
— Нам остается только попробовать Поисковое зелье, — сказал Драко.
— Не думаю, что это поможет, Люциус наверняка это предусмотрел, — заметил Снейп. — Но хуже все равно не будет. Нет, Поттер, — перебил он, заметив, что Гарри начал вставать с кресла. — Вы еще слишком слабы. Мне поможет Драко.
Они вышли, оставив Гарри пыхтеть от злости в кресле.
— Мне нужно съездить домой, — сказала Паркер, вставая. — Кое-кого забрать.
— Мне тоже, — сказала Гермиона.
— Пойдем вместе? — Сольвейг смотрела на Гермиону, но не в глаза, а куда-то в район подбородка.
— Если ты не против.
Они вышли. После непродолжительной паузы засобирался Шеймус.
— Пойду, что ли, Джинни доложусь. И она будет рада тебя видеть, Гарри, — он улыбнулся. — И я, кстати, тоже рад. Ужасно рад, что ты жив. Еще увидимся.
— Увидимся, — улыбнулся Гарри. Шеймус, распрощавшись со всеми, вышел.
— Интересно, почему все ходят пешком, вместо того, чтобы воспользоваться камином? — в никуда спросил Гарри.
— Не хотят, чтобы мы знали, куда они отправляются, — усмехнулся Сириус. — Девочки тщательно скрывают личную жизнь.
— А причем тут Шеймус? — спросил Гарри задумчиво. — Мы же знаем, куда он собрался.
Стало тихо. Паузу разбило крепкое словцо, вырвавшееся у Сириуса.
— Ага, — согласился Гарри, словно крестный сказал что-то существенное. — Он вовсе не к Джинни. Сириус, может, ты отправишься в Хогвартс и последишь за ты-знаешь-кем?
— Пожалуй, — согласился Сириус, вставая.
— И в кабинет МакГонагалл, — добавил Гарри. — Чтобы сразу ей все объяснить.
В гостиной остались трое — Гарри, Волчонок и Джеми. Гарри зашевелился первым.
— Пойду погуляю, — сообщил он юношам. — Замаялся уже сидеть.
И ушел.
Воцарившуюся тишину нарушил Волчонок — неловким вопросом:
— Что теперь намерен делать?
— Собирать вещи, — ответил Джеми. — Наверное, даже прямо сейчас, пока все заняты. Все равно я тут без надобности. Не думаю, что кому-то нужна моя моральная поддержка, — в последних словах прозвучала горечь.
— Не надо так, — попросил Волчонок. — Драко любит тебя… просто он Гарри больше любит… и не так. И все равно было понятно сразу, что он никого никогда не будет так любить.
— Это не мешает надеяться, знаешь ли, — возразил Джеми.
— Ну, жизнь-то не кончена.
— Не кончена, — согласился Джеми.
— Помочь тебе собрать вещи? — предложил Волчонок. — А тебе есть куда ехать?
— Пока в гостиницу, наверное, — ответил Джеми. — Потому сниму квартиру.
— Ты можешь пожить у меня, — сказал Волчонок. — Пока ищешь квартиру.
— Не стоит, — Джеми улыбнулся. — Но спасибо.
— В любом случае, я помогу тебе собрать вещи.
Джеми кивнул, улыбаясь. Через мгновение его улыбка стала лукавой.
— Но знаешь, я не откажусь от приглашения выпить.
— Заметано, — усмехнулся Волчонок.
Гарри нашел Драко на кухне — тот задумчиво поглощал бутерброды.
— Проголодался, — объяснил он, завидев Гарри. — Ты есть хочешь?
— Поел бы, — согласился Гарри, сообразив вдруг, что и правда голоден. — А где Добби? Почему не готовит?
— Занят стиркой, — пожал плечами Драко. — Заявил, что завтрак мы проспали, а обед еще рано.
— Как поисковое зелье? — спросил Гарри, наблюдая за тем, как Драко делает бутерброды.
— Никак, — покачал головой Драко. — То же, что и с тобой.
— Со мной?
— Я не мог тебя найти при помощи зелья. Я знаю, что оно не работает, если человек мертв или не хочет, чтобы его нашли. Вот я и решил, что ты мертв, — он протянул Гарри бутерброд. — А Сольвейг… видимо, Люциус задурил ей голову. И она нас ненавидит. Я был не самым хорошим отцом, — он вытер нож и поставил его в подставку.
Гарри молчал, не зная, что сказать. Бутерброд застрял комом в горле, есть расхотелось совершенно.
