2

— Я знаю, ты сейчас скажешь, что я опоздала. — Джул решительно переступила порог и прошла в холл мимо потрясенного Клиффа. — Извини, но меня задержало одно серьезное дело. Я все объясню потом.

Стуча каблучками по деревянному полу коридора, она стремительно направилась прямо на кухню. Нарядное ярко-желтое платье эффектно облегало ее стройную фигурку; длинные волосы заплетены в косу, раскачивавшуюся при каждом шаге; на ногах изящные босоножки… Джул выглядела потрясающе! Все в ней было великолепно за исключением одной детали — хныкающего грудного ребенка на руках.

— Надеюсь, тенты во дворе уже натянули? — спросила мисс Фостер на ходу. — Я всегда опасаюсь дождя, который может испортить любой прием.

— Джул!

— Подожди, не перебивай. Я уверена, мои сотрудники сделали все по высшему разряду. — Она распахнула дверь в кухню, где приготовления шли полным ходом. Заглянув через плечи поварих в судки и кастрюли, Джул поставила сумку на стол и вытащила бутылочку с детской смесью. — Это надо чуть подогреть и побыстрее, — деловито распорядилась она, будто речь шла о чем-то обыденном и естественном.

— Послушай, Джул, — повторил Клифф требовательно.

Присутствовавшие в кухне с нескрываемым интересом наблюдали за происходящим, но Джул, казалось, это ничуть не заботило.

— Так в чем дело?

— У тебя ребенок.

Подчеркивать столь очевидный факт было сущей нелепостью со стороны Клиффа. Джул усмехнулась.

— Да, девочка, притом голодная. Ты разве не видишь? А еще педиатр… Пойдем, я накормлю ее, а то она не даст мне ничем заниматься.

Джул с бутылочкой молочной смеси в руках направилась в гостиную, Клифф следом.

— Ты не волнуйся. Ничто не сможет помешать мне исполнить роль хозяйки твоего приема. Сейчас я пойду во двор и посмотрю, как там идут дела…

— Джул, — в третий раз произнес Клифф, прерывая ее. — Чей это ребенок?

Она была готова именно к такому вопросу, потому ответила довольно вызывающе:

— Ну… наверное… мой…

Доктор прикрыл глаза и начал по привычке считать до десяти, чтобы успокоиться, но ему не удалось — малышка разразилась громогласным воплем.

— Это что, шутка?

— Нет, — ответила Джул дрогнувшим голосом. В ее глазах блеснули слезы. — Она действительно моя.

Доктор всегда терялся, когда видел плачущих женщин. Сочувствуя, он покачал головой.

— Джул, Джул… как же тебя угораздило?..

Она с трудом совладала с собой, сглотнула слезы.

— Это совсем не то, что ты подумал, Клифф, — тихо сказала Джул. — Погибли моя подруга Сьюзи Дуглас и ее муже. И я теперь единственная, кто отвечает за судьбу Бетти. Так уж получилось.

Джул в роли матери? Клифф смотрел на нее, не в силах поверить в прозвучавшее объяснение, а еще более в то, что та, по природе своей, способна взять на себя столь ответственное обязательство, как воспитание ребенка. Сама идея казалась ему несовместимой с ее характером, словом, полным абсурдом. Но не читать же ей мораль, когда вот-вот явятся гости.

— Тебе сразу надо было сказать мне о своих личных проблемах, а не обнадеживать понапрасну, — все же не удержался от упрека Клифф.

— Во-первых, эти мои проблемы возникли час назад, а во-вторых, раз я пообещала помочь тебе, так и будет!

— Каким образом? — Клифф кивнул на захлебывающуюся в крике девчушку. — У тебя забот полон рот.

Понимая, что он прав, Джул понуро опустила плечи, слезы снова заблестели у нее в глазах.

— Прости, Клифф. Но я действительно хотела сослужить тебе добрую службу. Поверь, я говорю чистую правду.

Слова ее звучали совершенно искренне, Клифф сразу это почувствовал сердцем, но он не знал, как себя вести сейчас. Ему было гораздо привычнее иметь дело с прежней Джул Фостер — решительной и раздражающе самоуверенной, а не растерянной и поникшей.

