4

— Доброе утро, доктор Ардан… Я в восторге от банкета, который вы нам вчера устроили.

— Не стоит благодарности, — буркнул в ответ Клифф.

Обычно он не демонстрировал свое настроение на людях, но сегодня изменил этому правилу и довольно хмуро реагировал на радушные приветствия сослуживцев, попадавшихся ему навстречу в холле клиники.

Доктор никогда не пил кофе из автомата, установленного специально для пациентов, не любил бумажные стаканчики, теперь же с ходу нажал на кнопку и судорожно глотнул, обжигая язык и чертыхаясь.

Всю прошлую ночь Клифф промучился, ворочаясь с боку на бок. В голове постоянно вертелись мысли о Джул и о том поцелуе, вкус которого он ощущал до сих пор, поэтому и чувствовал себя не в своей тарелке.

— Доктор Ардан!

Он бросил недовольный взгляд на свою медсестру, удивленную его странным поведением.

— Что там еще?

От резкого тона шефа у бедной женщины округлились глаза. Клифф почувствовал неловкость — у него не было заведено рычать на подчиненных. Он также никогда не приходил на работу по времени впритык. Доктор Ардан — и все это знали — постоянно являлся в клинику не менее чем за полчаса до начала приема пациентов. Из привычной колеи его выбила бессонная ночь. Клифф заснул лишь к рассвету и «благополучно» проспал звонок будильника.

— Простите, — извинился он, потирая пальцами виски. — Это все из-за ужасной головной боли.

— У нас пациент, — сказала медсестра и, слегка нахмурив брови, добавила: — Вообще-то мне следовало бы сказать — новый пациент.

Клифф вздохнул.

— Кто это?

— Джул Фостер, — ответила та и испытующе взглянула на доктора. — Вместе с девочкой.

От неожиданности Клифф чуть не расплескал кофе.

— Почему же вы сразу мне об этом не сказали?

Раскрыв от удивления глаза, медсестра заметила:

— Вот я и говорю сразу!

— Где они? — нетерпеливо спросил Клифф, стремительно направляясь в коридор, медсестра едва поспевала за ним.

— В третьем кабинете. У девочки повышена температура, мать говорит — всю ночь крошка капризничала. Надеюсь, ничего серьезного.

— Посмотрим, — буркнул Клифф.

Увидев чуть насмешливое выражение на лице медсестры, он понял, что совершил ошибку. Ему не следовало бы столь откровенно проявлять озабоченность, давая повод для лишних разговоров, которых после вчерашнего будет и так в клинике предостаточно.

— Надеюсь, вы обойдетесь без моей помощи, а то у меня готовы пятничные анализы, я должна их срочно забрать.

— Конечно, идите, я сам справлюсь, — ответил он как можно спокойнее.

— Как скажете, доктор.

Скрипнув резиновыми подошвами туфель о кафельный пол, медсестра развернулась и ушла.

У кабинета Клифф секунду помедлил, потом решительно распахнул дверь.

Джул стояла в дальнем конце комнаты у окна. На ней были белые шорты и красная блузка. На руках она держала малышку Бетти.

Джул явно осунулась, под глазами обозначились темные круги. В лице читалась тревога, растерянность. Клифф впервые видел ее такой. Такой… беззащитной и до боли трогательной.

Первым его порывом было обнять и успокоить ее, но вместо этого доктор слегка откашлялся и произнес деловым тоном:

— Доброе утро, Джул. Что случилось?

— Я не знаю, — сбивчиво начала та. — Бетти постоянно плачет, утром проснулась вся горячая. Ничего не ест, только просит пить. По-моему, ее знобит. Я пытаюсь определить, где болит, но разве поймешь толком; в чем дело? У меня голова идет кругом.

Клифф усмехнулся: он не единственный в этой комнате, кто нервничает.

— Ничего, разберемся. Давай-ка я ее осмотрю.

