Поместье Брекенриджей, а это действительно было поместье, находилось в холмистом районе Иллинойса в пригороде Чикаго, поэтому добираться туда нам пришлось на машине. Сознавая, что времени для обсуждения полученной информации у нас будет достаточно, я подождала, пока мы не сели в машину, и затем выложила все, что узнала о Селине.
— Морган видел Селину прежде, чем она приехала к Кадогану, — сказал я ему. — Он дал ей новый Наваррский медальон. Он был на ней, когда Селина напала на меня.
— И, к сожалению, это меня совсем не удивляет. Еще какая-нибудь информация?
— Морган не думает, что она находится все еще в городе. Он держит пари, что она сбежала в Европу. Но если Селина здесь, он думает, что, вероятно, где-нибудь в фешенебельном районе.
— Это соответствовало бы ее характеру. И хотя мне не хочется признавать это, но после собрания Стай, нам надо будет предпринять активные действия, чтобы, ну не знаю, уменьшить вред, который она может нам нанести.
— Есть так много всего, что мы можем сделать в этом отношении, учитывая покровительство ГС. Они решили освободить ее в конце концов.
— Да, знаю. Но если ГС не собирается мешать ей вмешиваться в дела Домов и Стай, то именно поэтому нам нужно подойти к этой проблеме творчески.
— Возможно, — ответил он и, помолчав, добавил, — Кажется, было ошибкой с моей стороны разрешить тебе встречаться с Морганом.
Я улыбнулась в ответ.
— Так ты признаешь, что был неправ?
— Лишь касательно вашего общения. Между вами было такое напряжение, которое мы могли бы избежать, если бы вы не встречались. Вы едва ли можете находиться друг с другом в одной комнате.
Мой живот свело от его замечания, и мне стало интересно, продолжит ли он говорить о моих неудавшихся отношениях с Морганом…
Однако если Этана заботят мои отношения с ним, то он закроет эту тему.
— Ладно, все уже в прошлом, — произнес он.
— Знаешь, однажды ты сказал мне, что он уж больно человечный. Тогда я не согласилась, я ведь и сама совсем недавно была человеком, но теперь я понимаю. Он умный, способный, веселый…
— Так может тебе все-таки стоит с ним встречаться.
— Ха. Он иногда бывает таким ребенком. Он был вампиром 40 лет. Ему давно следовало пережить подростковую вспыльчивость и кризис среднего возраста.
— Страж, существуют вампиры, которые до сорока лет были людьми, но все еще никак не переживут юношескую вспыльчивость и кризис среднего возраста.
Очко в пользу Этана. Мне также показалось, что на самом деле я не слышала, как у Этана зазвонила трубка.
— Ты специально подстроил телефонный звонок, чтобы оставить нас с Морганом наедине?
— Нет. Хотя я думал о том, что вам не помешало бы выяснить отношения.
— Понятно. И кто звонил?
— К сожалению, Катчер. Отдел судебной экспертизы проверил мотоцикл Тони. Они обнаружили порох на баке и немного на сиденье.
— Хм. Если это не связано с проезжавшей мимо машины на сто процентов, то это обстоятельство выглядит не очень хорошо. Была ли у Тони причина для нападения?
— Не то, чтобы я знал об этом, — ответил Этан, — Но я намереваюсь спросить сегодня Габриэля.
Этан включил радио, и весь остальной путь мы слушали государственную станцию. Здания и парковки в конце концов сменили деревья, фермы и замок во французском стиле, возвышающийся посреди владений Брекенриджей.
Этан завернул на длинную подъездную дорожку, уставленную по краям мотоциклами, образующими два ряда. Они представляли собой интересный контраст с роскошным особняком из белого камня с трубами на пологой крыше.
Этан припарковал машину в конце одного ряда. Я засомневалась, стоит ли мне брать катану с собой. Вопрос возник на моем лице и я придержала ножны.
— Возьми, — сказал Этан, пристегивая собственный меч. — Если нападение на бар подразумевало убийство Габриэля, мы не можем быть уверены, что здесь не задействован кто-нибудь из Стаи.
— Справедливо, — ответила я и тоже пристегнула свои ножны.
Оставшийся путь до входной двери мы прошли пешком. В последний раз, когда мы здесь были, швейцар в белых перчатках помог нам выйти из машины, а миссис Брекенридж, мама Ника, встречала нас у входа. Сегодня наш привратник выглядел иначе.
Она с силой распахнула дверь и положила руку на бедро.