— Ничего, — мягко сказал он наконец, удивляясь самому себе. — Я думаю, найдется какой-нибудь выход.

Джул робко взглянула на него из-под влажных ресниц.

— Ты уверен?

Клифф кивнул.

— Уверен. Но сначала тебе нужно попробовать успокоиться.

— Боюсь, с Бетти не все в порядке. У нее, наверное, что-то болит. С тех пор как я забрала ее, она плачет не переставая.

— Послушай, если я в чем и разбираюсь, так это в детских болячках. Давай я осмотрю малышку.

Секунду поколебавшись, Джул с рук на руки передала ему девочку. Привычным жестом доктор прислонил ее к плечу и легонько похлопал по спинке. Та сразу затихла. Как ни странно, такая реакция привела Джул в замешательство, если не сказать — вконец расстроила.

— Это все из-за меня. Я просто ей не нравлюсь.

Клифф поморщился. Меньше всего он хотел сейчас, чтобы Джул потеряла самообладание.

— Младенцы отлично чувствуют внутреннее состояние взрослых, — сказал он как можно спокойнее. — Молодым мамам нередко приходится какое-то время адаптироваться к своей новой роли в жизни. Как только ты привыкнешь к Бетти, все образуется.

Тут раздался звонок в дверь. Оба замерли.

— Гости? — растерянно ахнула Джул.

Самым разумным было бы немедленно отправить Джул с, ребенком домой, дабы избежать ненужных осложнений, подумал Ардан, но тут же понял, что не сможет выставить их вон. Как ни парадоксально, в данный момент Джул и он нуждались в помощи друг друга.

— Значит так, — решительно произнес Клифф, беря ситуацию в свои руки. — Ты отвечаешь за прием гостей, а я занимаюсь Бетти.

Джул замялась:

— Вряд ли такое распределение ролей нам поможет.

— Послушай, дети — моя профессия, — твердо сказал доктор, через силу улыбнувшись. — Возьми на себя привычные обязанности, а об остальном не беспокойся.

— Похоже, ты не оставляешь мне выбора? — едва сдерживая иронию молвила Джул.

Молча и крепко схватив ее за руку, Клифф направился из холла в прихожую. Джул заупрямилась.

— А что мы скажем твоим гостям на счет ребенка?

Доктор взглянул на девчушку. Она была очаровательна — крошечные завитки светлых волос, небесно-голубые глазки и нежно розовый ротик — растаять можно от умиления, но он тут же подумал о другом. Ему и так будет непросто притворяться перед сослуживцами, будто Джул его избранница, а если добавить к этому еще и ребенка, то его задача усложнится во много раз.

— Мы ничего не будем им объяснять! Пусть строят любые догадки, мне плевать.

— А мне нет, — вспыхнула Джул. — Представляю, какие в городе пойдут разговоры.

— В любом случае тебе их не избежать, — хмуро буркнул Клифф.

— Ты хочешь сказать, я поступила опрометчиво?

Он раздраженно передернул плечами.

— Я хочу сказать, что за все приходится платить. И за хорошее и за плохое.

Она уже открыла было рот, чтобы заявить, мол, не стоит в таком случае им обоим разыгрывать перед людьми комедию, но тут в дверь снова позвонили.

Клифф с силой сжал ей локоть.

— У нас нет времени на споры. Ты готова?

— Разумеется.

— Прекрасно. Тогда улыбнись, пожалуйста. Не забывай — мы с тобой для всех счастливая влюбленная пара.

Дабы в корне пресечь возможную дальнейшую дискуссию, Ардан рывком распахнул дверь.

На пороге стоял его коллега Ник Прайс со своей женой Хелен. Увидев хмурое лицо хозяина дома, они озадаченно переглянулись. Вспомнив совет, который он только что дал, Клифф изобразил беззаботную улыбку.

— Ник, Хелен, рад вас видеть. Входите, пожалуйста.

Ник смущенно кашлянул:

— Я уж было подумал, не перепутал ли день. Ты так долго не открывал.

— У Джул случилось небольшое ЧП на кухне, вот мы и замешкались, — отчаянно стараясь быть убедительным, соврал Клифф.