Девочка скуксилась, будто испугалась незнакомца, хотя лишь вчера не слезала с его колен, вцепилась ручонками в материнскую шею. Джул и Клифф принялись уговаривать ее на все лады, но та ни в какую.

— Даже не знаю, что в нее вселилось. Вы так хорошо ладили!

Клифф спокойно сказал:

— Ей нездоровится, поэтому она и льнет к тебе. Больные дети всегда ищут защиту у матери. В этом нет ничего удивительного.

Джул неуверенно улыбнулась, подумав, что к слову «мать», обращенному к ней, она еще совсем не привыкла.

— Похоже, тебе придется помочь мне. Садись-ка на стул, подними ей рубашечку, я должен ее послушать.

Довольно неловко Джул справилась с приказанием доктора, а тот опустился на пол на одно колено. Теперь они оказались рядом, так близко, что Клифф сразу почувствовал аромат духов, волнующе отозвавшийся в каждой клеточке его тела.

Он вставил трубочки стетоскопа в уши, дыханием чуть погрел круглую металлическую мембрану, стараясь сосредоточиться, но как только дотянулся до Бетти, та отпрянула, замахала ручками, забрыкалась. Дружно утихомиривая бунт, Джул и Клифф невольно касались друг друга, от чего доктор приходил в еще большее волнение.

Усилием воли он стряхнул с себя наваждение, стараясь думать только о своей маленькой пациентке. В легких никаких хрипов не прослушивалось, горлышко тоже оказалось чистым, без налетов, характерных для ангины, животик мягким.

— Да успокойся, Джул, прошу. На тебе лица нет.

— Я знаю, как ужасно выгляжу, не спала всю ночь.

Клифф улыбнулся:

— Ты бледная, правда, но это не мешает тебе оставаться красивой.

Между ними повисло неловкое молчание, нарушаемое отчаянными рыданиями девочки.

— Подержи ей покрепче головку. Она вертится, а я должен посмотреть ушки. Вот так, прекрасно.

Клифф наклонился к малышке.

— Ну что?

Клифф столкнулся взглядом с васильковыми глазами Джул.

— Пока не пойму, — отозвался он дрогнувшим голосом, заставляя себя думать не о поразительном цвете женских глаз, а о деле.

— Ну что? — нетерпеливо переспросила Джул.

— Похоже, ее продуло и начинается отит — воспаление среднего уха.

— Это серьезно? — заволновалась Джул.

— Обычное для детей заболевание. Антибиотики я бы не стал применять, а вот согревающий компресс обязательно. Знаешь, как его делают?

— Откуда?

— В марлевой салфеточке, слегка смоченной камфарным маслом, прорезаешь дырку, продеваешь в нее ушную раковину, накрываешь вощеной бумагой, ватой, завязываешь какой-нибудь косынкой. Процедура простая, но очень эффективная. Поезжай домой и сразу сделай все, что я сказал. Пару дней на улицу придется не выходить.

Джул чуть не расплакалась, поставив Клиффа в тупик.

— Не понимаю, чего ты испугалась. У тебя все прекрасно получится.

— Да я не из-за компресса, — болезненно поморщилась она.

— А из-за чего?

— Ну… — Джул растерянно посмотрела на Клиффа. — Я не знаю, есть ли у нас с Бетти дом.

— Почему? — изумился он.

Тяжело вздохнув, она наконец сказала:

— Хозяйка не разрешает держать там ни детей, ни животных, хотя я с удовольствием завела бы кошку или собаку. Но нельзя так нельзя. А тут у меня появилась Бетти…

В ее голосе звучала и обида, и беспомощность одновременно. Клифф смотрел на нее и думал: за последние сутки он узнал совершенно другую Джул Фостер! Исчезла самоуверенная, язвительная особа, которую он недолюбливал именно из-за этого. Интересно, сколько времени ей понадобится, дабы обрести прежние повадки? Наверняка дурной характер возьмет свое, скептически размышлял Клифф, не прерывая ее, а та продолжала:

— Сегодня утром хозяйка без обиняков заявила, что ребенок мешает спать остальным жильцам, и потребовала, чтобы мы съехали.