— Я как-то хотел умереть ради тебя, — заговорил вдруг Драко. Гарри поднял голову и увидел, что тот смотрит на него, широко распахнув прозрачные глаза. — Но это не была любовь. А еще я хотел умереть вместе с тобой. Но и это не была любовь. Я должен был… любовь в том, чтобы жить вместо тебя. Я должен был научиться. Быть для Сольвейг нами обоими. Жить так, чтобы тебе не жаль было… не жить. Как жил бы ты, если бы меня не стало. Я всегда думал, что люблю тебя, а ты просто позволяешь… но ты выжил, потому что любил меня, выжил там, где выжить было невозможно… потому что помнил обо мне. А я не смог жить… смог только создать себе видимость жизни, попытавшись забыть тебя. Но как мне быть, если ты и есть моя жизнь? Я иначе не умею… Прости меня…
Гарри замотал головой, шагнул вперед и сгреб Драко в объятия. Хрупкость, почти юношеская худоба горячего малфоевского тела так потрясли его, что слезы поневоле навернулись на глаза. Я жив, думал Гарри, исступленно прижимая к себе Драко. Я опять жив и буду жить вечно…
Мгновением спустя они уже яростно целовались, выпутываясь из одежды как из паутины; Драко разом сгреб с кухонного стола все, что там было и одним движением забросил отощавшего, легкого Гарри на полированную поверхность. И навалился сверху, словно в надежде вжаться, влиться в это худое, изуродованное, но по-прежнему любимое и желанное тело.
Гарри застонал, с неожиданной силой обхватывая ногами талию Драко; тот прижался губами к его губам, не то целуя, не то кусая их, и сильно вошел в тело своего мужа.
Движения были неровными, порывистыми, слишком быстрыми, словно они были двумя подростками в свою первую ночь, но Драко казалось, что никогда еще это не был так совершенно.
Он рухнул на взмокшее, вздрагивающее тело возлюбленного, как заведенный повторяя его имя. Гарри тихо простонал что-то ему на ухо.
— Что? — переспросил Драко.
— Я люблю тебя, — тихий смешок. — А что я еще мог сказать?
— Ну например, это было великолепно, — мурлыкнул Малфой.
— Самодовольное создание, — улыбаясь, прошептал Гарри.
— Я тоже, — невпопад ответил Драко, и Гарри не стал уточнять, что он тоже.
Они одевались неспешно, то и дело прерываясь на поцелуи и хулиганские ласки. Не хотелось покидать кухню и вспоминать о том, что ждало за ее пределами.
Однако оно явилось само в лице Снейпа, который вошел в кухню, как только супруги оделись — не иначе, решил Драко, ждал за дверью.
— Что-то случилось? — спросил Гарри, едва завидев его.
— Не то чтобы совсем ничего, однако за последнее время — нет, — чопорно ответил Снейп. — Молодые люди, мне надо с вами поговорить. Присядьте.
— Спасибо, мы постоим, — усмехнулся Драко.
— Лучше сядьте, — настойчиво повторил Снейп, и те, переглянувшись, сочли за благо опуститься на кухонные стулья. Зельевар остался стоять.
— Господа, я должен вам кое-что объяснить, — он начал было расхаживать по кухне, но тут же, видимо, сообразив, что он не в аудитории, остановился. — Для того чтобы у вас не было ошибочного мнения насчет моих намерений.
— А короче? — поинтересовался Драко. — Ты в меня давно влюблен и поэтому бережешь нашу семью?
Снейп стиснул зубы, однако никак не прокомментировал предположение Драко.
— Я бы хотел, чтобы вы понимали — мои намерения не столь бескорыстны, как вам кажется, и я участвую в поисках мисс Сольвейг не только как директор школы, в которой она учится.
— Так, — снова перебил Драко. — А как кто еще? Разве не друг семьи?
— Вот именно, у вас уже есть превратное мнение, — кивнул Снейп. — И поэтому, чтобы впоследствии вы не упрекнули меня в нечестности, я сейчас прошу у вас двоих руки вашей дочери.
Гарри открыл рот. Драко перестал моргать.
— Вам, наверное, надо подумать? — осторожно спросил Снейп.
— Нет! — воскликнул Гарри.
— Не надо думать? — уточнил Снейп.
— Я не согласен… — конец фразы оказался смят, потому что Драко закрыл Гарри рот рукой.
— Северус, нам действительно надо подумать, — проговорил он. — Не говоря уж о том, что в основном отвечать будет Сольвейг. Это ее решение.
— Я просто хотел, чтобы вы знали, — сказал Снейп и вышел.
— Сольвейг?! — вскинулся Гарри, едва только Снейп скрылся за дверью, а Драко снял руку с его рта. — Отвечать?! Я не позволю! За этого! Сальноволосого! Я против!
— Гарри, нам надо прежде всего найти ее, — устало отозвался Драко. — А потом решать, за кого позволить ей выходить замуж, а за кого — нет.
— Ты думаешь, мы сможем ее найти? — после паузы спросил Гарри.
— Должны, — ответил Драко.
Когда они вернулись в гостиную, с дивана навстречу им стремительно поднялась красивая рыжеволосая девушка, одетая по-маггловски ярко и стильно.
— Гарри! Как я рада тебя видеть!
— Джинни! — Гарри обнял подругу. — Ты процветаешь, я смотрю!
— Да и ты… — Она отстранилась, отворачиваясь и доставая из сумки платок. — Я, собственно… — Джинни звучно высморкалась, — хотела увидеть Снейпа. Я не получила информации от моего агента в США, и подумала, может, он доложился Снейпу напрямую…
— Финниган здесь был, — ответил Драко. — Сказал, что ничего не нашел в США.