Ник бросил любопытствующий взгляд на Джул. Сердце Клиффа похолодело, настал момент, которого он так боялся; теперь ситуация находилась в руках его «деловой» партнерши, но способна ли та честно выполнить их договор?

— О господи, извините, — засуетился он. — Где мои хорошие манеры?

Клифф робко положил руку на плечо Джул, наклонившись притянул ее к себе, почувствовав ладонью бархатистую кожу и ощутив тонкий аромат дорогих духов.

Казалось, навсегда забытая истома вновь владела им, напомнив, как сладки мгновения близости с женщиной. Он поразился самому себе и поэтому занервничал.

— Ник, Хелен, это… гм… моя давняя подруга, Джул Фостер. Прошу любить и жаловать.

Последовал обмен рукопожатиями. Клифф облегченно вздохнул, заметив, как непринужденно Джул вошла в свою роль. Он не знал, что далось ей это нелегко. Она тоже почувствовала смятение. Когда Клифф нежно прижал ее к себе, краска ударила ей в лицо, низ живота залило предательским жаром.

— А это — Бетти, дочка Джул, — перехватив любопытные взгляды друзей, поспешил объяснить Ардан.

— Какой прелестный ребенок, — заворковала Хелен, наклоняясь к девочке. — Можно мне подержать ее?

— Да… конечно, — сказал он. — Почему бы и нет.

Но как только незнакомая тетя попыталась взять малышку на руки, та ухватилась пухлыми ручонками за шею Клиффа и уткнулась личиком ему в грудь, демонстрируя явное нежелание расставаться с доктором.

Джул была потрясена.

— Ты ей кажется нравишься, Клифф, — весело произнес Ник.

Доктор покраснел.

— Клифф прекрасно управляется с Бетти, — вмешалась Джул, приходя ему на выручку и невинно улыбаясь. — Когда они вместе, их водой не разольешь.

Ник и Хелен обменялись многозначительными взглядами, Клифф же про себя чертыхнулся: не хватает только, чтобы его приняли за отца ребенка. Он был готов провалиться сквозь землю. Если бы сейчас, в этот ясный, безоблачный день, разразилась гроза и его убило разрядом молнии, он посчитал бы, что ему больше повезло, чем теперь, когда ему придется расхлебывать кашу, которую заварила Джул, появившись с Бетти.

Та же тем временем как ни в чем не бывало продолжала вести светскую беседу.

— Как жарко сегодня. Почему бы нам не выпить чего-нибудь освежающего? — Взяв Хелен под руку, она повела гостью во двор. — Вам очень идет ваше платье. Где вы нашли такой изумительный персиковый цвет?

Клифф с Ником последовали за дамами.

— А она очаровашка! — прошептал Ник, бросив на Джул одобрительный взгляд. — Где ты ее прятал? Боялся сглазим?

Ардан вдруг почувствовал приступ раздражения, но объяснил это своим взвинченным состоянием: по отношению к Джул Фостер он не допускал даже мысли о ревности.

— Я нигде ее не прятал, — сказал Клифф, стараясь говорить ровным голосом. При этом осторожно заставил Бетти, сидевшую по-прежнему у него на руках, вынуть изо рта палец. — Мы давно знаем друг друга.

И здесь он не солгал. Другое дело, что долгое время они с Джул избегали друг друга, но приятелю докладывать об этом вовсе не обязательно. И все же ему было приятно то впечатление, которое произвела Джул. Она и вправду хороша: длинные ноги, грациозная походка, стройная фигура. Одним словом красивая, обаятельная женщина, если не знать, как своенравна характером, самолюбива и что на зубок ей лучше не попадаться.

— Пойми меня правильно, Клифф, — сказал Прайс, прервав размышления хозяина дома. — Не один я считаю, что тебе давно пора выкинуть из головы свою Мериел. Хватит мучиться из-за особы, которая того не стоит, тем более когда рядом такая потрясная женщина!

