– И зачем я все время слушаю Джинни? – простонала Эйлин, втаскивая в дом тяжелые хозяйственные сумки.
Она поставила их на кухонный стол, скинула туфли. Где же поваренная книга? Ага, вот она! Эйлин занялась рецептами. Они показались ей ужасно сложными. Ну да делать нечего. Курица по-марсальски? Любимое мамино блюдо.
«Не забывай старой пословицы, – вспомнила она слова Джинни. – Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок».
Кажется, неплохая идея, подумала Эйлин. А к практическим предложениям она прислушивалась охотно. И, пересилив себя, позвонила мужу.
– Ты прав, – сказала она. – Мне не следовало вести себя так неразумно. Прошу меня извинить.
– О’кей, – только и сказал Скотт.
– Ты придешь домой?
– Почему ты интересуешься?
– Я хочу приготовить обед.
– Хмм.
Эйлин отчетливо представила его ухмылку.
– Тогда жди, – сказал он. – Просто грех – пропустить такое знаменательное событие.
И прекратил разговор.
– Очень любезно, – проворчала Эйлин в замолкнувшую трубку.
Она чуть было не позвонила снова, чтобы послать Скотта подальше вместе с его снисходительностью. Однако вернулась на кухню.
Эйлин убрала провизию в холодильник и побежала принимать душ.
– Что ж, неплохо, – похвалила она себя.
У Эйлин никогда не было фартука. Джинни убедила, что он украсит ее как заботливую домашнюю хозяйку.
«Отбейте разрезанные пополам куриные грудки колотушкой для мяса», – прочитала Эйлин, пытаясь сообразить, как выглядит эта хозяйственная принадлежность. Кажется, у нее такой нет.
Импровизируй! – приказала Эйлин себе. Так поступают все любящие женщины, мама например.
Она отправилась в гараж и вернулась с молотком. Сойдет. Надо только его слегка сполоснуть.
За таким занятием и застал ее Скотт, вошедший с черного хода.
– Интересное зрелище, – произнес он.
– Ты уже дома? – только и сказала Эйлин, не ожидавшая, что он придет так быстро.
– Торопился. Меня ты просто заинтриговала обещанием приготовить обед. – И с интересом посмотрел, как она молотком отбивает птицу.
Опять он подкалывает! Неужели думает, что она никудышная хозяйка? Да, она всегда предпочитала полуфабрикаты – так проще. Но тем не менее и она способна удивить мужа вкусными блюдами. Что ж тут особенного?
– В холодильнике шампанское, – бросила она. – Может, откупоришь?
– Ну, я гляжу, ты пустилась во все тяжкие.
Скотт подшучивал. Ну и пусть! Лучше так, чем злиться.
– Я подумала отметить, как ты сказал, событие века.
– Неужели представление состоится только единственный раз? Жаль, не захватил кинокамеру, чтобы запечатлеть эпохальный момент для потомков. Может, помочь?
– Пока не надо, – огрызнулась Эйлин, надеясь выпроводить его из кухни. – Почему бы тебе не переодеться?
Скотт послушался совета жены, но вскоре появился опять.
– Ты забыла обвалять курицу в сыром яйце, иначе панировка не пристанет, – подсказал он.
Скотт уселся на посудный шкафчик. В линялых джинсах и поношенной футболке он, казалось, собирался прибирать в гараже. Его комментарии еще больше раздражали Эйлин.
– Ты пользуешься маслом или маргарином? Учти, в масле слишком много холестерина.
Эйлин обмазала кусок курицы яйцом и брезгливо ополаскивала руку под краном.
– Может, у тебя лучше получится? – спросила она.
Он запротестовал:
– Нет-нет, сегодня готовишь ты.
– Но ты хотел помочь.
– Прости, не стану отбивать у тебя хлеб. – Скотт слабо улыбнулся, поднял молоток и стал поигрывать им. – Я могу быть на подхвате.
– Тогда сделай одолжение, почитай газету или посмотри по телевизору новости.
– Почему-то в последнее время я их разлюбил.
Эйлин вздохнула. Ей так хотелось хотя бы на несколько часов забыть о неприятностях. Хотя она, конечно, понимала, что это совсем непросто. Впрочем, Скотт вряд ли забудет о серьезных проблемах, даже если она покорит его кулинарными способностями. Бесполезно. Он никогда не простит ее и не забудет обиды.
Эйлин достала из холодильника пакет с зеленой фасолью.
– Где кулинарная книжка?
– А что ты готовишь?