— Ладно, Миссис Би, — крикнула она в дом и выжидательно посмотрела на нас. Она выглядела высокой и стройной в облегающей футболке. Высокие сапоги покрывали ее обтягивающие джинсы по колено, а короткие ухоженные ногти были покрыты блестящим черным лаком. В каждом ухе блестело по несколько сережек, запястья были татуированы в форме священных родовых браслетов.
У нее были милые нежные черты и золотые глаза Габриэля, а затронутые солнцем волосы кудрями ниспадали на плечи.
Полагаю, еще одна Киин.
Она мельком взглянула на меня, затем повернулась к Этану.
— Салливан?
Этан кивнул.
— И Мерит.
— Вы находитесь в правильном месте, — сказала она. — Госпожа Би сказала, что вы уже получали вампирское приглашение — соглашения, ну так она продлила ваше приглашение на этот вечер.
Она шагнула в сторону, держа дверь открытой, чтобы позволить нам войти.
— Прошу.
Этан ступил внутрь, я последовала за ним, ловя облако духов цитрусы-и-специи, когда прошла мимо девушки.
— Я не расслышал ваше имя, — сказал Этан.
Она протянула руку.
— Фэллон Киин.
— Этан Салливан, — сказал он, пожимая ей руку.
Она повернулась ко мне.
— Мерит, — сказала я, делая то же самое.
— Я скажу Гейбу, что вы здесь, — сказала она, затем посмотрела на нас искоса. — Вампиры на вечеринке Стаи. Это определенно новая эра. — Ее тон не был достаточно открытым, чтобы не оставить сомнений, одобрила она или нет эту новую эру.
Ответ Этана не был столь сомнительным.
— Будем надеяться, что так и будет. Будем надеяться.
Дом был переполнен людьми, счастьем и острой, земной магией. Мужчины и женщины ели, пили и болтали, в то время как дети бегали между ними, с радостью на лицах и игрушками в руках. Двери в изящный бальный зал были открыты, и длинный шведский стол, переполненный едой, стоял вдоль одной из стен.
Это было похоже больше на праздник, чем последний (до созыва) ужин.
— Мерит!
Прежде, чем я успела отреагировать, Джефф был передо мной, заключив меня в объятия, и поцеловав мою щеку.
— Мы так рады, что ты здесь.
Я улыбнулась и тоже обняла его. Я предположила, что нужно что-то делать с его восторгом и объятиями со мной, по крайней мере, пока он не обратился к Этану и тоже чуть не раздавил его в объятиях.
Этан беспомощно посмотрел на меня. Я подмигнула в ответ.
— Как классно, что вы здесь, — сказал Джефф, освобождая Этана и делая шаг назад. — Класс. У нас на совместном ужине раньше никогда не было вампиров.
— Да уж, действительно "совместном", — произнес Этан, осматривая толпу.
— Это невероятно. Вы оба должны чего-нибудь поесть. Вы встречали Фэллон?
Я кивнула.
— Она встретила нас у двери. Она сестра Габриэля?
— Его единственная сестра. И вторая в очереди к трону, если можно так выразиться, — подтвердил Джефф. — Большая часть из них здесь сегодня вечером. — Он указал на толпу, на различных мужчин с львиными гривами, у которых были такие же волосы, как у Киина.
Адам оглянулся и помахал, у него появились ямочки на скулах.
Два мальчика, с пластмассовыми машинками в руках, внезапно пробежали между нами, оставляя за собой звуки шума двигателя гоночного автомобиля.
— Это радостное событие, — заметил Этан.
— Мы вместе, — сказал Джефф. — Семья собралась вместе. Это хороший повод для праздника, даже если Стая подразумевает, что мы можем оставить вас. — Он посмотрел на меня с беспокойством в глазах. — Я не хотел бы уезжать. Не хотел бы оставлять тебя.
— Я знаю, — успокоила я его, затем сжала его руку. — Я не хотела бы, чтобы ты уезжал.
Его глаза широко раскрылись, и темно-красный румянец внезапно появился на щеках.
— Платоническим способом, Джефф. Как заветный другу.
— Гмм, — сказал он, плечи опустились с облегчением. — Я действительно хотел поговорить с тобой об этом.
Из-за румянца на его щеках я сделала предположение.
— Джефф, есть ли кто-то еще?
Он предложил некоторые сомнительные "умс" и "хмс", но когда его взгляд скользнул в толпу и последовал за качающимися вьющимися волосами Фэллон Киин через комнату, у меня был свой ответ.
— Она знает?
Он посмотрел на меня, и его мальчишеский румянец превратился в нечто гораздо более зрелое.
— Конечно, она знает. У меня есть некоторая довольно серьезная игра, Мерит.
