Флавия рассеянно листала туристические буклеты, откинувшись на подушки, когда кто-то постучал в дверь ее комнаты.
Неужели Диего был прав? — подумала она, вскочив с кровати.
Положив буклеты на подоконник, она поправила воротник футболки и, придав своему голосу как можно более беспечную интонацию, небрежно бросила в сторону двери:
— Войдите.
И в ту же секунду на пороге появился Риккардо.
— Добрый день, сеньорита Флавия, — поздоровался он. — Надеюсь, я не помешал вашему послеполуденному отдыху?
— Ну что вы, вовсе нет, — окинув его спокойным взглядом, заверила она. — Я как раз собиралась немного прогуляться по городу…
— Вот как? В таком случае я не отниму у вас много времени, — поспешил успокоить ее Риккардо. — Мне бы только хотелось узнать, когда мы сможем переговорить с вами по поводу нашего общего бизнеса…
— Нашего бизнеса? — растерянно переспросила Флавия.
— Ну да, я хотел бы обсудить с вами условия поставки некоторых марок сигар…
Флавия бросила взгляд в сторону распахнутых окон кухни.
Нельзя сказать, чтобы Диего был неправ вчера… Но и нельзя также сказать, что его предсказание полностью сбылось, мысленно заметила она, одновременно подыскивая наиболее подходящий в сложившейся ситуации ответ.
— Знаете, пребывание в Санто-Доминго не способствует деловому настрою, — наконец с вежливой улыбкой сказала она. — Возможно, мы вернемся к этому разговору через несколько дней, когда окружающая обстановка уже не будет мне казаться такой необычной…
— Но вы ведь собирались скоро уехать… — напомнил Риккардо. — Разве не так?
— Да, у меня были такие намерения… Но они были вчера… А сегодня я приняла решение провести в этом городе весь отпуск. Так что у нас еще будет время обсудить деловые вопросы.
— Ну что ж, не буду нарушать ваши планы… — Риккардо пробежал быстрым взглядом по меблировке комнаты. — Надеюсь, в ближайшее время вы сможете перебраться в более уютный номер. Здесь вовсе не такие комфортные условия, как описывала мне Бьянка…
— Ну что вы, я очень благодарна вашей подруге, — поспешно возразила Флавия. — Мне нравится эта комната… и особенно ее расположение в тихом, уединенном крыле отеля…
— Вижу, пребывание в доминиканской столице вам и вправду пошло на пользу, — с улыбкой проговорил Риккардо. — Ваше настроение заметно улучшилось, а новая прическа от местного мастера полностью преобразила внешний вид… Уверен, что и невеселые мысли вскоре безвозвратно останутся в прошлом… Во всяком случае, я искренне желаю, чтобы так оно и случилось, — завершил Риккардо, покидая комнату.
Как только дверь за ним закрылась, Флавия с облегчением перевела дыхание.
Словно на экзамене побывала, подумала она. Так и ждала каждую минуту какого-нибудь подвоха от него… И глупого высказывания от себя… Но, кажется, все обошлось…
— Сеньорита Флавия, вы здесь? — услышала она вдруг с улицы голос Диего.
Флавия подошла к окну.
— Неужели я ошибался? — спросил Диего. — Неужели Риккардо так и не приходил?
— Приходил, — спокойно ответила Флавия.
— Вот как? Почему же вы не закрыли жалюзи, как мы договаривались?
Флавия пожала плечами.
— Просто забыла… — объяснила она. — Да и все эти тайные знаки не имеют никакого значения… — помедлив, продолжила она. — Ему нужно было всего лишь обсудить поставку сигар…
— И только? — засомневался Диего.
Флавия утвердительно кивнула.
— Может быть, вы неверно истолковали его слова? — вновь с сомнением в голосе поинтересовался Диего.
— Да какая разница, — отмахнулась Флавия. — Эта моя затея с самого начала была глупой, смешной и абсолютно ненужной… Ненужной даже мне самой… Я поняла это только сейчас.