— Понятно.

С одной стороны, Клифф убеждал себя, что это не его проблема, что Джул Фостер взрослая женщина и вполне способна найти выход, однако эти резоны заглушало обыкновенное человеческое сочувствие. Вообще-то Ардан был не злопамятный; обидчивый, но отходчивый.

— Фактически мне предъявили ультиматум, и я не знаю, что теперь делать.

— У тебя наверняка есть кто-нибудь из друзей, у кого вы могли бы пожить какое-то время, — сказал Клифф, старательно демонстрируя равнодушие. — Или твоя мать, например?

— Ну, это если мы поедем к ней в Париж, где она живет сейчас со своим четвертым, — Джул замялась, — нет, со своим пятым ухажером, за которого собирается замуж.

Клифф был явно шокирован столь ошеломившей его подробностью, отчего даже растерялся.

— А твой отец?

Джул покачала головой:

— Он переехал в Хьюстон пять лет назад. У него новая семья. Мне нечего там делать, как понимаешь…

— Но, может, тогда выручит твоя закадычная подружка Мериел? — не без ехидства заметил Клифф.

— Я не могу навязываться с ребенком людям, которые недавно поженились. В любом случае, их сейчас нет в городе, они, по-моему, путешествуют по Европе.

К своему удивлению, Ардан не почувствовал той тоски, которую раньше испытывал при одном упоминании имени своей бывшей невесты. В каком-то смысле он освободился от нее, поняв одновременно, что они оба с Джул одинаково одиноки и неприкаянны на земле и сама Судьба подталкивает их друг к другу.

Его бросило в жар. Рассудок подсказывал: беги без оглядки, совершенно ни к чему связываться с Фостер, осложняя себе жизнь, но не в его характере было бросать попавшего в беду, а ведь и Джул, и маленькая девочка на самом деле оказались в безвыходном положении. В конце концов он обязан отплатить добром женщине, согласившейся на довольно рискованный для своей репутации шаг — явиться на глаза людям под видом его возлюбленной. Правда, свою роль она несколько переиграла, демонстрируя всем Бетти, и этим поставила его в щекотливую ситуацию.

Понимая, что пожалеет потом о своем решении, Ардан вздохнул и произнес:

— Я думаю, вы с Бетти вполне можете пожить у меня, раз уж так получилось.

По кислому выражению лица Клиффа Джул сразу догадалась — тот совсем не в восторге от своего же предложения, просто им руководят жалость и сострадание, поэтому гордо вскинула голову.

— Я не нуждаюсь в благотворительности!

— Да при чем тут это?

— Я в состоянии позаботиться о Бетти и о себе.

— Конечно, можешь, я не сомневаюсь, хотя не понимаю, почему бы тебе не воспользоваться дружеской помощью, когда ее искренне, от всей души предлагают.

Джул смутилась:

— Благодарю за участие… но жить вместе… в одном доме… мы все равно не сможем.

— Почему?

Ровный тон Клиффа взбесил ее. Что за отвратительная манера демонстрировать снисходительное спокойствие, подумала она, что за лицемерие!

— Я скажу тебе почему, — выпалила Джул с жаром. — Мы просто убьем друг друга в первый же день.

По-прежнему сохраняя невозмутимый вид, Клифф улыбнулся.

— Убьем друг друга? Сомневаюсь. Я, во всяком случае, не намерен давать к этому повода, а тебе, если у тебя не все в порядке с нервами, советую попить брому. Это очень успокаивает.

— Послушай, Клифф. Соединить нас вместе — значит навлечь беду. Вчера мы старательно разыгрывали фарс, а посмотри, что вышло? Нас приняли за родителей Бетти.

Оба тотчас повернулись к малышке, державшей пальчик во рту и с интересом теребившей никелированный кружок стетоскопа, болтавшийся на груди доктора.