Я наклонилась и прижалась поцелуем к его щеке.
— Я знаю, что ты делаешь, Джефф. Теперь, кроме твоего романа с Фэллон Киин, что еще есть на повестке дня этого вечера?
Джефф пожал плечами.
— Их довольно много. Воспоминания. Наслаждение компанией друг друга. Гейб скажет несколько слов позже. И еда, конечно. — Он вскинул брови. — Ты видела шведский стол?
— Только через всю комнату.
Джефф цокнул Этану языком.
— Если ты хочешь быть с ней, то лучше принеси девочке тарелку.
С этими словами он исчез в толпе. Этан и я стояли спокойно мгновение.
— Я полагаю, он мой конкурент?
— И ты будешь прав. — я скользнула по нему взглядом. — У тебя есть стратегия как добиться меня?
Он улыбнулся, медленно, нечестиво.
— Я полагаю, что продемонстрировал свое мастерство при ухаживании за тобой, Страж.
Я хмыкнула, но внутренне усмехнулась, неожиданно остроумный ответ, и, что гораздо более важно, приятный. Были мы на самом деле вместе? Действительно ли это происходит?
— Ну, я предполагаю, что мог последовать его совету. Ты голодна?
— Удивительно, но не в данный момент.
— Неужели чудеса никогда не прекратятся?
— Ха, — сказала я, затем посмотрела на оборотней. Родители несли детей, тарелки передавались среди членов семьи, влюбленные обнимались.
— Это не типичная для тебя вечеринка Брекенриджей. Мои родители бросают все ради вечеринок, — сказал голос позади меня.
Мы оба оглянулись. Ник Брекенридж — высокий, смуглый, красивый — стоял позади, руки в карманах. На нем была темная рубашка на пуговицах с засученными рукавами и темные джинсы. Его волосы были пострижены в стиле Цезарь[31], синие глаза, римский нос и тяжелые брови. Он был бы красив в образе Спартанского солдата — стоический красавец.
Сейчас он держался стойко, сдерживая эмоции. Мы видели, как долго это продолжается….
— Мститель с конским хвостом? — задала я громко вопрос.
— Не моя идея.
— Полагаю, как и вся история?
Ник покачал головой.
— Сначала редактор хотел отдать ее кому-то другому. Я убедил их, что будет нелегко написать статью, и взялся за нее сам. Нам не нужны предприимчивые репортеры, рыщущие около бара, задающие вопросы о парнях в куртках САЦ.
— Это было ужасно про Дом Кадогана. И про Стража.
— Я, возможно, поспешил с осуждениями, — сказал Ник. — И способен признать, когда я неправ. Но, что более важно, это держит в центре внимания вампиров…
— И оборотней? — закончила я.
Он кивнул.
— Понятно. Я не знала, что ты работаешь на газету.
— Только внештатный работник. — Ник посмотрел на нас с Этаном. — Это большое дело, то, что вы здесь. Проверка вас Габриэлем.
— Мы слышали, — сказал Этан. — И мы рады возможности.
Они молчали минуту, оценивая друг друга, предположила я, и обдумывая заключать ли мир или войну.
— Говоря о Габриэле, — сказала я, указывая на комнату, — Это способ исправления преград?
— Как ты знаешь, я был причиной ряби, от которой он не был в восторге, — мрачно согласился Ник, — Но я надеюсь, в конце концов, что смогу возвратить его доверие. Это шаг в том направлении. Что касается созыва Стай, я не думаю, что Стаи проголосуют, чтобы остаться.
— Это отличная возможность остаться, — сказал Этан. — И если они проголосуют за это, мы будем искать способы адаптации.
Я подумала, должны ли Брексы тоже адаптироваться. Из того, что я видела, они не походили на типичных оборотней — никаких Харлеев и никакой кожи. Вместо этого они были семьей с сильными связями в Чикаго и более тесными связями со своими землями.
— Если они проголосуют за то, чтобы уехать, — спросила я его, — Ты поедешь с ними? Возьмешь Майкла, Джейми, Фина и родителей, и поедешь осваивать север?
— Я не могу ответить на этот вопрос.
Я посмотрела на него свысока.
— Потому, что это секрет?
— Потому, что я не знаю.
В его голосе было поражение и вина. Вина человека, который хочет верить, но который еще не решил стоит ли играть, следуя за лидером. Даже принимая во внимание проблему, созданную Ником для вампиров, я прониклась к нему симпатией. Сомнение было чем-то изнуряющим и пугающим.