– Фасоль и еще печеный картофель.
Ему наверняка понравится, самодовольно думала Эйлин. Печеную картошку Скотт, по его словам, просто обожает, а фасоль любит больше других овощей. Эйлин вымыла стручки, выложила их на доску и попыталась разрезать ножом.
– Их разламывают руками, – заметил Скотт.
– Что?
– То, что слышала.
– Почему?
– Не знаю, так принято. Разве ты не видела, как твоя мать лущит фасоль?
– Если ты так хорошо знаешь, делай сам. – Она поставила на колени Скотту разделочную доску. – А я тем временем приготовлю картошку.
– Разве она не в духовке?
– Нет, я ее даже не чистила.
– Слава богу, что ланч был достаточно плотным. Картошка запекается не меньше часа. Кажется, обед перейдет в ужин, не так ли?
– Что бы я делала без твоих замечаний?! – воскликнула Эйлин. – Они всегда кстати.
– Тогда я продолжу. Обернись!
– Что? – переспросила Эйлин, поворачиваясь к плите. – О, черт! – От сковороды шел черный столб дыма. Масло стало темно-коричневого цвета, как и куски курицы. – Все из-за тебя, – с досадой сказала Эйлин.
– А я-то думал, что ты нашла оригинальный рецепт, – расхохотался Скотт.
– Не смей смеяться, Скотт Митчелл! – в сердцах воскликнула Эйлин. Она не успела договорить – загудел сигнал пожарной тревоги: сработал дымовой датчик. – О, только не это! – взмолилась незадачливая хозяйка. – Сейчас примчится пожарная команда.
– Я позвоню им. А ты занимайся обедом, – бросил Скотт и, посмеиваясь, пошел к телефону.
Эйлин попыталась сдвинуть сковороду с горелки, но тут же обожгла руку. Она взяла полотенце, но, на счастье, подоспел Скотт. Он быстро взял ее руку и подставил под холодную воду.
– Больно?
– А тебе не все равно?
– Нет, – ответил он. Их глаза встретились. – Конечно, не все равно, – повторил Скотт. Взяв ее руку, поднес к губам. – Я поцелую – и сразу пройдет. О’кей?
– Ничего страшного, кожу не жжет, просто я испугалась…
Эйлин растерялась. Она не ожидала от мужа такой нежности. Долго молчала, не находя ответа, пока, наконец решившись, провозгласила:
– Видимо, обед не удался. Может, обойдемся бутербродами с арахисовым маслом?
– Поедем-ка лучше в ресторан, – предложил Скотт. – Пойду переоденусь.
– Может, заедем по дороге в больницу, проведаем новорожденных? – крикнула вслед Эйлин.
– Неплохая идея! – откликнулся он. – С удовольствием взгляну на юных леди.
Эйлин прибралась на кухне. Подгоревшую курицу отдала кошке.
– Ешь, Камилла, у тебя сегодня пир, – позвала она любимицу, развязывая фартук.
В это время вернулся Скотт.
– Я готов.
Эйлин энергично продвигалась вдоль стойки. На пластиковом подносе стояли тарелки с овощной запеканкой и салатом.
– И фасоль, пожалуйста, – сказала она на раздаточной.
Подумать только – Скотт привел ее в закусочную! Нельзя сказать, что Эйлин здесь не нравилось. Она сама часто забегала сюда пообедать. Уютно, вкусно. Но как это далеко от «вечера при свечах», на который она рассчитывала! Атмосфера отнюдь не романтическая, хотя и довольно сносная. Да и только.
Разговор не клеился. Однако к концу обеда завязалась непринужденная беседа, что было приятной неожиданностью для обоих. Супруги избегали напряженных тем – «Сплендер-центра», Дона Рэмси, семейной жизни.
Однако Эйлин не очень радовало вежливое общение. Ей хотелось затронуть наболевшие проблемы и попытаться их разрешить. Главное, найти взаимопонимание. Но как убедить Скотта в том, что она ему полностью доверяет?
После обеда супруги отправились в больницу.
– Я встретил сегодня в клубе твоих братцев, – сказал Скотт, когда они вышли из машины. – Оба буквально вне себя от счастья!
– Можно подумать, что Пэм и Коринна – первые молодые матери на свете, – подхватила Эйлин. – Кстати, очень мило, что ты догадался послать им цветы.
– Я вообще очень милый парень, – усмехнулся Скотт.