— Ну зачем же так беспощадно критиковать собственные поступки? — возразил Диего. — Эта затея помогла вам поверить в себя… А значит, не была такой уж ненужной… Да, кстати, я тут приготовил для вас кое-что, способствующее бодрому настроению…
Он вытянул вперед руку, которую все это время держал за спиной, и Флавия увидела спелый ананас, из которого торчала полосатая трубочка.
— Это тропический коктейль. Уверен, он заставит вас взглянуть на все совершенно по-другому, — сказал Диего, осторожно поставив ананас на подоконник.
Флавия мягко улыбнулась.
— Просто не знаю, что бы я делала без вашей поддержки, — с благодарностью проговорила она. — Коктейль здесь ни при чем… Это вы заставляете меня смотреть на окружающий мир по-другому… Правда, у меня это не всегда получается… — с легкой грустью добавила она.
Диего улыбнулся в ответ.
— Ничего, у каждого человека время от времени что-то не получается… Это нормально. Нужно только научиться не отказываться от задуманного. В данном случае, от уроков мамбо, — многозначительным тоном завершил он.
— Так вы не передумали сделать из меня танцовщицу? — с удивлением поинтересовалась Флавия, помешивая коктейль.
— Боже мой, конечно нет! — воскликнул Диего. — Неужели вы думаете, что я способен поступить подобным образом с кем бы то ни было? Тем более со своей лучшей ученицей…
— По-моему, вы преувеличиваете мои способности…
— Нисколько. Я абсолютно беспристрастен. И вы сможете убедиться в этом сегодня вечером. Итак, жду вас на ступенях отеля в восемь часов.
Диего вскинул ладонь в прощальном жесте и направился к одному из окон кухни, когда его осторожно окликнула Флавия.
— Постойте, сеньор Диего… Вы все время беспокоитесь за меня, а я даже ни разу не спросила, изменились ли со вчерашнего дня ваши отношения с Бьянкой…
Диего на несколько минут замер на месте, глядя задумчивым взглядом куда-то сквозь стену отеля. Потом медленно повернулся к Флавии и вдруг предложил:
— Знаете, сеньорита, а почему бы перед тем, как отправиться на урок мамбо, нам не прогуляться по городу? Меня только что осенила догадка: вы ведь еще толком не видели Санто-Доминго… Бурлящего, громкоголосого, неугомонного, расцвеченного вечерними огнями… Поверьте, он стоит того, чтобы посвятить ему хоть немного свободного времени…
Поняв, что спросила лишнее, Флавия смущенно опустила взгляд.
— Ну, если вы согласны быть моим проводником в этом незнакомом для меня мире доминиканской столицы…
— Итак, решено: встречаемся возле отеля… только на час раньше, — бодрым голосом объявил Диего и, заметив ее удивленный взгляд, объяснил: — Ради прогулки в вашей компании я уже освобожусь к этому времени.
Флавия и Диего неторопливо шли по шумным улицам, лишь изредка перебрасываясь короткими, ничего не значащими фразами. Вокруг них царила суета, наполненная звонким смехом, радостными возгласами, звуками музыки и клаксонов автомобилей. Флавия с интересом наблюдала за этой кутерьмой, властвовавшей в городе вместе с темно-синими, придававшими ему таинственный облик, сумерками, и вспоминала такие же вот вечера на улицах родного Ареццо… «Синие вечера», как она их называла… И она с удовольствием прислушивалась к вечерним звукам отдыхающего города и вдыхала его пряный аромат… — Вы, наверное, устали, — вывел ее из задумчивости голос Диего. — Давайте зайдем в «Амигос»… — Он сделал жест в сторону распахнутых дверей бара.
— А как же наш урок танцев? — напомнила Флавия, взглянув на часы.
Диего улыбнулся.
— Я вижу, вы в данный момент к нему не расположены. Ваш взгляд наполнен мечтательным созерцанием, которое я не стану нарушать. В конце концов, почему бы нам не прогулять сегодняшний урок, — заговорщицким тоном предложил он. — Ручаюсь, никто из учителей никогда не делал вам такого предложения.
— Видимо, подобная мысль просто не приходила им в голову, — весело рассмеявшись, ответила Флавия.
— В таком случае, настоятельно вам рекомендую воспользоваться моей добротой, — шутливо-проникновенным голосом проговорил Диего и посторонился, приглашая ее первой войти в двери бара.