Ник был избавлен от дальнейших прогнозов по раскалыванию толпы. Я увидела рябь людей, двигающихся в нашу сторону, а затем Берну, которая встала перед нами, расчищая себе локтями путь сквозь оборотней с переполненной тарелкой еды в руке. Она была наполнена до краев мясом, запеканкой и овощами, сверху расположилась горячая дрожжевая булочка, словно вишенка на мороженом.
Оборотни, стоящие вокруг, замолчали и переместили свои взгляды на двух женщин, смотрящих друг на друга — на меня высокую, стройную вампиршу с черным конским хвостом и с блестящими красным ножнами, и на Берну, низкую, пухлую женщину с обесцвеченными волосами и узловатыми пальцами. Она вытянула свои руки, предлагая.
Она сунула мне тарелку.
— Ешь.
Я начала возражать, но яд в ее глазах заставил меня одуматься.
— Спасибо, Берна. Было очень заботливо с твоей стороны принести мне тарелку.
— Хм, — произнесла она и вытащив вилку из нагрудного кармана своей полиэстеровой рубашки на молнии, протянула ее мне.
Я взглянула на Этана и после его кивка, к удивлению оборотней, наблюдавших за сценой, проткнула вилкой картофельную запеканку и съела кусочек.
Мои глаза закрылись, когда я смаковала нежный картофель, масло, красный перец и большое количество сливок, которых вероятно было больше, чем следовало для одного блюда.
— О, Берна. Это восхитительно.
— Ммм-хм, — сказала она, с самодовольством в голосе. Я открыла глаза, чтобы увидеть ее поворот на каблуках и уход, толпа проглотила ее снова.
Я наколола другой кусочек из блюда, а потом протянула вилку Этану. Он замер на мгновение, затем натолкнувшись на мой угрожающий взгляд, наклонился к вилке.
Спустя мгновение, его глаза закрылись от наслаждения вкусом.
— Я же говорила тебе, — сказала я, затем убрала обратно вилку.
— У тебя есть дар.
— Я знаю, правда. — сказала я рассеянно, но уже неслась по течению в море углеводов.
Немного позже, Ник влился обратно в толпу, а Этан ускользнул, чтобы сделать звонок, оставив меня среди Стаи.
Это было, когда приблизился Адам. Он был небрежно одет — тонкая хлопковая, застегнутая на кнопки, рубашка поверх джинсов, толстые ботинки и длинная цепочка с кельтским кулоном на шее.
— Вы обе кажитесь вполне довольными, — сказал он. — Берна готовит не для всех. Я знаю, она ценит, что ты для нее сделала.
— Я просто рада, что смогла добраться до нее вовремя, — сказала я, затем кивнула на толпу вокруг нас. — Кажется, все замечательно проводят время.
— Мы всегда так делаем. Это то, что мы делаем, возвращаясь домой. Большой праздник, барбекю, что-то в таком духе.
— Я слышала, Габриэль живет в Мемфисе. Ты тоже там живешь, верно?
Адам лукаво улыбнулся, изгибая губы, красуясь своими глубокими дерзкими ямочками. Я думаю, вы могли бы назвать его улыбку волчьей, поскольку в ней было определенно что-то хищное.
— Я живу, где хочу.
— Ведешь кочевой образ жизни или только боишься обязательств?
На этот раз он улыбнулся с зубами.
— Ты хочешь проверить на опыте?
Я фыркнула.
— У меня достаточно проблем по управлению вампирами в моей жизни.
— Как ты знаешь, оборотнями не легче управлять.
— Речь не о том, легко или тяжело ими управлять. Речь идет о людях, которым требуется управление. Я предпочитаю существование без драм.
— Возможно, не следовало становиться вампиром.
— У меня вообще-то не было выбора.
Он помедлил в нерешительности. Улыбка исчезла с его лица, ее заменило выражение легкого нездорового любопытства.
— Не было выбора? Я думал, вампиры дают клятву верности и согласие на превращение или что-то еще там?
Я оглянулась и нервно облизнула губы. Хоть весь город и знал, что меня сделали вампиром, но сам факт этой перемены, тот факт, что я не давала согласия на это, был известен лишь немногим.
Я проговорилась, не подумав… но при этом не была уверена, что готова рассказать этому парню всю правду, несмотря на ямочки на его щеках.
— Были обстоятельства кроме драмы, — сказала я, надеясь, что это достаточно ответит на вопрос, чтобы удержать его от других вопросов. — Это не было только превращением в вампира. Речь шла о том, чтобы остаться в живых. Это правда для большинства из нас.