— Ну и что? — спросила Джинни, разглядывая себя в зеркальце пудреницы. — Причем тут Шеймус?
— Ну… — опешил Драко. — Ты же сказала — твой агент…
— Финниган давно на меня не работает, — отозвалась Джинни. — Он, конечно, мой друг и все такое, но и моему терпению есть предел. А что?
— Так, — сказал Гарри. — Срочно в Хогвартс!
Гарри, Драко, Снейп, Сириус и Джинни вернулись в Имение Малфоев только вечером, усталые и измотанные до такой степени, что у них уже просто не было сил тревожиться. Дамблдора, точнее, его немертвого тела, в Хогвартсе уже не было. Сириус опоздал. Они обшарили весь замок и окрестности — из школы по-прежнему нельзя было аппарировать, значит, решили маги, похититель не мог далеко уйти. И, тем не менее, никаких следов они не обнаружили.
— Очевидно, школу он покинул пешком, через какой-то тайный ход, — сказал Снейп. — Или даже явный. Трансфигурировал Дамблдора во что-нибудь и спокойно вышел через главные ворота. А аппарировал уже из Хогсмида. Не самый быстрый способ передвижения, и все-таки, времени у нас почти нет.
— Я должен был его остановить, — проговорил Гарри, потирая лоб рукой — Драко обратил внимание, что он тер там, где раньше был шрам. — Он приходил в клинику… просто я не был уверен, что это правильные воспоминания, и я ничего не путаю. Он приходил туда. Он в сговоре с Люциусом.
— Послушайте, не стоит переживать раньше времени! — воскликнул Сириус. — Люциус не сможет вытащить Дамблдора с той стороны!
— Ну да, а тело он утащил из любви к своему старому учителю… извращенной, — прокомментировал Снейп.
— Давайте вернемся домой, — предложил Драко, — и там разберемся.
Дома, в гостиной, они обнаружили интересную картину: в креслах возле журнального столика расположились Сольвейг и незнакомая большеглазая девушка, а на диване — Гермиона с ребенком на руках и рядом с ней — молодой человек с выражением отчаянной решимости на лице.
— Это что еще за общежитие? — невежливо изумился Драко. — Вообще-то, это мой дом, а не Ноев ковчег!
— Драко, это мой муж, Санни, — представила молодого человека Гермиона. — А это наш сын.
— Джулия, — коротко представила свою подругу Паркер.
— Собрание магглов, — буркнул Драко, падая в кресло. — Мама бы умерла от ужаса. Добби, ужин!
— Какие новости? — спросила Гермиона.
— Похитили Дамблдора, — ответил Снейп. — Финниган нас предал. Хороших новостей нет.
В это время Гарри, молчавший и внимательно приглядывающийся к спутнице Паркер, неожиданно спросил:
— Простите, мисс… мы с вами не знакомы?
Драко перевел удивленный взгляд с Гарри на Джулию — и глаза его округлились:
— Мы вас подвозили на машине, помните?
— Клиника! — Гарри не услышал его; он вскочил на ноги, указывая на Джулию. — Вы там были, я вас помню!
Джулия подняла наконец голову, обводя присутствующих испуганным взглядом. Паркер нахмурилась.
— Поттер, не пугай мне девушку. Ты в своем уме?
— Да, он прав, — пробормотала Джулия, — я правда там была. Я работала там медсестрой… а потом сбежала, когда поняла, что меня хотят убить.
— Кто и за что? — резко спросила Сольвейг.
— Красивый парень, похожий на вампира. Как из фильма «Интервью с вампиром», в старинной одежде, с кружевными манжетами… — Она смотрела теперь только на Сольвейг. — Просто я видела, как мистер Мэнор проходил сквозь стену.
— Это что, работа в психушке сказалась? — громким шепотом спросил Сириус.
— Походил сквозь стену? — резко переспросил Снейп. Он смотрел на Джулию точно с таким же выражением лица, что и Паркер — отец и дочь были сейчас невероятно похожи. — Вы видели или вам кажется, что вы видели?
— Я видела, — твердо сказала Джулия. — Мистер Мэнор неприятный человек, но я не считала его воплощением вселенского зла. Я знаю, что я видела. Я не могла ошибиться.
Какое-то мгновение Драко казалось, что Снейп сейчас кинется целовать Джулию. Этого не случилось, и все-таки вид у директора Хогвартса был таким, словно он только что выиграл в лотерею огромную сумму денег. Или научил Лонгботтома правильно варить зелья.
— Вы знаете, где клиника, мисс Джулия?
— Да, — ответила девушка.
И Снейп улыбнулся.
В большом закопченном котле кипело отливающее синим варево. И то, и другое казались совершенно чужеродным элементом в стерильно белом помещении с низкими потолками и неоновыми лампами; более или менее уместно смотрелась здесь разве что каталка с неподвижно лежащим на ней телом длиннобородого старика, да и то лишь потому, что помещении сильно напоминало морг.
Ксавье обошел котел кругом, подозрительно покосился на зелье.
— Это что за гадость?