— Кстати, забыл у вас спросить: понравился ли вам ром? — поинтересовался он, когда они сели возле барной стойки.
— Да, очень. Вы не преувеличили, когда сказали, что у него необыкновенный вкус. Я никогда раньше не пробовала ничего подобного.
— Не пробовали «Шаретт»? — уточнил Диего.
— Никогда не пробовала ром вообще, — честно призналась Флавия. — Обычно я предпочитаю какое-нибудь легкое вино…
— Зато вы, наверное, отлично знаете вкус всех существующих сигарет, — шутливо предположил Диего. — Ведь невозможно быть владелицей табачной лавки и не выкурить при этом ни одной сигареты…
— Да, я начала их дегустировать, когда мне было пятнадцать лет. Сначала я делала это в знак протеста, когда не было спасения от нравоучений старших, а потом просто из любопытства…
— А теперь? — серьезно глядя ей в глаза, спросил Диего.
Флавия отрицательно качнула головой.
— Я уже давно не курю. Потеряла к этому интерес… Но по-прежнему отличаю по запаху одну марку от другой…
— Да, я уже убедился в том, что профессиональное чутье вас не подводит, — одобрительно откликнулся Диего. — Ну что ж, раз уж мы решили прогулять урок, то почему бы нам немного не похулиганить…
Флавия бросила на него заинтересованный взгляд.
— Если это предлагает учитель, я не против. С чего начнем?
— С продолжения, — лукаво улыбнувшись, ответил Диего. — С продолжения дегустации рома. Раз уж белый ром пришелся вам по вкусу, давайте закажем по бокалу «Малибу», у него приятный кокосовый аромат. А еще выкурим по сигаре… Хотя нет, дама с сигарой… Тонкая, изящная сигарета с легким ароматом орхидей — это совсем другое дело… Вы не против?
— Нет, наоборот, я буду рада вспомнить прежние годы.
Диего удовлетворенно кивнул и обратился к бармену.
— Два «Малибу», а еще «Конкистадора» для меня и «Донью Изабеллу» для сеньориты.
— «Конкистадора» нет, могу предложить «Дона Карлоса», они не хуже, — окинув быстрым взглядом многочисленные полки, ответил бармен.
— Только не «Дона Карлоса», — выпалила Флавия.
Бармен устремил на нее удивленный взгляд.
— Но, сеньорита, эти сигары ничуть не хуже, чем…
— Хорошо, забудем о сигарах, — поспешно оборвал его Диего, похлопав Флавию по руке. — Мне тоже сигареты. Все равно какие, но только покрепче, чем для сеньориты…
Флавия бросила на своего собеседника виноватый взгляд.
— Простите, я не переношу эту марку…
— Из-за того, что их курит Анджело? — задумчиво поинтересовался Диего.
Она утвердительно кивнула.
— Он курит только их… С того дня, как переехал в Ареццо…
— Переехал? Значит, раньше вы с ним жили в разных городах?
— Да, до тех пор, пока не познакомились в университете Флоренции… И до тех пор, пока однажды он не настиг меня в моем родном городе, куда я сбежала после нашего расставания…
— Так учебу вы не завершили? — уточнил Диего.
— Видеть его каждый день на занятиях и знать, что он вновь не обратит на меня внимания, это было выше моих сил…
Диего сокрушенно покачал головой.
— Подумать только, сколько всего вы заставили себя вытерпеть из-за этой пагубной любви…
— Вы считаете меня ненормальной? — спросила Флавия.
— Нет, всего лишь неудачливо влюбившейся, — вновь успокаивающе похлопав ее по руке, ответил Диего.
— Неудачливая влюбленная, неудачливая туристка… — принялась было перечислять Флавия.
Но Диего не дал ей продолжить.
— Это пройдет. Пройдет, поверьте, — торопливо проговорил он, понизив голос. — И я сделаю все для того, чтобы это прошло как можно скорее…
В это время бармен поставил перед ними бокалы с ромом и ловким движением придвинул пачки сигарет.
— А пока давайте не думать о плохом, — продолжил Диего, когда бармен направился к другим посетителям. — Мы ведь, кажется, собирались похулиганить… — Он распечатал обе пачки и одну из них, с розовой орхидеей, протянул Флавии.