Мериел? — удивленно подумал Клифф, буквально онемев. Сегодня, впервые со дня их разрыва, он практически ни разу не вспомнил о ней, хотя повод был самый что ни на есть реальный. Ведь когда-то Клифф мечтал о вечеринке для друзей, где Мериел предстанет хозяйкой дома, чему не суждено было сбыться… Зато, кажется, все поверили в его новый роман? Что ж, тем лучше, пусть пребывают в неведении по поводу отношений, которых нет и никогда не будет.

— Признайся, сколько времени вы знакомы? — лукаво настаивал Прайс.

Свободной рукой обняв Джул за талию, а другой прижимая к себе малышку Бетти, Клифф игриво спросил:

— Моя дорогая, сколько же? Лет десять?

Джул едва выдавила улыбку — столь интимным и волнующим ей показалось его прикосновение.

— Мне кажется, я знаю тебя всю жизнь.

Спустя час, когда собралось человек тридцать гостей, она уже вовсю играла роль любящей подруги холостяка-доктора, а также гостеприимной хозяйки его дома. Коллеги Ардана воспринимали их как счастливую пару. Словом, все шло как по маслу.

Правда, Джул беспокоило одно обстоятельство. Каждый раз, когда Клифф смотрел на нее большими голубыми глазами, ее сердце начинало стучать в два раза быстрее, а как только касался рукой, по спине тотчас пробегали мурашки, если же прижимал к себе, она чувствовала внезапную слабость, что смущало и удивляло ее. Она уже толком не понимала, играет ли предназначенную ей роль или в ней робко заговорило само ее женское начало.

Мысли об этом не давали Джул покоя. До сегодняшнего дня между нею и Клиффом существовала лишь давняя взаимная неприязнь. Ей и в голову не приходило, что он может вызывать у нее какие-то другие эмоции.

Пытаясь найти этому логическое объяснение, она вспомнила публикацию в каком-то журнале, где говорилось о том, как загнанная внутрь сексуальность, словно поток рвется через плотину, сметая преграды в виде условностей, психологических установок и прочее. Знать бы только — сие предвещает радость или печаль.

Рыжеволосая медсестра, работавшая в паре с Арданом в клинике, буквально не отходила от него. Сразу было видно, с какой симпатией та к нему относится. Почему-то это задело Джул. Она подошла, остановилась рядом.

— Вам не кажется, что ребенок хочет спать, — сказала медсестра, обращаясь к Клиффу, бережно державшему на коленях девочку.

Подтверждая ее правоту, малышка широко зевнула и потерлась щечкой о плечо Клиффа.

— Может, мы устроим ей постель где-нибудь? — предложил он, кинув взгляд на Джул.

— Хорошая идея, — с готовностью согласилась та. Возможность побыть одной, собраться с мыслями, уйдя под благовидным предлогом с посторонних глаз, была бы очень кстати. — Пойду займусь этим.

— Я помогу тебе, — сказал Клифф, словно не желая отпускать Джул от себя.

— Да зачем? Оставайся с гостями, как-нибудь справлюсь. Я же знаю, где твоя спальня.

Рыжеволосая медсестра чуть не поперхнулась от такой весьма недвусмысленной откровенности. Джул слегка покраснела, когда до нее дошел смысл сказанной ею фразы. В сущности, она совсем не хотела, чтобы коллеги Ардана думали о ней черт знает что.

Клифф первым пришел в себя.

— Пока ты будешь готовить постель, я присмотрю за Бетти, а то раскапризничается.

— Тогда лучше вспоминай какие-нибудь колыбельные песенки, — рассмеялась Джул. — Или ни одной не знаешь?

— Это почему же? — притворно обиделся Клифф. — Мы с Бетти поднимемся в спальню через десять минут, и ты услышишь, как мы поем на два голоса.

Внешне их диалог не содержал скрытого, подспудного смысла, но Джул почему-то растрогалась, вернее, неожиданно для себя размечталась о простом человеческом счастье, которое будто намеком из будущего представилось ей воочию. Как сомнамбула протиснулась она сквозь танцующих во дворе развеселившихся гостей и, когда закрыла за собой дверь в дом, в изнеможении оперлась об нее спиной.

Тихие голоса, раздававшиеся снаружи, вернули Джул к реальности: две женщины явно обсуждали ее персону.