— Боюсь, это не на пользу твоей репутации.

— Пусть тебя моя репутация не заботит, — усмехнулся Клифф.

За дверью послышались шаги, Джул невольно понизила голос.

— Вчера, насколько я помню, ты прореагировал совсем иначе. Хорошенько подумай, что скажут люди, если мы с Бетти поселимся в твоем доме?

— Если честно, то хуже уже не будет, а возможно, это даже и к лучшему. Во всяком случае, теперь никто не сможет обвинить меня в том, будто я увиливаю от своих родительских обязанностей.

— Я серьезно, Клифф!

— Я тоже. Тебе нужна помощь, которую я хочу и могу тебе оказать. — Он искренне посмотрел ей в глаза. — Доверься мне. Вот увидишь, все будет хорошо.

Довериться ему? Она даже себе не доверяла, в том смысле, что до сих пор помнила поцелуй, вызвавший в ней такую сексуальную бурю, и с трепетом думала, не повторится ли все вновь, если они будут жить под одной крышей? Может, втайне Клифф и рассчитывает воспользоваться удобной ситуацией? Кинув на него подозрительный взгляд, она не без вызова спросила:

— На каких условиях я буду жить в твоем доме, если соглашусь?

— Что ты имеешь в виду?

— Ты мне оказываешь очень большую услугу. А что ожидаешь получить взамен?

Клифф от недоумения чуть не начал заикаться.

— Н-не понимаю, о чем ты говоришь…

— Не притворяйся, ты все прекрасно понимаешь. Весь вечер не упускал случая прижать меня посильнее…

— Я не…

Но Джул не дала ему договорить.

— Я хочу знать, чем буду тебе обязана?

— Возможно, это трудно понять, но тебе не приходит в голову, что можно просто проявлять любезность? — Он не на шутку рассердился. От негодования на скулах заходили желваки. — Может мужчина от чистого сердца, без всяких задних мыслей выручить женщину или, по-твоему, нет?

Джул сидела молча, ребенок беспокойно заерзал у нее на коленях, но она продолжала сидеть как каменная. За все годы, что Фостер знала Ардана, тот сорвался впервые, так как никогда не терял контроля над собой, а тут в пух и прах развеял образ сдержанного, невозмутимого человека.

— Уверяю тебя, Джул, я не собираюсь повторять вчерашнюю ошибку и лезть к тебе с нежностями. Мною движет только забота о здоровье Бетти, — добавил он, — но отнюдь не желание затащить ее молоденькую, неопытную мамашу в постель.

— Неопытную? — обиделась Джул. Собственно, надулась она уже тогда, когда Клифф откровенно признался в своей вчерашней ошибке, теперь же он еще раз задел ее самолюбие. — Ты считаешь, я не способна справиться с ребенком?

— Послушай, вижу, я зря лезу со своей инициативой. Давай лучше поставим на ней крест и забудем…

— Ага, теперь ты идешь на попятную? Впрочем, с самого начала твое предложение казалось мне вымученным, продиктованным вежливостью, в то время как на самом деле тебе вовсе не хочется, чтобы мы жили в твоем доме.

Клифф потупился и тихо ругнулся. Затем, медленно подняв глаза, с досадой глянул на Джул.

— Учти, у меня сегодня тяжелый день и просто нет времени попусту сидеть здесь и спорить с тобой. Так что решай и побыстрее, как в конце концов тебе поступить.

Прикусив нижнюю губу, она лихорадочно соображала: если согласится, наверняка ей придется бороться с зовом собственной женской плоти, столь явно звучащим даже сейчас. Если же откажется, они с Бетти окажутся без необходимого им приюта.

— Так как? — сердито произнес Ардан, выражая крайнее нетерпение.

— Пожалуй… — неопределенно заявила она.

— Пожалуй, да? Или, пожалуй, нет? — усмехнулся он.

— Хорошо, мы переедем к тебе. Доволен?