Она достала сигарету, и Диего щелкнул зажигалкой.
— Ну как вам «Донья Изабелла»? Эта марка не очень изменилась за прошедшие годы? — поинтересовался Диего, выпуская в сторону кольцо дыма.
Флавия отрицательно качнула головой.
— Совсем не изменилась, — уверенно ответила она. — Такое же тонкое содержание, как и форма… Мне всегда нравились именно эти сигареты. Как вы догадались об этом?
Диего сделал неопределенный жест.
— Просто у меня богатый жизненный опыт…
Флавия немного подумала.
— А как насчет флирта? — наконец спросила она. — Этот опыт у вас тоже богатый?
Диего окинул ее внимательным взглядом.
— Да, с этим опытом у меня тоже все в порядке… Если не считать того, что временами он дает сбои, — невесело улыбнувшись, добавил он.
— Вы имеете в виду Бьянку? — сразу же уточнила Флавия.
Диего вновь устремил на нее внимательный взгляд, ничего не отвечая. Флавия тоже умолкла, задумчиво всматриваясь в черты его лица, которое на фоне синих сумерек, проникавших в бар через широкое окно, казалось ей одновременно нереальным и хорошо знакомым, почти родным… И вновь ей показалось, что она уже видела это лицо… Видела в Ареццо, когда на город опускался такой же призрачный вечер…
— Знаете, я всегда мечтал побывать в Италии, — вдруг тихо проговорил Диего, не отрывая от нее взгляда.
— Правда? Что же мешало? — так же тихо поинтересовалась Флавия.
Он пожал плечами.
— Разное… Иногда не хватало средств, иногда времени… Но Италия все-таки остается моей мечтой… Особенно Рим… Он повидал столько эпох, что, прогуливаясь по нему, словно прикасаешься к ним, правда?
Флавия улыбнулась.
— Наверное… Я как-то не задумывалась об этом… Да и вообще, я в последний раз ездила в Рим, когда была студенткой…
— Да, я забыл, вы ведь живете в Ареццо, — спохватился Диего.
— И, по-моему, этот город ничуть не хуже Рима. Приезжайте, убедитесь сами… Пора претворять мечты в жизнь.
Диего мечтательно поднял глаза к потолку.
— После такого приглашения я уже вряд ли найду в себе силы оставаться в Санто-Доминго… А если вы еще пообещаете научить меня итальянскому языку… Хотя бы самым простым фразам… Тогда я примчусь в Ареццо, невзирая ни на какие препятствия.
Флавия звонко рассмеялась.
— Обещаю. Обещаю научить вас любым фразам, каким только пожелаете… Приезжайте поскорее…
Диего перевел на нее лучащийся теплым светом взгляд. Задержав его сначала на ее веках, затем на губах, он медленно наклонился вперед, потом так же медленно отпрянул и прошептал, поднявшись со стула:
— Подождите меня здесь… Я хочу сделать вам сюрприз…
Флавия видела, как он подошел к бармену и, положив перед ним на стойку несколько купюр, что-то проговорил, показав взглядом в ее сторону. Тот утвердительно кивнул и направился к потрепанному музыкальному центру, динамики которого стояли на кронштейнах, прикрепленных почти под потолком, и через несколько секунд вместо ритмичной мелодии меренге из них послышалась песня на итальянском языке. Флавия устремила на приближавшегося к ней Диего удивленный взгляд.
— Как вам это удалось? — с радостным волнением спросила она. — Вы вновь угадали… Это моя любимая песня, она рассказывает о свидании звездным вечером…
— Таким, как тот, что сейчас за окном? — с мягкой улыбкой откликнулся Диего.
Флавия бросила взгляд на окутанную сумерками улицу.
— Да, наверное… — нерешительно ответила она.
Диего протянул ей ладонь, приглашая на танец.
— Я ничего не угадывал, — сказал он, положив ладонь ей на талию. — Просто попросил бармена поставить что-нибудь итальянское… Думаю, он отыскал эту песню случайно…
— В таком случае это счастливая случайность. Первая в моей жизни за несколько лет… — задумчиво уточнила Флавия.