— По-моему, фамилия Фостер мне знакома. Скорее всего она из здешних, тебе не кажется?

— Возможно. Наш доктор буквально преобразился, ты обратила внимание?

— Еще бы! Я увидела его таким… таким счастливым впервые за последние несколько месяцев. Он весь светится.

— Значит, есть причина и слава богу… Ты хорошо рассмотрела ребенка, с которым он не расстается?

— А что?

— Да девчушка похожа на него как две капли воды! Глаза, волосы, нос, вздернутый подбородок… Ну и конспиратор наш доктор!

Джул замерла, чтобы не выдать своего присутствия. Как ни странно, ей самой в какой-то момент показалось, будто Беттина чем-то напоминает Клиффа, что, конечно, являлось полным абсурдом.

— Ты думаешь, наш доктор ее…

— Думаю? Раскрой глаза! Ардан очень похож сейчас на счастливого папашу, я-то уж знаю, о чем говорю.

Наступила небольшая пауза. У Джул пылали щеки — так было не по себе от этих разговоров.

— Сколько малышке? — послышалось вновь.

— Полгода, это точно.

— А когда Мериел Сэвидж расторгла помолвку с Арданом?

— Месяцев восемь тому назад.

— Гм… Вот тебе и разгадка. Она не простила ему связь на стороне.

— Еще бы!

Джул терпеть не могла всяческие суды-пересуды любительниц посплетничать, но пресечь их не имела возможности, только стиснула зубы.

— А мы-то считали Мериел виновной во всем! Бедняжка! Никто не мог предположить, что Клифф Ардан способен на такое!

— Для меня он был образцом совершенства! Чем-то вроде морального стержня, а выходит — помолвлен с одной, а ребенка сделал с другой… Тогда женись, если ты честный мужчина! На месте Джул Фостер я ни за что не согласилась бы оставаться подругой, сожительницей, называй как хочешь, и просто заставила бы его жениться.

Джул почувствовала легкое головокружение. Она боялась хлопнуться в обморок, услышав, как эти женщины копаются в чужом белье.

— Все мужчины одинаковы, дорогая. Никакой ребенок не в силах привязать их к женщине, если они ее не любят.

— А по-моему, Клифф глаз не сводит с этой Джул.

— Ну и что. Секс — одно, а женитьба совсем другое. Видно, она хороша в постели.

— Разве этого не достаточно?

— Ошибаешься, моя милая. Любовница должна быть сексуальной и страстной, для жены проявления такого рода вовсе не обязательны. Жен ценят за другое!

Смех и голоса стихли: видно, собеседницы удалились. Джул вздохнула с облегчением. Но в следующее мгновение ее охватил гнев. Это Клифф во всем виноват! Она ведь хотела уйти вместе с ребенком, а не оставаться на приеме, играя дурацкую роль его «подружки», о которой люди говорят теперь невесть что. Джул заскрежетала зубами от злости. Ей, дуре, надо было доверять своей интуиции и бежать отсюда без оглядки. Ардан настоял, чтобы она с ребенком осталась, а ей теперь расхлебывать!

Но больше она не собирается совершать подобной ошибки и положит всем пересудам конец! Возможно, Клиффу это не понравится, однако она прекратит все разговоры по поводу их взаимоотношений.


Клифф заметно обрадовался, увидев Джул на пороге дома. Он стоял под раскидистым дубом со спящей Бетти на руках в окружении гостей.

Его смелый план сработал великолепно. Трудно было даже предположить, что коллеги так легко поверят в так называемый роман с Джул. Ардан улыбнулся: в их глазах он перестал быть несчастным бедолагой, которого жестоко отвергла невеста! Сегодня все увидели его в совершенно другом свете — довольным и счастливым. И за это он должен благодарить Джул Фостер!

Но радость Клиффа померкла, как только он увидел лицо своей спасительницы. Ее синие глаза сверкали от едва сдерживаемой ярости, губы вытянулись в жесткую линию. Она выглядела фурией! Не говоря ни слова, Джул взяла из рук Клиффа спящую девочку, наделив его ледяным взглядом.

— Я все приготовила.