— Это называется Поисковое зелье, — ответил Люциус. — Это то, при помощи чего ты найдешь Дамблдора. Его придумал Снейп. Принцип действия основан на родстве крови, однако в процессе эксперимента Снейп выяснил, что также кровь поиск можно производить, если связать зельем кровь искомого и ищущего. Это, сам понимаешь, бесполезно, если человек находится от тебя за тридевять земель. Однако если тело его здесь, а найти нужно лишь душу — вот тогда это очень кстати. Как сейчас.
— Мне что, придется искать Дамблдора на том свете?
— Дамблдор не на том свете, Ксавье. Он всего лишь на границе, он там застрял, поэтому не жив и не умер. В преддверии страны мертвых он караулит душу Лорда. Тебе нужно привести Дамблдора, а для этого ты должен рассказать ему про мою затею. Он кинется сюда как миленький. А следом за ним вернется и Лорд.
Ксавье посмотрел налево — там, отделенная от лаборатории стеклянной стеной, в центре пентаграммы стояла Сольвейг в длинном белом одеянии. Вампир нахмурился.
— Она ждет, — сказал Люциус, проследив его взгляд.
— Как тебе это удалось? — проворчал Ксавье. — Она же дочь великого Поттера!
— Разговоры, мальчик мой, о разумном, добром и вечном. Сейчас она немного не в себе — я дал ей одно средство, просто чтобы она не волновалась.
— А зачем белое платье? Что за фарс?
— Согласись — ей очень идет, — Люциус улыбнулся. — Она похожа на невесту. Лорду бы это понравилось. А знаешь, что больше всего нравится мне? Что этот напыщенный красноглазый ублюдок будет полностью от меня зависим, — он мечтательно вздохнул. — Хотя бы ради одного этого стоило все затевать.
— Ты псих, Малфой, — Ксавье устроился в кресле. — Давай сюда свою отраву.
— Старшие вперед, молодой человек, — Люциус набрал готовое зелье в шприц и подошел к телу Дамблдора. — Жажду поскорее с тобой увидеться, старик, и лично тебя прикончить.
Синяя жидкость перетекла из шприца в тело; вторую порцию Люциус налил в стакан и подал его Ксавье.
— Вот теперь твоя очередь.
— Если что, мать тебя из-под земли достанет, — предупредил Ксавье.
— Я трепещу, — сухо сказал Люциус. Тот прожег его взглядом поверх стакана, но зелье выпил.
Взгляд его потихоньку начал затуманиваться. Когда он совсем расслабился, за спиной Люциуса в стене открылась неприметная дверь, и вошел Шеймус.
— Он уже там? — спросил Шеймус.
— Да. Мне нужна твоя помощь.
— По-моему, вы уже получили ее предостаточно.
— Шеймус, Шеймус, где же твое уважение к возрасту? Я давно не молод, а мне ведь нужно перетащить этих двоих поближе к ней, — и Люциус кивнул на Сольвейг.
— Зачем?
— Затем, что мой Лорд должен выйти поближе к своему новому телу. А то кто его знает… И я хочу сделать все сделать быстро, пока не явились зрители.
Шеймус покачал головой.
— Они даже не знают, где вы, Малфой. Они не придут.
— Ты очень плохо знаешь того, кем собираешься владеть, Финниган, — ответил на это Люциус. — А еще хуже — моего сына.
Участок земли близ Вашингтона, где еще совсем недавно было здание клиники для душевнобольных, был оцеплен желтой полицейской лентой. Еще несколько часов назад здесь кипела жизнь — сновала полиция, толпились репортеры, гудели машины, а в небе невысоко над землей, подобно большой мухе, парил вертолет, с которого велась видео- и фотосъемка места предполагаемого преступления. Официальной версии случившегося пока не было, общественность предполагала теракт.
Сейчас здесь осталось только несколько полицейских — место происшествия полагалось охранять. Они и охраняли, фланируя вдоль ограждения и время от времени перекидываясь фразами.
Двое, встретившись, остановились ненадолго — у одного из них не оказалось зажигалки.
— А ведь холодает, — заметил один.
— Ага, — кивнул второй. — Погода портится. Туча, что ли, идет…
Звезды действительно начали меркнуть, словно их застилали облака. Конечно, если бы кто-то из них двоих взглянул на небо, он понял бы, что облака эти какие-то очень уж избирательные…
— Твою мать! — услышали они крик. К ним бежал третий полицейский, одной рукой тыча в небо, а второй доставая из кобуры пистолет. Тогда-то они подняли головы.
Что-то огромное, неправильной формы, опускалось на пожарище. Они услышали шум, отдаленно напоминавший рев вертолетного винта; в разные стороны полетел пепел.
— Что это? — почти неслышно пролепетал тот, что прикуривал — забытая сигарета болталась, приклеившись, у него на губе. — Зеленые человечки?
Ответить ему не успели — неопознанный летающий объект опустился на землю. Раздался звук, словно кто-то втянул воздух в невероятного размера легкие.
Пахнуло, как близ железной дороги в знойный полдень. Зашелестели, складываясь, огромные кожистые крылья.
