Глава 22

Понедельник выдался тихим, и Леонора, которую никто не отвлекал, успела сделать очень много. И вдруг, уже после обеда, зазвонил телефон. Девушка вздрогнула и уставилась на аппарат. Господи, всего лишь телефонный звонок, чего она испугалась? Должно быть, просто от неожиданности, ведь это первый звонок за сегодняшний день.

И вообще последние несколько дней дались ей очень нелегко – убийства, столкновение на мосту… А вчера ночью… Вчера ей опять приснился тот же сон – зеркала и Мередит.

Ситуация лишь усугубилась тем, что Зеркальный дом погрузился в невероятную, просто нереальную тишину. Лихорадочную суету по подготовке приема, которая царила здесь последние несколько дней, сменили неподвижность и безмолвие. Во всем здании не было ни души, кроме Роберты и самой Леоноры.

Телефон звонил. Леонора закрыла небольшой томик, посвященный символическому значению зеркал в искусстве, и подошла к столу. Взяла трубку.

– Да?

– Сегодня у нас удивительно тихо, да? – услышала она голос Роберты.

– Не то слово.

– В понедельник после приема всегда так. Я тут решила передохнуть, заварила кофе и хотела спросить, не присоединитесь ли вы ко мне?

Леонора терпеть не могла кофе, а уж тот, что заварила Роберта, наверняка окажется настоящей отравой. Но болтовня за чашкой горячей, пусть и невкусной жидкости поможет ей стряхнуть гнетущее ощущение надвигающейся беды.

– Спасибо, я уже бегу!

Она повесила трубку и отправилась пить кофе. Коридор, как всегда, был полон теней. Леонора спускалась по лестнице навстречу потустороннему тусклому блеску зеркал первого этажа. Как это странно – еще вчера дом, оживленный светом и голосами людей, казался вполне приветливым. Но сегодня тишина и зловещая атмосфера вернулись – словно недоброе нечто наблюдает за тобой, готовясь к прыжку. Страх, подобравшись исподволь, ледяной рукой сжал желудок и заставил девушку вцепиться в перила. Это переходит всякие границы, так и рехнуться недолго. Нет, компания такого разумного и делового человека, как Роберта, – именно то, что сейчас необходимо.


В свете монитора стекла очков казались голубоватыми, а сосредоточенный Дэки был похож на алхимика, который уже совсем близок к разгадке тайны философского камня.

– Я вошел, – выдохнул он. – Вот записи банковских операций профессора Керна. И что дальше?

Томас, который стоял у окна, подошел к брату и заглянул через его плечо.

– Элисса решила, что отец платил шантажисту. И что шантажистом этим был Роудс. То есть она нашла какие-то повторяющиеся выплаты, переводы, не знаю что. Но то, что смогла проследить Элисса, мы тоже не пропустим.

– Я просто не понимаю, зачем тебе все это нужно. Эд определенно заявил, что Роудс шантажировал профессора. Оба они мертвы. Какой смысл в дальнейших поисках?

– Просто есть кое-какие нестыковки… я хочу прояснить для себя несколько моментов.

– Прояснить? Но к чему – ведь все кончилось!

– Слушай, братец, я меньше изводил тебя расспросами, когда ты вел себя как одержимый, цепляясь за версию убийства Бетани.

– Ничего подобного! Я помню твои нотации о том, что надо оставить в покое прошлое и продолжать жить дальше. А потом ты каждый раз намекал, что мне надо бы повидать психоаналитика.

– Ладно, давай скажем так: сегодня я одержимый. Прояви немного терпения и сочувствия к ненормальному брату, а?

– Как скажешь, брат. – Пальцы Дэки запорхали над клавиатурой. – Но знай: я собирался провести этот день в постели, занимаясь йогой.


Роберта укладывала рамочки с фотографиями в одну из трех картонных коробок, стоящих на столе. Когда она увидела на пороге Леонору, на лице Роберты отразилось такое огромное облегчение, что девушка поняла: она не единственная, кто почувствовал сегодня зловещую атмосферу дома.

– Как хорошо, что вы зашли! – воскликнула Роберта. – Садитесь. Я очень благодарна вам за то, что вы решили скрасить мое одиночество.

Она отложила в сторону фотографии и поспешила к столику с кофейными чашками.

– Да я и сама обрадовалась, когда вы позвонили, – честно призналась Леонора. – Сегодня в Зеркальном доме как-то уж очень тихо.