Джул поднялась. К одному плечу пристроила поудобнее Бетти, на другое повесила свою сумку. Теперь, когда решение было принято, ей хотелось побыстрее поставить точку.

— Когда мы можем сделать это?

Клифф, сдерживая эмоции, спокойно произнес:

— Когда хочешь… хоть сегодня.

— Прекрасно.

— Тебе помочь со сборами?

Джул покачала головой:

— Не надо. Я возьму самое необходимое, остальные вещи перевезут сотрудники моего агентства. У них имеется отличный опыт.

— Ладно. — Клифф кивнул. Затянувшийся между ними спор опустошил его, однако не лишил привычки думать наперед. — А ты решила, как поступишь с работой?

Этот вопрос застал Джул врасплох. Все ее мысли были заняты совершенно другим, работа же и вообще привычная жизнь отошли на задний план.

— Я возьму несколько свободных дней, а когда Бетти поправится, придется брать ее с собой в офис.

— Ты собираешься ходить на службу с ребенком? — с удивлением спросил Клифф.

— Да. А что?

— Да ничего. Просто маленькие дети живут строго по расписанию — еда, сон, прогулка на свежем воздухе. Как же ты сможешь заниматься делами, если Бетти будет с тобой — за ней ведь нужен глаз да глаз?

Джул и впрямь не удосужилась еще вникнуть в такую обыденную проблему, а ведь ребенок и в самом деле требовал перемен в том образе жизни, который выработался у нее за годы, сложился и устоялся. Это открытие поставило ее в тупик, и Клифф догадался, почему она нахмурилась.

— Ты могла бы нанять няню, — подсказал он.

— Ни за что!

В ее детстве было много нянь, но не одна из них не могла дать ей того тепла, на которое способны только любящие родители.

— Но почему нет?

Джул молчала. Ей не хотелось рассказывать Клиффу о своих детских переживаниях и обидах из-за невнимания к ней отца и матери, занятых исключительно собой.

— У нас в клинике есть список высококвалифицированных нянек, к которым всегда можно обратиться. Постоянно живущая в доме няня, кроме заботы о малышке Бетти, поможет нам решить и кое-какие другие проблемы, — сказал Клифф, немного смутившись.

— Например?

— Думаю, ты согласишься со мной — мы будем меньше спорить на глазах у чужого человека. Помимо того, ее присутствие самым положительным образом отразится и на твоей, и на моей репутации…

Джул устало опустила голову. При слове «няня» ее бросало в дрожь, но сил сопротивляться больше не было.

— Хорошо, Клифф, мы возьмем няню.

— Вот и замечательно, — сказал он, заметно повеселев. — Я попрошу свою медсестру обзвонить несколько подходящих кандидатур, и ты сможешь сама потом предварительно побеседовать и выбрать.

— Да, пожалуйста, — тихо отозвалась Джул.

Беспокойная ночь, волнение за Бетти давали себя знать — веки отяжелели, глаза так и слипались.

Клифф с тревогой обратил на это внимание:

— Уверена, что обойдешься без моей помощи? По-моему, ты совершенно обессилела, а предстоят еще сборы.

— Управлюсь как-нибудь, — сухо сказала Джул. — Я умею мобилизоваться.

— Да-да, конечно, — поспешно согласился Клифф, протянув ей ключ от дома, а также флакончик с камфорным маслом, марлю, вату и вощеную бумагу. — Компресс сделаешь, когда переберетесь ко мне. Поспите обе, и все пойдет на лад. Я буду после семи, захвачу на ужин что-нибудь вкусненькое, чтобы вас побаловать.

Эти простые слова вызвали в ее душе трогательно щемящий отзвук. Отныне, пока ей удастся найти себе другую квартиру, Клифф Ардан станет первым человеком, которого она будет видеть проснувшись утром, и последним — перед тем, как заснуть.

Не без внутренней дрожи Джул приняла ключ, при этом подумав, во что же она себя втравила на сей раз.

Загрузка...