Вся семья Крэнстон собралась возле детской. Барри, Этель, Пол, Дерек и их жены с умилением глядели в окошко, любуясь крошечными созданиями. После шумных приветствий и объятий родных Эйлин присоединилась к ним. Скотт встал позади супруги. Они застыли в безмолвном созерцании.
И мы смогли бы когда-нибудь так же смотреть на нашего ребенка, подумала Эйлин. Сбудется ли моя мечта? Поверит ли наконец Скотт, что я люблю его? Надежда робко возвращалась к ней. Вроде бы и Скотт стремится наладить отношения. А иначе зачем он пришел с ней в больницу?
Барри Крэнстон обнял дочь.
– Для завершения трогательной картины не хватает только наследника! – раздался его голос.
– Не торопи события, Барри, – шутливо отозвался Скотт. – Мы поженились-то всего два месяца назад.
– Что ж, подождем до будущего года, – улыбнулся Крэнстон и подмигнул Эйлин.
Она почувствовала досаду. Неужели отец думает, что их жизнь наладилась? Разве легко забыть обиды? Но отец, всегда проявлявший заботу о семье, возможно, решил, что его мудрый совет возымел действие.
Попрощавшись, молодые направились к выходу.
– Имейте в виду, – напутствовал их Барри, – мне нужен внук.
– Мы постараемся, папа, – ответила Эйлин.
К счастью, лифт подошел быстро и избавил ее от щекотливого разговора. Она услышала вслед:
– Рад, что дела у вас поправляются!
На обратном пути Эйлин молчала, Скотт тоже не проронил ни слова. О чем он думает, гадала Эйлин.
– Где ты сегодня ночуешь? – поинтересовалась она.
– Почему ты спрашиваешь?
Ей хотелось крикнуть: «Да потому, что я твоя жена! Я люблю тебя!» Но, сдержавшись, только сказала:
– Последнее время ты часто не приходил домой.
– Обстановка не очень-то приятная.
– Я знаю.
Скотт посмотрел на нее.
– Ты хочешь узнать, где я бывал?
– Прошу прощения, – отозвалась Эйлин. – Я ведь не имею права вмешиваться в твою личную жизнь, это не предусмотрено соглашением.
– Да, но все зависит от того, почему ты задаешь такой вопрос: из простого любопытства или тебя действительно волнует мое отсутствие?
Эйлин молчала.
– Я ночевал у себя дома, – просто сказал Скотт.
– Я так и предполагала.
– Ну а теперь знаешь точно.
– Скотт, ведь я стараюсь….
– Я вижу.
– Может, поговорим?
– А что мы делаем?
– Ты знаешь, что меня интересует.
– Эйлин, у меня нет настроения выяснять отношения. Уже поздно, я устал.
– Тогда побеседуем о чем-либо другом, и если я затрону скользкую тему, останови меня.
– Я подозреваю, ты хочешь, чтобы наш брак,… наше деловое сотрудничество продолжалось.
Браво! – мысленно воскликнула Эйлин. Блестящая дедукция! Но вслух сказала:
– Конечно.
Скотт подъехал к дому и выключил зажигание.
– Посмотрим, на сколько тебя хватит…
Эйлин лежала в темноте, уставившись в потолок, и время от времени незаметно поглядывала на лежавшего рядом мужа. Его рука небрежно прикрывала глаза, но Скотт тоже не спал. Эйлин не сомневалась.
Она перебирала в памяти последние события. Итак, они вновь начали общаться. И хотя разговор иной раз не доставлял удовольствия, Эйлин рассчитывала, что со временем их отношения придут в норму. Правда, сейчас всяким словам она предпочла бы его объятия.
Вчера они даже не занялись любовью. Едва войдя в дом, Скотт схватил ее и начал властно раздевать. Потом стремительно сбросил всю одежду с себя, и они, охваченные желанием, завалились на диван. Возбуждение Эйлин достигло невиданной силы. Никогда еще ее тело не испытывало такого вожделения. И в этот момент Скотт вдруг оставил ее и ушел.
Без сомнения, он сделал это намеренно. Но чего он достиг? Что хотел доказать? Ведь и ему самому было вовсе не легко оторваться от нее. Эйлин чувствовала, как сильно Скотт ее желал, он всегда испытывал наслаждение от ее близости. Их, несомненно, физически влекло друг к другу. Да еще как! Так почему же он неожиданно заглушил чувства?
– Я очень устал, – объяснил Скотт. Подобрал с пола одежду и отправился наверх.
Когда Эйлин тоже забралась в постель, он затаился как мышь, но она знала – муж не спал.