– Вы правы… – Роберта наливала кофе. – Хотя я-то привыкла. И все же сегодня мне тоже не по себе. Столько лет, столько воспоминаний… Не надо было торопиться с вещами. Но я решила, что если тянуть с уходом, то будет еще хуже.

– Я понимаю, что вы чувствуете. – Леонора устроилась в продавленном кресле и взглянула на кучу рамок и пестроту лиц на фотографиях. – Это всего лишь рабочий кабинет, но после стольких лет к нему привязываешься, как к дому, и переезд превращается в настоящую проблему.

– Вы угадали… могу сказать вам больше – этот кабинет был для меня роднее, чем собственный дом… Даже когда муж был жив. Вам сливки или сахар?

– Нет, не надо, спасибо.

– Да, вы же пьете черный, а я и забыла. – Роберта поставила перед Леонорой чашку с кофе, а сама устроилась за столом напротив.

Леонора отпила глоток, и ей показалось, что на этот раз кофе еще более горький, чем раньше. Может, этот более крепкий? Гадость какая. Но если постараться, то полчашки осилить можно.

Роберта уселась поудобнее, и стул под ее крупным телом жалобно скрипнул. Она пила кофе и думала о чем-то своем. Потом, очнувшись, сказала:

– Может, нам обеим стоит сегодня уйти домой пораньше? Дела могут подождать до завтра.

– Это очень здравая мысль, – ответила Леонора. Глядя на кучу снимков, она спросила: – Где вы повесите все эти фотографии?

– Не знаю пока. Может, на кухне. Там есть подходящая стена. Но это все же будет не совсем то. Бог мой, перемены – это всегда стресс. Даже мысли о них и то выбивают из колеи.

Леонора подумала, насколько изменилась ее собственная жизнь за последние несколько недель, и заметила:

– Некоторое количество стресса может благотворно сказаться на организме. Адреналин и все такое. Опять же перемены бывают и к лучшему.

– Пожалуй, вы правы. – Роберта пристально смотрела на один из снимков. – Жаль, что Джордж не дожил до этого дня. Ему бы понравилась идея отправиться в круиз.

– Кто такой Джордж?

– Мой покойный муж. Он был профессором химии здесь же, в Юбенксе. – На лице Роберты вдруг залегли горькие складки, – Такой, знаете, типичный рассеянный ученый, жил только ради работы. Если бы не существовало насущных потребностей организма, он вообще не покидал бы лабораторию. Он ведь и умер там… Мне всегда казалось, что такая смерть была для него самой желанной… Иногда я думала…

В коридоре послышались чьи-то шаги. Женщины испуганно переглянулись – они были уверены, что в доме, кроме них, никого нет.

– Должно быть, кто-то из студентов, хотя я всем ясно сказала, что сегодня можно не являться на работу! – Роберта решительно поднялась. – Что за молодежь пошла! Все надо по три раза повторять… Извините меня, Леонора, я сейчас.

Она обогнула стол и покинула кабинет, плотно закрыв за собой дверь. Девушка едва различала слова, доносившиеся из коридора:

– Джулия, я ведь сказала, что студенты сегодня могут не приходить…

Леонора, оставшись в одиночестве, с тоской уставилась на свою чашку с кофе. При всем желании такую горечь она пить не может. Но и обижать Роберту не хотелось. Девушка внимательно оглядела пальму в кадке, гордо возвышавшуюся в углу кабинета. Растение выглядело неплохо, и Леонора решила, что небольшую дозу кофеина оно вполне переживет.

Она вскочила на ноги и едва не упала – волна дурноты накатила совершенно неожиданно. Девушка ухватилась за край стола. На секунду ей показалось, что она сейчас лишится чувств. Но это глупо – она ни разу в жизни не падала в обморок. Через пару минут ей стало лучше, она добралась до пальмы и выплеснула остатки кофе в кадку. Двинулась к креслу и заметила странную вещь – комната немного искривилась по углам. Это быстро прошло, но девушка испугалась. Должно быть, она заболела… Что-то определенно не так.

Надо пойти домой. Может, врача вызвать? Хотя она не знает здесь, в Уинг-Коув, ни одного врача. Тогда надо позвонить Томасу. Конечно, это самое лучшее – позвонить Томасу. Но сначала домой. Для этого нужно сесть в машину… ключи в сумочке… Сумочка в библиотеке. Как все сложно.