— Чудесно, — ответил он, натянуто улыбнувшись. — Лучше бы ты доверила Бетти мне. Тебе будет тяжело ее нести.

— Ничего, справлюсь!

Клифф бросил взгляд на гостей, стоявших неподалеку. Все они смотрели на «счастливую пару». Следуя за Джул по пятам, он прошептал:

— Ради бога, говори потише, дорогая, малышка только что заснула.

Джул поморщилась при слове «дорогая». С трудом сдерживаясь, направилась к дому, не обращая внимания на покорно следовавшего за ней Клиффа.

А тот, глядя ей в спину, невольно отмечал про себя решительную походку, подчеркивавшуюся размашистым из стороны в сторону метанием туго заплетенной белокурой косы.

Клифф мог поклясться, что всего несколько минут назад, когда Джул пошла готовить постель для Бетти, они достигли совершенно нового уровня в их отношениях. Из деловых партнеров превратились в друзей, которые нуждаются во взаимной поддержке, а теперь снова вернулись к прошлому — вернее, даже к первому раунду, окрашенному неприязнью. И он в душе проклинал изменчивость женского настроения.

Около порога дома их остановил официант.

— Мисс Фостер, горячее уже готово.

— Как уже? Это не может подождать несколько минут?

— Конечно, — ответил официант. В его тоне слышалось неодобрение. — Я думаю, гости не будут в претензии, если бифштексы чуть постоят в духовке.

— Джул, — вмешался Клифф, ласково положив ладонь ей на плечо. — Не стоит заставлять людей ждать. Я приглашу их к столу, а ты тем временем уложишь Бетти.

Сверкнув глазами и сбросив его руку, Джул отрезала:

— Нам надо сначала поговорить.

Но Клифф был тверд.

— Это можно отложить на потом.

— На твоем месте я бы не была так уверена.

Глаза молодой женщины угрожающе сузились.

Клифф почувствовал, как у него внутри закипает злость. Вот и окончилось их короткое перемирие. Доктор уже собрался сказать что-нибудь резкое, но тут к ним подошел Ник Прайс.

— Что тут у вас происходит? — спросил он, многозначительно подмигивая. — Вы оба чем-то расстроены, как я погляжу.

— Да нет, все в порядке, — отшутился Клифф. — Немного повздорили из-за того, кому нести ребенка. Я, как видишь, уступил.

— И правильно сделал, — ответила Джул, в голосе которой звучал металл.

Повернувшись на каблучках, она вошла в дом, оставив Клиффа с приятелем.

— Не бери в голову, док, — дружелюбно прокомментировал тот. — Мы все проходили через это. Жить с женщинами порой бывает невыносимо.

— Ж-жить? — заикаясь, произнес Клифф. — Джул и я живем раздельно.

— Я выразился фигурально, — сказал Прайс и, наклонившись, доверительно прошептал: — Можно не афишировать свои отношения, но меня, признаться, удивило, зачем ты таишься насчет ребенка?

Клифф растерянно заморгал, когда понял, что подразумевал приятель.

— Мне кажется, тебе бы стоило сказать заранее о своей дочке.

— Моей дочке? — глупо повторил Клифф.

— Я понимаю, иметь ребенка вне брака в наше время уже не является позором. Но подумай о своей репутации! Я имею в виду врачебную репутацию. Ты же каждый день учишь молодых родителей, обращающихся к тебе за помощью, что только в нормальной, полноценной семье растут физически и психически здоровые дети. Ты не боишься утратить авторитет, который завоевал? Советую подумать.

У Клиффа было ощущение, будто его раздавил грузовик. Мало того, что коллеги посчитали его отцом Бетти, они, оказывается, осуждают его за увиливание от своего прямого родительского долга?

Клифф пришел в ярость. Всю жизнь он пытался преодолеть в себе некий комплекс неполноценности, так как воспитывался матерью-одиночкой. Рос без отца, учился и выбивался в люди без отцовской поддержки, а теперь вот его самого принимают за прохвоста! Он проклинал тот день и час, когда связался с Джул Фостер. Поистине там, где замешана она, ему суждены сплошные неприятности.

Загрузка...