Я должна завоевать его во что бы то ни стало! – твердила Эйлин, поднимаясь утром по ступеням, ведущим в спальню. Она несла поднос с кофе, изо всех сил стараясь не пролить ни капли. Подойдя к кровати, аккуратно поставила чашку на ночной столик.
Скотт открыл глаза.
– Что такое? – спросил он, увидев Эйлин.
– Да вот подумала, может, ты захочешь кофе.
Он сел в кровати, протер глаза и потянулся за чашкой.
– Растворимый?
– Нет, я сварила натуральный.
Скотт отхлебнул и скорчил гримасу.
– Растворимый тебе удается лучше.
Не реагируй! – приказала себе Эйлин, он нарочно испытывает твое терпение. Помни, что советовал отец.
– Я так и предполагала, – ответила она. – Пойду, пожалуй, в душ.
Когда Эйлин вернулась, Скотт еще лежал в постели. Она раскрутила обмотанное вокруг тела полотенце, и оно свободно упало на пол. Томными, нарочито медленными, соблазнительными движениями она надела шелковую кружевную комбинацию, пояс с подвязками и черные прозрачные чулки. Но Скотта, похоже, это не возбуждало. Он взял журнал и, уткнувшись в него, потягивал кофе.
– Тебе не нужно рано вставать? – спросила Эйлин.
– На утро ничего не назначено.
Да, за ночь ты не очень-то отдохнул, добавила про себя Эйлин. Хоть и усиленно притворялся.
– Когда ты придешь? – снова спросила она. – Я приготовлю ужин. Вчера не получилось. Зато сегодня гарантирую незабываемую трапезу.
– Да, ту курицу я надолго запомню.
– Прекрасно. Надеюсь, вечером ты приятно удивишься.
– Не сомневаюсь.
Эйлин поставила в духовку рыбное филе и принялась резать фрукты для салата. Бананы, киви, мускусная дыня, арбуз, виноград – все выглядело очень аппетитно. Пригодился даже мак – для приправы.
Я же знала, что смогу, удовлетворенно думала Эйлин. Главное, чтобы никто не заглядывал через плечо и не говорил под руку. Подойдя к плите, включила таймер: хватит подгорелых блюд!
Скотт появился в шесть, рассеянно чмокнул ее в щеку и пошел наверх. Минут через пятнадцать он вернулся. Его единственный наряд составляло полотенце, обернутое вокруг бедер. Он обнял Эйлин и поцеловал – уже с чувством. Полотенце ослабло, стало соскальзывать, но Скотт подхватил его и улыбнулся жене:
– Ты не могла бы отвести машину на заправку? У меня в восемь деловая встреча, а я еще не успел просмотреть нужные документы.
И, считая вопрос решенным, снова отправился наверх.
Эйлин стиснула зубы. Он что, не мог залить бензин по дороге? Она бросила взгляд на таймер. Оставалось еще сорок минут. Черт возьми, время еще есть! Схватив с крючка ключи Скотта, Эйлин вышла из дома.
Вернувшись, она застала Скотта уже переодетым в джинсы и свежую рубашку. Он сидел перед телевизором. Рядом на столике стоял бокал с виски. Мог хотя бы накрыть на стол, мысленно проворчала Эйлин. Весь вид Скотта свидетельствовал, что он получает несомненное удовольствие от того, что его обслуживают. Интересно, на сколько ее хватит при таком раскладе?
Прозвенел таймер. Эйлин открыла духовку и внимательно посмотрела на запеченную рыбу. Сверху появилась румяная корочка. Наверное, готово.
Однако блюдо не удалось. Аппетитное внешне, изнутри оно оставалось сыроватым, хотя и удобоваримым.
– Лучше бросила бы ты готовить, – сказал Скотт. – Не знаю, сколько еще выдержит мой желудок.
– Ну, как-никак съедобно, – возразила Эйлин. – Ты же ешь.
– Не успел перекусить, так что готов проглотить что угодно. Да и обижать тебя не хочется. – Он снял с колен салфетку, положил на стол, потом, помолчав, продолжил: – На самом деле, тебе совершенно не обязательно заниматься обедами или ужинами. Я ведь женился на тебе не ради кулинарных способностей.
– А ради чего?
– Давай потом, а?
– Когда? Мне, правда, надо кое-что выяснить.
Скотт встал из-за стола.
– Тогда тебе придется подождать. Меня ожидает обезумевший от горя клиент. Он вернулся вчера из командировки и нашел дом буквально пустым. Жена, дети, обстановка – все исчезло. Так что я должен ехать. Прости, что не смогу убрать посуду.