Ничего, она справится. Шаг, еще. Открыть дверь… Что-то она должна помнить по поводу этой самой двери. Точно, когда они пили кофе с Робертой в первый раз, та сказала: «Моя дверь всегда открыта». А теперь она закрыта, и оказалось, что на обратной стороне этой двери висит зеркало, которого Леонора раньше не видела.

Восьмиугольная серебряная рама, очень тяжелая, вычурная. Фигурки драконов, сфинксов и грифонов украшают ее, а наверху сидит феникс. «Конец восемнадцатого века, – механически отметила девушка. – Надо же, становлюсь настоящим экспертом». Все же она видела это зеркало раньше – в одной из книг… только вот в которой? Комната покачнулась.

Шагнув к столу, Леонора оперлась о него, пережидая, пока странное ощущение пройдет. Она все смотрела в висящее на двери зеркало, стараясь разогнать туман, окутавший мозг. И тут девушка вспомнила: страница восемьдесят один каталога старинных зеркал. А Роберта… Роберта, когда сидит за столом и дверь кабинета закрыта, отражается в этом зеркале. Именно в этом зеркале Бетани видела отражение убийцы, а потому и обвела иллюстрацию в книге. Для нее, уже одурманенной наркотиками, это был портрет Роберты. Бетани пыталась указать им убийцу.

Комната опять поплыла перед глазами.

Наркотики, ее напичкали наркотиками, как Бетани. Как Мередит.

Девушка несколько раз глубоко вздохнула, и расплывчатым линиям вернулась часть былой твердости. Нужно выйти в коридор. Может, ей повезет, и Джулия еще не успела уйти. Тогда она попросит Джулию отвезти ее домой. Роберта не посмеет остановить их обеих. Леонора подошла к двери, старательно избегая смотреть в глубину восьмиугольного зеркала, – Бог знает, что может жить внутри. Открыв дверь, она шагнула в коридор. Коридор был пуст. Девушка услышала лишь неясные голоса, доносившиеся от входа. Она опоздала – Джулия уходит… Хлопнула дверь – ушла. Отчаяние охватило Леонору. Захотелось просто сесть на пол и закрыть глаза.

«Ты не должна спать».

Да что же это, конечно, она не должна спать! Нужно выбираться из проклятого дома. В конце концов, она сделала всего несколько глотков отравленного кофе – остальное досталось пальме. Она сможет что-нибудь придумать. Думать!

Раз Джулия не поможет, то выбираться нужно самой. А для этого необходимо взять ключи от машины. Ключи в библиотеке. Леонора оттолкнулась от стены и, стараясь подавить новую волну паники, растущую где-то внутри, двинулась по коридору в сторону главной лестницы.

Вдалеке послышались шаги – Роберта возвращалась в офис. Нужно спешить. Ключи. Библиотека… там ключи от машины.

Вот уже и лестница. Идите же, ноги, вот так – одна, потом другая. Почему-то раньше она не замечала, что одни ступени ужасно высокие, а другие низкие и словно никуда не ведут. Девушка вцепилась в перила двумя руками и почти подтягивала свое тело вверх, словно скалолаз на крутом подъеме.

– Леонора? Где ты? – Это голос Роберты. – Я вижу, ты допила кофе. Должно быть, ты чувствуешь себя очень странно.

Время, отпущенное на бегство, уходит – Роберта уже ищет ее.

Она поднялась! Но теперь нужно передохнуть хоть несколько секунд и понять, что же делать дальше. Ах да, необходимо попасть в библиотеку. Но коридор лежит впереди такой темный и страшный, словно нора чудовища; или это извилистая тропа в иное измерение? Паника заполняет сознание девушки. Но эта же паника вызывает всплеск адреналина, и разум проясняется. «Не думать о норах и чудовищах, не заглядывать в зеркала – мне не надо в тот мир. Я всего лишь иду в библиотеку за ключами от машины».

– Все будет хорошо, Леонора. Я отвезу тебя домой.

Убийца уже внизу. Девушка брела по коридору. Пол покачивался под ногами. Зеркала проплывали мимо туманными пятнами. Но вот одна из мутных окружностей вспыхнула, там возникло какое-то отражение. Кто это? Она сама или одно из привидений, заточенных в Зазеркалье?

