Глава 12

Глава 12

Мне удалось раздобыть книгу рецептов! Сначала кошка подумала, что я не в себе. Мотивировала тем, что я же в обмороки падаю! Но после моего объяснения согласилась подсказать, где искать нужное.

В библиотеке столько стеллажей, что легко растеряться! Сама бы я до бесконечности тома перебирала. Или можно было рассчитывать на личное везение.

Забавно, что в книге рецептов были сопутствующие тексты, поясняющие появление того, или другого блюда. Для меня, не знакомой с этим миром, очень полезно.

Но следовало отправиться на кухню. Без того задержалась! Надо бы проверить, как там суп на плите. С ним все должно быть в порядке, но заволновалась. Надеялась, что дети меня не потеряли.

Прихватила книгу, не желая выпускать ценный трофей из рук. Зефирка отправилась со мной следом, ничего не поясняя.

На кухне за столом уже сидел Брэндон со скучающим видом. Вероятно, проголодался и мечтал, чтобы его покормили.

Дракончик грыз кусок хлеба, и меня все больше смущало его питание. Надо бы глянуть руководство по их содержанию, может, им не положено что попало кушать? Будет потом расстройство пищеварения.

Зефирка устроилась на подоконнике, так и не сообщив мне, чем ее кормить. Вероятно, ей не особо надо, иначе бы поспешила. Переживать по этому поводу я не стала.

К супу у меня была приготовлена мясная и сырная нарезка. Стояла в стороне, накрытая полотенцем. Что меня волновало, так это перспектива отсутствия хлеба. Он закончится, а я печь не умею!

Но пока отложила мысли об этом, предпочитая сосредоточиться на главном. Стоило снять крышку с кастрюли, как кухня наполнилась вкусным ароматом куриного супа. Мм!.. Шикарно!

Брэндон тоже с интересом потянул носом. Хорошо, с аппетитом проблем не будет. А суп можно по тарелкам разливать и приступать.

— Можешь позвать сестер к столу? — попросила мальчика.

Пусть сбегает, пока я накрываю.

Кошка с отсутствующим видом смотрела в окно. На подоконнике за стеклом лежал слой пушистого снега, и с моего места казалось, что в нем сверкают искры, так играли лучи солнца.

Больше ничего не виднелось, только чистое небо ярко-голубого цвета. Какой солнечный зимний день!

Дети появились скоро дружной компанией. Напомнила, что следует помыть руки, а сама принялась разливать суп.

Дети смотрели голодными глазами, переполненными предвкушением. Вкусный аромат, что распространялся вокруг, явно их заинтересовал.

Результат готовки меня устроил, и я была готова кормить детей. А между тем, как ставила перед ними тарелки, расспрашивала, как у них дела.

— Мы собирались обсудить результаты расследования, — строго заметила Мирабель, помешивая ложкой суп и не спеша есть.

Младших и приглашать не надо, они уже уплетали за обе щеки!

— Конечно, обсудим, — согласилась я и тоже стала кушать.

Старшая кивнула, ответ ее устроил. И мы дружно принялись обедать. Только ложки мелькали! Налила детям добавки, и погуще.

По-хорошему следовало приготовить второе, но не успела, не приноровилась пока. К вечеру надо постараться! Но все лучше, чем то, как они питались без меня.

Обед шел как положено, я снова достала к чаю печенье. Дети вспомнили про расследование и стали его обсуждать. А я тоже кое-что захотела уточнить.

— Дорогая Зефира, а какое поручение дал вам хозяин дома? — спросила громко, чтобы кошка меня услышала.

Она обернулась, перестав пялиться в окно, и я заметила в кошачьих глазах изумление.

— Как странно, что ты спрашиваешь, — удивилась она.

— Вероятно, для него это было важно. И может быть связано с расследованием, — пояснила, не считая нужным скрывать.

Дети тоже уставились на меня внимательно. Сделалось очевидно, что сами они не подумали и одобряли мою инициативу. Даже старшая!

— Хорошо, это не секрет. Мастер отправил меня к другом артефактору, господину Синтаку, с посланием. Хотел кое-что у него уточнить, — ответила кошка.

Как любопытно, отправлять послание через кошку. Это не просто так!

— Вероятно, передал послание через вас. Верно? В противном случае он бы отправил письмо, — предположила я.

Дети выглядели потрясенными. Сидели с открытыми ртами и следили за разговором. Даже печенье недоеденное позабыли.

— Так и есть! Он просил уточнить, не заказывала ли у него что-то одна из клиенток. А если заказывала, то что именно. И приглашал с визитом для обсуждения, — поделилась информацией Зефирка, глядя на меня с любопытством. Подозревала, что не попусту расспрашиваю.

— А клиентку случаем звали не Оберзаун? — предположила я.

И дети затаили дыхание, в их взглядах появилось понимание.

— Так и есть, — согласилась кошка.

А я кивнула в ответ. Получается, отец детей и хозяин дома отправил кошку узнать, не делала ли подозрительная клиентка заказ у его коллеги? Зачем? Должен быть смысл, верно?

— А кто мне скажет, как мы можем связаться с этим господином Синтаку? — требовательно поинтересовалась я.

— Я больше не отправлюсь! Без того еле через защиту обратно пробилась, — буркнула недовольно Зефирка.

Любопытно!

— В таком случае там, где вы пробились, должна остаться дырка. Рискну предположить, — продолжила я рассуждать, исключительно логически. Если защиту пробили, там должно остаться отверстие!

Дети смотрели на меня с восхищением и благоговейно молчали.

А Зефирка отвечать не стала. Она испарилась! Пшик… такой звук, и на ее месте пустота. Как она, оказывается, умеет!

Кажется, я угадала что-то нехорошее!

Загрузка...