— Твою мать… — прошелестел кто-то из троих. Полицейский с зажигалкой вытянул дрожащую руку с револьвером, но прежде, чем он успел нажать на курок (что все равно было бы бесполезно, потому что он не снял пистолет с предохранителя), со спины чудовища скатилась фигура в черном.
— Ступефай! Ступефай! Ступефай!
— Великолепно! — прокомментировала Паркер. — Никакой изобретательности, зато как работает.
Снейп косо глянул на нее, и девушка невинно улыбнулась в ответ. Джулия, стоявшая между Гермионой и Гарри, смотрела на нее во все глаза.
— Ты…
— Я, — гордо сказала Паркер.
— Дракон, — подтвердила Гермиона. Потом кисло улыбнулась, заметив устремленные на нее взгляды Паркер и Джулии. — Я уже забыла, как это клево — на драконе летать.
— Ну да… — неопределенно протянула Сольвейг.
— Теряем время, — оборвал беседу Драко. — Джулия, где это дверь может быть?
Девушка задумчиво огляделась, прошла немного назад и, наконец, сказала:
— Вот здесь был вход. Значит, отсюда мы попадаем в холл, а если повернуть сюда…
Их сборы не были долгими. Долгими были споры, предваряющие решение довериться Джулии. Против в первую очередь была Гермиона.
— Теперь мы знаем, что Шеймус нам соврал. Давайте проверим Мэнора в Белом доме, тогда мы точно выйдем на Люциуса.
— Мы и так потеряли много времени, — возразил Снейп. — Оно против нас.
— Больница сгорела! Как мы найдем вход в сгоревшей больнице?
— У меня хорошая топографическая память, — ответила Джулия. — Я найду.
— Может быть, он вовсе не там!
— Скорее всего, там, — на этот раз возражал Драко. — Мы не могли найти Гарри — и он оказался там. Мы не можем найти Сольвейг. И Люциуса тоже — я пробовал.
Значит, скорее всего, они оба — там.
— Это может быть засада!
— Не думаю, — ответил Гарри. — Кто будет нас подкарауливать? У Люциуса из сторонников только Шеймус. Не станет же он привлекать маггловскую полицию. Он рассчитывает на скорость, а не на силу.
Гермиона обвела общество взглядом, ища последний довод. И она его нашла.
— Кто сказал, что мы можем ей доверять?
— Я, — веско произнесла Сольвейг. — И если тебе этого недостаточно, то я рекомендую тебе срочно возвращаться домой.
Когда она заговорила, Гермиона перевела взгляд на нее и более уже не отводила глаз.
— Вот как раз тебе я не буду доверять уже больше никогда, Паркер. Но, раз ты так говоришь и вы все «за»… — она вздохнула. — Я считаю, что это безумие, но больше все равно ничего не остается. Остается решить, как мы доберемся до места.
В этом им помогла Джинни, организовав портключ до филиала своей фирмы в Вашингтоне. При этом Гарри довелось понаблюдать презабавную картину — Джинни честит своих починенных, совсем как миссис Уизли — детей, а они оправдываются, и даже сквозь зеленое пламя камина видно, каких у них бледные лица.
— Они ни в чем не виноваты, — мрачно сообщила она, закончив взбучку. — Кроме того, что лопухи совершеннейшие, и за что я им только деньги плачу? Шеймус, видимо, сохранил доступ к нашим каналам связи, смог перехватить мое сообщение и к тому же уничтожить его, чтобы оно не дошло до ребят.
— А вдруг они заодно? — встревожился Сириус.
— Тогда мы влипли, — просто ответил Драко. — Но ничего другого нам не остается.
Сириуса оставили в Имении — потому что в последний момент Драко вспомнил, что уже давно не видел Джеми. Сириус, правда, сказал, что, скорее всего, он отбыл вместе с Волчонком, но тут вмешался Гарри и заявил, что кто-то все равно должен оставаться в Имении, на всякий случай.
— Что еще за случай такой?! — взвился Сириус. — Нам нужна каждая палочка!
— У нас не отряд штурмовиков, у нас тихая спасательная команда, — попытался образумить его Драко. — И вообще, от Вашингтона нас понесет Паркер, а ее возможности тоже не безграничны.
— Пусть тогда останется Гарри… — начал было Сириус и собрался, видимо, еще распространяться на тему недостаточной физической крепости крестника, но тот наградил его коротким взглядом, и Сириус смолк.
— Вот и договорились, — миролюбиво сказал Драко.
— Вот здесь он прошел, — сказала Джулия. — Я точно помню, — она повернулась, обводя общество растерянным взглядом. — Но это была просто стена. А сейчас вообще ничего нет.
— Без паники, — сказал Снейп, хотя как раз в этот момент паника начинала завладевать им со страшной силой. — Если здесь есть вход в подземелье, он никуда не делся.
— Если… — проворчала Гермиона, садясь на корточки. От мужиков, она уже поняла, сейчас толку не будет. Вот если бы им попался полк Пожирателей Смерти, они нашли бы, что ему противопоставить. А решить задачку… У Гарри, так вообще не было волшебной палочки, хотя ему и предлагали — хотя бы временную.
— Незачем, — коротко ответил Гарри.