«Никаких привидений. Я библиотекарь, женщина с высшим образованием и не верю в потусторонний мир и привидения. И я выпила совсем немного этого паршивого кофе. Если я хочу выжить, надо двигаться!»

Она сосредоточенно смотрела себе под ноги, время от времени бросая взгляд на левую стену. Библиотека – четвертая дверь с левой стороны, это она помнит совершенно отчетливо.

– Должно быть, ты уже страдаешь от невообразимых галлюцинаций, – раздался голос Роберты в другом конце коридора. – Я налила тебе приличную дозу, а наркотик начинает действовать удивительно быстро… Джордж, мой муж, изобрел его незадолго до своей смерти.

«Я не должна это слушать. Мне надо считать двери».

– Джордж, знаешь ли, был блестящим ученым. Но он так и не понял, какой огромный потенциал таит его новое открытие. Зато я прекрасно все поняла. Я заставила его написать формулу, а потом… потом мне пришлось от него избавиться. Если иметь под рукой нужные ингредиенты, то состав можно приготовить и на кухне – абсолютно ничего сложного.

Не слушать голос убийцы. Двери. Вторая. Третья. Четвертая далеко… Так далеко! Она не успеет, не сможет. Убийца настигнет ее раньше! Леонора с трудом передвигала ноги. Как же она устала. И еще невыносимо притягивали к себе зеркала – так заманчиво заглянуть в одно из них… Вот справа блестит очередной омут. Не в силах сопротивляться наваждению, Леонора поднимает взгляд и смотрит в таинственный мир, который скрыт за блестящей поверхностью. Там ничего нет, туман… но из тумана приходят слова, которые она слышала во сне: «Не спи, ты не должна спать».

Ключи от машины. Она должна добраться до чертовых ключей. Хотя, если подумать, что в них толку? Она никогда не сможет пройти мимо Роберты. Все равно конец близок… Лучше сесть на пол прямо здесь, посреди коридора, и немного подождать.

Нет-нет, она не должна, она не может этого сделать. Ведь она обещала пообедать с Томасом. Мысль о Томасе вызвала новую волну адреналина, которая опять ненадолго ослабела действие наркотика.

А Роберта продолжала говорить, говорить:

– Наркотик можно сделать разной концентрации. Слабый вызывает галлюцинации, и человек легко поддается внушению. Сильная концентрация также вызывает галлюцинации, но они длятся недолго, так как человек впадает в бессознательное состояние.

«Идти. Я должна идти».

– Я не поскупилась и отмерила тебе большую дозу – такую же, как Бетани Уокер и Мередит Спунер.

Леонора оперлась о стену и обернулась. Роберта была уже совсем близко, и в руке она держала… пистолет.

– Вы убили Роудса, – прошептала девушка. Слова были удивительно вязкими, она с трудом выталкивала их изо рта. – Томас и Дэки видели вас в тот вечер.

– О да, мистер Роудс! Такой привлекательный мужчина. Он придумал имя для моего наркотика. «Затуманенные зеркала». Очень изящно и существенно помогло при продажах. Он сказал, что подходящее название увеличит спрос, и оказался совершенно прав. А идею взял отсюда, из Зеркального дома.

– А как он узнал… о вас? И о наркотиках?

– Он вычислил, что именно я дала Бетани галлюциноген.

– Он догадался, что вы ее убили?

– Ну, должна признаться, я была несколько неосмотрительна в своих действиях. Алекс вышел на пробежку тем вечером позже обычного. И он как раз пробегал мимо Зеркального дома, когда я усаживала Бетани в машину. Шустрый молодой человек смекнул, что происходит нечто необычное, и проследил за машиной. Он видел, как я столкнула ее с обрыва. А когда на следующий день я очень аккуратно стала распространять слухи о том, что Бетани употребляла наркотики, он получил полную картинку.

– И попытался шантажировать вас?

– Нет, дорогая, конечно, нет. Он предложил сотрудничество. Своего рода деловое партнерство. Я производила наркотик, а он его продавал. Видишь ли, я, к сожалению, не имела опыта в подобных делах, Алекс же занимался чем-то в этом роде и прежде. Само собой, он распространял наркотик вне городка – Уинг-Коув слишком мал, и Роудс боялся, что если он будет продавать препарат местным, то вскоре кто-нибудь его вычислит. Но время от времени он все же позволял себе экспериментировать с небольшими дозами. Особенно когда работал с симпатичными пациентками.