И, взяв со стула куртку, ушел.
На следующее утро, выйдя из душа, Эйлин увидела, что Скотт аккуратно складывает на кровати костюмы, рубашки, галстуки, пару джинсов.
– Если будешь проезжать мимо химчистки, – сказал он, – будь добра, закинь туда одежду.
Сегодня среда. Он прекрасно знал, что в прачечную и химчистку Эйлин заходит по понедельникам. Значит, опять испытывает ее выдержку. Ну ничего, она не взбеленится, не доставит ему такого удовольствия.
– Хорошо, – небрежно ответила Эйлин и, развязывая пояс махрового халата, подошла к платяному шкафу.
– Да чуть не забыл! – воскликнул вдруг Скотт. – Ты не могла бы купить подарок моей секретарше? У нее на следующей неделе день рождения.
– Для секретарши? – резко обернулась Эйлин.
– Ага. Ей надоело постоянно получать духи. Может, ты придумаешь что-нибудь новенькое?
– Возможно, – натянуто улыбнулась Эйлин и, стараясь воздержаться от колкостей, занялась туалетом.
Тебе не удастся разозлить меня, мысленно сказала она. Но сдерживаться становилось все труднее. Эйлин уже опасалась, что не выдержит и наговорит дерзостей. Надо же придумать такое – обслуживать его секретаршу!
К счастью, Скотт ушел в ванную. Эйлин поспешно оделась и, когда он вернулся в комнату, небрежно махнула рукой, прощаясь.
– До вечера, – отозвался он.
– Придешь к обеду?
– Хочешь попробовать еще раз?
– Да. Я докажу, что могу готовить превосходно.
– О’кей, только отложим до завтра. Вечером у меня деловая встреча. Эй, погоди! – окликнул Скотт жену, кивая на гору одежды. – Ты забыла взять вещи.
Вернувшаяся из командировки Джинни, едва увидев Эйлин, возбужденно затараторила:
– Ну, поделись успехами, я еле выдержала неделю на довольно нудном семинаре, все о тебе думала. Да рассказывай же, рассказывай!
– Я начинаю относиться к Скотту как в начале знакомства, – сердито выпалила Эйлин. – Сделай то, сделай се, подай, принеси! Сегодня возила его туфли в починку, сдала одежду в прачечную, а теперь должна еще и записать его к зубному врачу. Я что, горничная? Нет, меня это не устраивает.
– И что ты собираешься делать?
– Сама не знаю. Чувствую, вот-вот взорвусь и посоветую ему найти другую прислугу. Но мне кажется, он только и ждет подходящего момента. А я не хочу выдавать своих чувств. Ни за что не дам понять, что Скотт одержал верх! Нет, помыкать собой не позволю!
– Знаешь, хотя мне и неприятно говорить, однако, по-моему, все уже случилось.
– Ты ошибаешься. Я стараюсь трезво оценить обстановку. Чувства не должны затмевать разум.
К изумлению Эйлин, Джинни захохотала.
– Прости, пожалуйста, – выдавила она. – Я не нарочно. Знаешь, Эйлин, если бы ты по уши не влюбилась в Скотта, то давным-давно послала бы его подальше. Ты же вышла за него замуж. – И добавила ехидно: – По расчету, что ли?
Эйлин прошлась по приемной, потом села в кресло.
– Хорошо, пусть влюблена. Но не думай, что эмоции одержали верх.
– По-твоему, разыгрывать эдакую заботливую, преданную женушку называется интеллектуальным подходом?
– Но ведь ты сама предложила.…
– Погоди минутку. Когда я говорила о вечере при свечах, я не имела в виду, что ты станешь сама готовить ужин. Ты сделала так по собственной инициативе. Скоро ты начнешь гладить мужу нижнее белье, скрести полы и жаловаться на вспыльчивость Скотта.
– Ну уж нет, так далеко дело не зайдет. Но с обедом попробую еще раз. Правда, в таком настроении могу его и отравить. – Тут она улыбнулась. – Возможно, это наилучший выход.
– Эй, а что ты делаешь? – Джинни заметила, что Эйлин, взяв карандаш и бумагу, стала что-то писать.
– Составляю объявление для тебя. Почему я должна одна отдуваться? Мне надоела твоя монашеская жизнь. Найдем тебе мужа и начнем обсуждать твою семейную жизнь. Итак… «Белокурая русалка ищет энергичного муженька…».