Когда я посмотрела на него еще раз, было что-то неожиданное в его глазах — уважение.
— Ты боец, — заключил он. — Воин, в некотором роде.
— Я Страж Дома, — сказала я. — Охрана, так сказать.
— Рыцарь среди королей?
Я улыбнулась.
— Что-то вроде этого. А как вы проводите часы бодрствования, мистер Киин? Кроме ухаживания за девочками с этими ямочками?
Он посмотрел вниз застенчиво, но я не купилась на это, особенно когда он поднял свой пристальный взгляд снова, усмехнувшись нечестиво.
— Я человек простых удовольствий, мисс Страж.
— А что это такое?
Он небрежно пожал плечами затем махнул человеку, который прошел с пластмассовыми чашками сока на подносе. Для семей, предположила я. Адам захватил два, затем передал один мне.
— В следующий раз, когда мы будем выпивать, я сделаю это по-своему. Каковы мои шансы?
Я сделала глоток теплого яблочного сока.
— Совсем малы.
Он добродушно усмехнулся.
— Занята?
— И не интересуюсь.
— Ой-ой-ой, — сказал он, растягивая слова, — Ты нахалка. Мне это нравится.
Несмотря на мои чувства, я улыбнулась. Меня не соблазнило его предложение, как должно было бы, но это не сделало его менее лестным.
Адам Киин был смертельной комбинацией симпатичной внешности, очарования, и затаенного чувства зла.
— Мне также любопытно, — призналась я. — За те несколько минут, что мы здесь стоим, ты избежал любой личный вопрос, который я задала.
Он поднял свободную руку.
— Извини, извини. Я не хочу быть уклончивым. Ты вампир, я оборотень. И пока мы находимся в атмосфере Ромео и Джульетты, мы, как правило, немного осторожны, когда дело доходит до ответа клыкастому.
— Я могу понять это, — слегка кивнула я. — Но это не делает меня менее любопытной.
— Упрямая, не так ли?
Я слышала это много раз в последнее время.
— Да, — признала я. — Давай попробуем еще раз. Что вам оборотням нравится делать в свободное время?
— Ну, — сказал он, глядя вниз и подмигивая, — Я слингер. Я добился некоторых успехов. И неплохо играю на гитаре.
Я подняла брови.
— Ты играешь на гитаре? Ты в одиночку этим занимаешься?
У меня возникла картинка, как два парня в костюмах для боевых искусств, выбивают дерьмо друг из друга великолепными акустическими гитарами, дерево и струны разлетаются.
Он усмехнулся.
— Слинг это игра. Я вожусь с двенадцатистрункой. Ничего формального. Просто что-то, чтобы расслабиться, может быть, на задней палубе с пивом, глядя на звезды.
— Это звучит как очень хороший способ провести вечер. — Я задалась вопросом, где та палуба была расположена. — Откуда ты? — спросила я снова.
Он сделал паузу, играя с краем своего пластмассового стаканчика, затем посмотрел на меня.
— Ты была права о Мемфисе, — сказал он наконец.
— У нас есть логово на Ист-Сайде за городом, поэтому яркий свет не мешает звездам. — Он нахмурился. — Это странно быть здесь — большой город, много материала, чтобы видеть, и мне нравится вода, но здесь нет звезд.
— Не так много, — согласилась я. — Но я действительно не видела их слишком много в других местах. Я жила в Нью-Йорке и Калифорнии.
— Тебе, кажется, нравится бетон.
— Видимо, так оно и есть. Хотя идея оказаться на палубе с пивом в руке тоже кажется не такой уж плохой.
— Вот в этом-то все и дело.
Я подняла голову на него.
— Что ты имеешь в виду?
Адам указал на комнату.
— Это. Все это. Мы могли все просиживать на палубе с пивом в руке. Вместо того, чтобы находиться в этом причудливом доме в Чикаго, ожидая споров о нашем будущем. — Он пожал плечами. — Я сделаю то, о чем меня попросит Гейб, но я понимаю желание вернуться домой.
— Говоря о драме, есть какие-нибудь вести от Тони? Он берет на себя ответственность за удар? Оспаривает Габриэля?
Адам покачал головой.
— Нет, насколько я знаю. Но это вопрос для Габриэля.
— Ты знаешь, я думаю, что мы давно должны были поговорить. Это было не настолько страшно, не так ли?
Он поднял руку к шее.
— Моя сонная артерия, кажется, не повреждена, так что нет, это было не так страшно.
— Не все мы кусаемся, чтобы вскрыть вены, знаешь ли.
Ну, если только вы не поместите меня в комнату с Этаном Салливаном.