– Но… но тогда зачем же вы убили его?

– Что ж, сотрудничество наше было взаимовыгодным, но потом все пошло наперекосяк, и я поняла, что надо уезжать из города. Не могла же я оставить в живых человека, который так много обо мне знал.

– Зачем вы убили Мередит?

– Она чрезвычайно заинтересовалась убийством Себастьяна Юбенкса – я так и не поняла, чем был вызван столь сильный и внезапный интерес. А потом она каким-то образом умудрилась связать эту историю с самоубийством Бетани. Черт ее знает как… Но теперь это уже не важно.

– Почему вы дали мне наркотик? После смерти Алекса все успокоились, и никто вас не подозревал.

Леонора заметила, что ладонь Роберты сжалась на рукоятке пистолета.

– Я не могла уехать, не наказав тебя, Леонора. Именно ты начала всю эту возню с расследованием, ты едва не разрушила все мои планы! И ты заплатишь мне за это.

– Но вы ведь тоже пили кофе, – прошептала Леонора. – Почему же вы в порядке?

– Я ничего не добавляла в кофе. – Роберта усмехнулась. – Это просто порошок, который очень быстро растворяется в любой жидкости. Я заранее насыпала его в твою чашку.

Леонора хотела задать еще несколько вопросов, но потом решила, что нужно сосредоточиться на первоочередной задаче: выжить. Она обещала Томасу пообедать с ним, а потому ни в коем случае не может позволить себе умереть. Нельзя не прийти на свидание с человеком, которого любишь.

Девушка вдруг поняла, что оседает на пол. Страх вернул силы, и, опираясь о стену, Леонора выпрямилась. Она на мгновение прикрыла глаза, а когда вновь подняла ресницы, взгляд ее уперся в зеркало, оправленное в выщербленную деревянную раму.

«Ты не должна спать».

Протянув руки, Леонора взялась за раму и сняла зеркало. Оно оказалось очень тяжелым.

– Зачем оно тебе? – спросила Роберта. – Положи на пол, и пойдем, нам пора.

– Куда мы пойдем? – Леонора по-прежнему держала зеркало перед собой, не отрывая взгляда от темной поверхности.

– В твою машину, конечно!

– Чтобы я могла уснуть за рулем, как Мередит?

– Но разве тебе не хочется спать?

– Я не должна спать.

– Положи-ка зеркало, Леонора.

Но девушка проигнорировала приказ. Не отрывая взгляда от зеркала, словно зачарованная собственным отражением, она побрела в библиотеку.

Роберта постарается обойтись без стрельбы, убеждала она себя. Кровь в библиотеке вызовет массу ненужных вопросов.

– Тебя должны преследовать сильные галлюцинации, – сказала Роберта. – И ты должна засыпать на ходу… Странно. Возможно, я не совсем точно отмерила ингредиенты. Пришлось делать все в спешке. Вообще в последнее время у меня не было ни минуты спокойной: не успела избавиться от Роудса, как пришлось разбираться с Керном, потом ты…

– Керна тоже вы убили? Но как вам удалось выдать его смерть за самоубийство?

– Честно сказать, это было проще простого. Когда я позвонила ему и предложила встретиться на лодочной станции – якобы у меня есть важные новости, – он был уже здорово пьян. Я предложила ему кофе, и он выпил не раздумывая. Наверное, надеялся хоть немного протрезветь. Но алкоголь усиливает действие наркотика. Я затащила профессора в лодку, отъехала от берега и выпихнула его за борт. Потом вернулась на берег и направила лодку в море. Вот и все!

– Если вы меня убьете, Томас догадается и найдет вас.

– К тому времени как власти закончат разбираться с очередным несчастным случаем, я буду уже очень далеко. У меня будут новый паспорт, новое имя и новая жизнь. Я все подготовила…

– Нет!

Леонора изо всех сил опустила тяжелое зеркало на угол книжного шкафа, окованный металлом. Стекло треснуло и распалось на множество сверкающих, звенящих осколков. В мгновение ока они усеяли пол, и все вокруг Леоноры заблестело и заискрилось волшебным ледяным блеском.

– Ай-ай-ай, что ты наделала! – Роберта усмехнулась – Говорят, разбить зеркало – это к несчастью. Но я могу тебя утешить – ты не доживешь до этого несчастья.

Леонора медленно клонилась вперед, одной рукой судорожно хватаясь за шкаф, чтобы не упасть.