А что до Сольвейг… нет, Сольвейг пусть в дракона превращается и пугает магглов. А то еще решит, что она здесь незаменима…
Это было простое, но очень изящное заклинание Выявления Скрытого, и когда Гермиона произнесла его — невольно удивляясь, что она все еще помнит такие вещи, — сквозь слой пепла они увидели тонкой красное свечение. Линии складывались в прямоугольник.
— Алохомора! — опередил всех Снейп, но заклинание не сработало. Драко же сел рядом с Гермионой и начал разгребать пепел прямо руками.
— Делетрио, — лениво бросила Паркер, и пепел под руками Драко растворился сам собой. Открылся ровный прямоугольник грязного, кое-где обгоревшего и прожженного линолеума; в нем не было ничего приметного, кроме того, что его обрисовывали все те же святящие красные линии.
— И? — спросила Гермиона у всех сразу. Постучала по линолеуму, впрочем, без толку. Драко отвел ее руку и коснулся пола сам.
Пол потек под его руками как вода. Снейп выругался. Полубезумная улыбка скользнула по губам Драко.
— Папа… — почти нежно произнес он. — В этом он весь. Несмотря ни на что, продолжает играть в шахматы.
— Кровь Малфоев? — спросила Гермиона, впрочем, зная ответ.
— Именно.
— Я пойду с тобой, — безапелляционно заявил Гарри.
— Гарри…
— Я член семьи. Оно меня пропустит. Или я проделаю в нем дыру.
— Попробуем, — Драко поднялся на ноги и протянул Гарри руку. — Будьте начеку.
Он крепко сжал руку мужа. Потом повернулся к нему и поцеловал — сильно, словно это был их последний поцелуй. Гарри прикрыл глаза, и в этот момент не было ничего, кроме них двоих, словно мир внезапно смело с лица земли.
— Прощайте, — произнес Драко, оторвавшись от Гарри, а тот просто светло улыбнулся Гермионе. И они шагнули в прямоугольник.
В полутемном помещении, где светилась только палочка Люциуса, да еще края нарисованной в полу пентаграммы, в центре которой стояла Сольвейг, сам Люциус и Шеймус ждали, когда откроет глаза Ксавье де Флер.
— Тебе знаком принцип действия Поискового зелья? Оно связывает кровь искомого и ищущего — в том случае, если они единокровны, достаточно дать зелье только ищущему, — и в состоянии транса осуществляется поиск. Однако ищущий ограничен во времени — он может не выйти из транса, если затянет свое пребывание, а в нашем случае ищущий должен еще и найти аргумент, который заставит душу вернуться с той стороны, — Люциус замолк, задумчиво постукивая палочкой по раскрытой ладони. — Как ты думаешь, аргументы Ксавье будут достаточно убедительны для Дамблдора?
— Сам знаешь, что да, — проворчал Шеймус. — Почему ты хочешь его убить?
— Ксавье-то? Он опасен. Слишком силен и властолюбив. А толку, если задуматься, очень и очень мало. От тебя, и то больше.
— И я должен верить, то ты не убьешь и меня тоже?
— У тебя есть конкретная цель — Гарри, — ответил Люциус, улыбаясь. — Именно поэтому ты и безопасен, мой юный друг.
— Так же, как Лестранг и Мина?
— Смешно, что ты до сих пор их помнишь. Видишь ли, и Патрик, и Мина претендовали на то, что изначально им принадлежать не могло — Драко. Он принадлежит дому Малфоев, и точка. Это сильнее даже воли Вольдеморта. А Поттер принадлежит только самому себе. Вот и все. У тебя меньше притязаний, Финниган, — Люциус сочувствующе улыбнулся Шеймусу, словно выражая ему соболезнования по поводу столь невысоких требований. — Поэтому ты можешь быть спокоен.
— И почему я вам верю, Малфой? — пробурчал Шеймус.
— Потому что тебе больше ничего не остается, — ответил Люциус. — Погоди-ка… кажется, Ксавье приходит в себя…
Вампир медленно открыл глаза, и в первое мгновение Шеймусу показалось, что он видит не золотистую радужку с черным кружочком зрачка посередине, а серую, ровную, как стол, пустыню и редкими и тусклыми звездами в простершемся над нею темном небе. Но вот Ксавье сморгнул — и взгляд его снова вспыхнул золотом, и одновременно — раздражением.
— Твой план пошел к черту, Малфой, — пробурчал он, пытаясь встать — ноги его не слушались. — Он вообще не реагирует — сидит там, как пень старый… Это бесполезно. Скорее всего, от него уже вообще ничего не осталось. Он мертв, Малфой. Старик мертв. И твой господин — тоже.
— Мертв? — тихо повторил Люциус. — О нет, мой юный друг, этот старый дурак не может быть мертвым. Слышишь меня, ты, надежда и опора колдовского мира! — Люциус метнулся к Дамблдору и навис над ним, как нависает ворон над гнездом куропатки. — Я уничтожу все. Я могу. Магглы уже знают. Они уже начали новую охоту на ведьм. Я разожгу новые костры инквизиции на этой гребаной планете! О да, кто-то уцелеет, чтобы скрываться и не сметь даже взять в руки волшебную палочку, а потом, лет через четыреста, может быть, писать утешительные книжечки о том, что магам на кострах было не больно! Просыпайся, старый ублюдок, или клянусь, я уничтожу всех, до последнего сквиба!