– Ну вот, наконец-то подействовало как надо, – удовлетворенно заметила Роберта. – Пойдем-ка, пока ты еще в состоянии двигать ногами. Давай же, и тогда вскоре ты сможешь отдохнуть. Заснешь…

Леонора молчала. Ее пристальный взгляд был прикован к блестящим осколкам, усеявшим пол.

– Мы теряем время, – нетерпеливо сказала Роберта. Она двинулась к девушке по проходу между книжных шкафов. – Пойдем, Леонора, нам надо кое-куда съездить. Ты меня слышишь? Иди сюда!

Леонора скорчилась на полу и разглядывала свое отражение в многочисленных осколках. Надо собраться с силами… «В данном случае выражение „собраться“ будет иметь буквальный смысл», – сказала она себе. Эта мысль показалась девушке удивительно остроумной, и она захихикала.

– Прекрати!

Роберта перехватила пистолет левой рукой, а правой ухватила девушку повыше локтя. Управляющая Зеркальным домом была физически сильной женщиной и не ожидала от своей одурманенной жертвы сопротивления.

Леонора и не сопротивлялась. Наоборот, используя руку убийцы как опору, она постаралась вскочить на ноги. Одновременно правая ее рука метнулась к лицу Роберты. Та увидела зажатый в кулаке девушки осколок зеркала и попыталась защитить глаза: инстинктивно отпрянула назад и подняла руки. Леоноре было абсолютно все равно, куда метить. Она просто постаралась попасть в Роберту и была весьма довольна, услышав крик. Брызнула кровь. Леонора почувствовала, как осколок впивается в ее ладонь, режет кожу. Что ж, значит ее кровь тоже испачкает библиотеку.

Роберта уронила пистолет и опять зашлась криком.

Леонора подняла кулак с зажатым в нем осколком стекла и, не обращая внимания на боль, попыталась ударить еще раз. Однако Роберта, не отнимая рук от лица, шарахнулась в проход между книжными шкафами, и удар не достиг цели.

Девушка бросила осколок и обеими руками схватила пистолет. Комната плыла перед глазами, шкафы качались, как деревья на ветру. Ей не добраться до ключей, и она не сможет вести машину… Но если дойти до потайной лестницы и забаррикадироваться там… Только бы не заснуть.

– Леонора, – позвал Томас.

Она вгляделась в фигуру, возникшую в дверях. Только он мог закрыть дверной проем почти целиком. Огромное облегчение охватило девушку, и она пошла навстречу Томасу, шепча:

– Я знала, знала, что ты придешь…

Кажется, за его плечом маячил Дэки. Когти застучали по полу – это Ренч.

Роберта закричала снова, но теперь в этом крике была ярость. Леонора с трудом повернула голову.

Женщина двигалась к двери, зажав в окровавленных руках большой осколок зеркала.

– Черт, да она рехнулась, – сказал Дэки. – Надо убираться отсюда по-быстрому.

– Ренч! – рявкнул Томас, подхватил Леонору и выскочил в коридор.

Мимо пронеслось серое тело хищника, которому не нужны дополнительные указания. Роберта закричала снова, но теперь она уже не могла убежать. Раздался удар, книги посыпались на пол, потом еще что-то упало, кажется, тело…

Леонора, чья голова покоилась на плече Томаса, разлепила глаза и посмотрела в дверной проем. Роберта лежала на спине в одном из проходов, прикрывая горло руками. Над ней, низко опустив голову, стоял пес. Все его поджарое тело выражало предельное внимание и готовность в любой момент завершить начатое.

– Ты говорил, что в прошлой жизни он был карликовым пуделем, – прошептала девушка.

– Ну, может, это был пудель с характером, – ответил Томас. – Леонора, – голос его стал серьезным, – да ты ранена!

Леонора хотела сказать, что это не страшно, но поняла, что не может выговорить ни слова. Она так устала. Когда он нес ее к лестнице, девушка взглянула в зеркало, изображение в котором так странно двоилось. На мгновение ей показалось, что там мелькнуло знакомое лицо. Мередит улыбалась ей из Зазеркалья.

« – Теперь ты можешь уснуть. Он будет рядом, когда ты проснешься.

– Я знаю. Мы назовем нашу дочку в твою честь.

– Спасибо. Прощай, сестричка.

– Прощай, Мередит…»

Загрузка...