Ксавье покачал головой и скривился. Словно заметив этот жест, Люциус, не оборачиваясь, приказал:
— Де Флер, поди сюда.
Ксавье подошел и встал напротив, по другую сторону Дамблдорова тела.
— Скоро сюда на всех порах примчится твой любимый ученик Гарри Поттер, — доверительным шепотом, склонившись к самому уху Дамблдора, проговорил Люциус. — А мы пока начнем… Де Флер, — он поднял голову, и Ксавье сделал небольшой шажок назад — таким огнем горели светлые глаза Малфоя. — Из тебя получился очень скверный посланец. Давай попробуем еще раз.
Ксавье не увидел, как взлетела палочка — движение было слишком быстрым. Он увидел лишь ее кончик, нацеленный ему в лоб, и едва успел потянуться за своей, когда прозвучали два слова:
— Авада Кедавра!
Ксавье де Флер осел на пол. Стало очень тихо.
А потом тяжелые, морщинистые веки неподвижного старика медленно дрогнули.
Коридор, в который попали Гарри и Драко, по счастью, был совершенно прямым, никакие боковые ветви никуда не уходили, но был он, видимо, очень длинным, и все время шел под уклон.
— Любит же мой папочка подземелья, — ворчал Драко, шедший впереди — коридор был узким. Гарри за его спиной фыркнул.
— А ты, можно подумать, нет.
— Только для дела! — возразил Драко.
— Ну, так и он для дела, — усмехнулся Гарри. Малфой только фыркнул.
Они шли очень быстро, но Гарри, тем не менее, не оставляло ощущение, что они опаздывают. Словно кто-то звал его — чей-то знакомый, давно не слышанный голос…
— Дамблдор, — пробормотал себе под нос Гарри и сам удивился тому, что сказал.
— Что? — Драко притормозил, оборачиваясь.
— Ничего, что-то под ноги попало, — ответил Гарри. — Не останавливайся.
— В других обстоятельствах это звучало бы уместнее, — пожаловался Драко. Гарри рассмеялся.
Наверху, тем временем, пошел дождь. Четыре фигуры стояли вплотную друг к другу, укрытые одним водоотталкивающим заклинанием. Джулия клевала носом.
— О чем молчим? — негромко спросила Паркер у Снейпа, когда молчать стало слишком тяжело. — Жалеешь, что не сможешь явиться героем на белом коне?
— Ха-ха, — ответил Снейп. Впрочем, без особого сарказма — он был слишком встревожен.
— Мне не по себе, — пробормотала Гермиона. — Очень не по себе… А что если они опоздают?
— К чему? — спросила Сольвейг. — К вольдемортовой побудке? Этого, боюсь, не предотвратить, если у Люциуса все получится.
— Если они намерены только вытащить Сольвейг, то все в порядке, — пробормотала Гермиона.
— Что значит — если? — удивилась Паркер. — Они и намерены. А что, нет?
— С учетом того, что это Поттер… — медленно проговорил Снейп. — Вполне возможно, что в его планах заодно и разделаться с Вольдемортом.
Сольвейг пожала плечами.
— Столько раз пытались, что боюсь, это банально невозможно.
Гермиона вздохнула.
— Вольдеморт должен как бы родиться заново. Это не то же самое, что было с Квиррелом, например, не просто паразитирование на чужом теле. Это именно что новое рождение. Так что теперь его можно будет и убить. Я так думаю. Если убить его новое тело.
Паркер смотрела на нее в полном шоке — пожалуй, если бы Гермиона не была в таких растрепанных чувствах, ее бы это выражение лицо крайне порадовало.
— Черт, не будут же они убивать Сольвейг! Что за бред!
— Не будут, — согласился Снейп. — Если успеют раньше Люциуса. А если нет… то что им останется?
Теперь они уже бежали. Гарри обогнал Драко, и теперь тот видел его спину — светло-серую футболку в мокрых разводах. Свитер, одно из произведений миссис Уизли, Гарри скинул раньше, тогда же Драко сбросил и свою мантию.
Они бежали; бежалось легко — коридор уходил вниз и постепенно расширялся, и к тому же, становилось светлее, и скоро Драко загасил палочку.
Малфой не знал плана Гарри и даже не задумывался над ним. Наверное, он подаст знак, что нужно сделать. А если нет… впрочем, Драко не думал о том, что будет после этого сумасшедшего бега по подземелью. И будет ли что-то. Он знал, что больше не позволит Гарри уйти одному — совершенно точно.
Свет становился ровнее и ближе. Пахнуло дымом — и магией, старой, но при этом знакомой… на вкус? Запах? Драко помнил, откуда он знает это ощущение — такое же колдовство, вязкое, как болотная вода, заполняло гробницу Реддлей ровно семнадцать лет назад. Семнадцать? Ну да, сегодня 5 апреля, день рождения Сольвейг.
Открытие так поразило его, что он захотел остановиться и окликнуть Гарри… но тот вдруг замер сам, и Драко понял, что они на месте.
Они стояли перед аркой, за которой мерцал свет и звучали слова заклинания. Гарри замер лишь на мгновение, и в это мгновение не было времени ни на объятия, ни на прощальные слова. Он просто обернулся и посмотрел на Драко — миг, не более того, и взгляд, короткий, как этот миг.
А потом обернулся и кинулся в арку. Если бы кто-то наблюдал за ними со стороны, он бы вовсе не заметил заминки. И Драко, не медля, кинулся за Гарри.
Необычайно обострившимся взглядом он отметил все — Дамблдора, приподнимавшегося с больничной каталки, чье-то тело на полу и разметавшиеся золотые волосы, Финнигана, почему-то съежившегося в углу, Люциуса с воздетыми руками и выражением торжества на лице, и Сольвейг, неподвижно застывшую в пентаграмме.
«Опоздали!» — мелькнула короткая мысль. В этот момент Люциус замолчал, и в помещении вдруг стало темно, словно все накрыли покрывалом, только фосфорически светились линии на полу.
А Гарри уже летел к пентаграмме, и все замедлилось, а голова Драко работала быстро-быстро, и за те доли секунд, что Гарри мчался к их дочери, Драко вдруг понял, что тот хочет сделать, и что самое ужасное, понял, что придется сделать ему…
Гарри не вытолкнул Сольвейг даже — он выбил ее из пентаграммы своим телом, и она упала далеко за пределы светящихся линий, похожая на срезанный под корень белый цветок.
Руки Гарри взметнулись, словно пентаграмма решила распять его по своим углам; яростно и беспомощно закричал Люциус. Драко замер, чувствуя, что его рука с палочкой, помимо воли, ползет вверх.
Зеленые глаза смотрели прямо на него. Драко казалось, что он слышит мысли, от которых отделяли его эти два сияющих изумруда. Впрочем, может быть, так оно и было? Или так оно и было всегда, только Драко не задумывался над этим.
«Вот он, твой выбор, — говорили глаза. — Ты знаешь, что выбрал я. Я спас ее, но смотрю на тебя. Ты будешь последним, что я увижу, последним, на что я хочу смотреть. Я хотел бы смотреть на тебя всегда… прости, кажется, у меня не получится. Прости».
— Прости, — повторил Драко то ли вслух, то ли про себя. Зеленые глаза смотрели не отрываясь. В руке дрожала палочка. Мгновения растянулись на тысячу лет.
Он не хотел видеть, как зелень затмят красные огни. И когда алые искры вспыхнули в самой глубине, где темно-зеленое переходило в тьму зрачка…
— Авада…
Лицо Гарри озарилось торжеством. Но торжеством не Вольдеморта — Гарри Поттера, наконец-то окончательно победившего.
— Кедавра!
Вопль рассек свод; пентаграмма взорвалась холодными лезвиями света. Падая на колени, Драко успел увидеть, как его возлюбленный с торжествующей улыбкой на губах оседает на пол.
И рванулся к нему.
А потом его сердце разорвалось.
Старый, очень старый волшебник, он неоднократно наблюдал, как со смертью кого-то значимого рушится и то, что он сотворил. Иногда буквально. Он ждал, что своды обрушатся, погребая его под тяжелым камнем — теперь уже навсегда; он даже успел пожалеть, потому что когда он вернулся, ему так захотелось жить…
Но потолок выстоял, только бороду, и без того седую, припорошило серой пылью.
Он приподнялся, разом осознав, что он по-прежнему стар, да еще и все тело затекло просто невозможным образом. Кто-то шевелился — он увидел боковым зрением и повернул хрустнувшую шею, чтобы посмотреть.
Это была девушка в белом платье, красивая юная девушка с волосами невероятного платинового оттенка, который мог быть только у человека, в чьих жилах текла кровь Малфоев. И хотя в последний раз, когда Дамблдор ее видел, ей не было и дня от роду, он ее узнал.
— Сольвейг… — тихо позвал он. И удивился — откуда он знает ее имя? Она повернулась к нему — ошеломленное бледное лицо человека, который только что проснулся и чей сон был кошмарен, а реальность оказалась еще хуже.
— Что же это… — пробормотала она. — Я же просто… я хотела помочь… я хотела, чтобы папа… чтобы он знал, что от меня есть польза… и чтобы профессор…
Губы ее задрожали, взгляд медленно пополз в сторону. Дамблдор взглянул туда же — и услышал, как шепот оборвался безутешным плачем.
Он понял, что за вспышка привлекла его внимание — это была огненно-красная, невыносимо яркая птица. Феникс.
— Фоукс… — прошептал старый волшебник, но теперь это уже был не зов — узнавание.
Феникс сидел на руке раскинувшегося на полу черноволосого мужчины и ронял слезы на лицо другого, с гривой светлых волос, что лежал рядом.
Дамблдор попытался встать со своего ложа. Он спешил, хотя и знал, что спешить больше некуда. Слезы феникса могут снять усталость и боль, и залечить любую рану, но даже им не дано воскрешать мертвых.