— И наверняка не последняя, — ободряюще подмигнул ей Диего. — Мы ведь с вами договорились не думать о плохом… Иначе я не позволил бы вам прогулять сегодняшний урок мамбо.
— Но мы ведь все равно танцуем, так что прогульщиками нас не назовешь… Кстати, хотела у вас спросить: почему вы вместо привычного в этих краях меренге выбрали мамбо?
Диего немного подумал.
— Наверное, потому, что меренге не так замысловат для меня, как мамбо, — наконец объяснил он. — Мне кажется, что мамбо таит в себе что-то ускользающее от понимания, что-то требующее отгадки…
— Вы же говорили, что мужчины не утруждают себя отгадками чего бы то ни было, — напомнила Флавия.
— Только в том случае, если загадка не увлекает их настолько, что они готовы на все, лишь бы знать на нее ответ… — прошептал Диего, порывисто прижимая ее к себе.
Флавия подняла на него вопросительный взгляд и в ту же секунду почувствовала на губах легкий поцелуй. Смущенно оглядевшись вокруг, она с наигранной шутливостью спросила:
— Это был очередной урок флирта?
— Да, но только для меня, — тихо прошептал Диего, продолжая крепко прижимать ее к себе.
— Разве для вас есть в нем что-то неизвестное? — тоже шепотом поинтересовалась Флавия, не глядя ему в глаза.
— Каждый учитель иногда открывает для себя что-то новое и неизведанное… Даже если раньше он думал, что тайн для него не существует… — немного помедлив, ответил Диего.
Флавия недоверчиво покачала головой.
— Наверное, мы с вами выпили слишком много рома… — медленно отстранившись от него, предположила она.
— Мы к нему даже не притронулись, — напомнил Диего.
Флавия бросила осторожный взгляд на стоявшие рядом прозрачные бокалы, одинаково наполненные ромом, и в это мгновение мелодичный голос итальянской певицы внезапно смолк, уступив место резкому, немного хрипловатому голосу низкорослого мужчины, который уже успел подняться на узкую, полукруглую сцену в конце зала. Из динамиков послышалась прежняя ритмичная мелодия, под которую незнакомец стал петь о случайной романтической встрече на кофейной плантации.
— Это Родриго, завсегдатай всех баров и фанатичный исполнитель меренге, — снисходительно улыбнувшись, объяснил Диего. — К сожалению, он не дал нам возможности дотанцевать…
— Оно и к лучшему, — подавив вздох облегчения, проговорила Флавия. — Уже поздно, пора возвращаться в отель.
Не обменявшись на обратном пути ни единым словом, они пересекли несколько шумных улиц и остановились возле ступеней «Изумрудной пальмы».
— Ну что ж, до завтра… — осторожно пожав ей руку, сказал на прощание Диего. — Надеюсь, вы не забыли, что вечером нас ждет урок мамбо? — напомнил он. — И не думайте, что я вновь позволю вам его прогулять.
Диего сделал несколько шагов назад и, шутливо погрозив ей пальцем, направился в сторону торговой улицы. Флавия недоуменно оглянулась на двери отеля.
— Постойте, куда же вы? — окликнула она его.
Диего обернулся.
— Домой… А в чем дело? — удивленно откликнулся он.
Флавия тихо рассмеялась.
— Простите, я так привыкла видеть вас в отеле, что мне стало казаться, будто вы и живете здесь.
Диего тоже рассмеялся в ответ.
— Нет, мой дом находится в старом квартале… Знаете, такой большой, старинный дом в колониальном стиле с тропическим садом… Думаю, он бы вам понравился… Хотя вы и сами сможете мне высказать свое мнение о его архитектуре, когда придете на ужин…
— На ужин? — нерешительно переспросила она.
— Да, я приглашаю вас завтра поужинать у меня дома, — мягко улыбнувшись, повторил Диего. — Но только после урока мамбо, разумеется, — с напускной строгостью добавил он.
Флавия немного подумала.
— Хорошо, я согласна, — сказала она наконец.
Диего прикрыл глаза в знак одобрения.
— До встречи, — тихо бросил он.
— До встречи, — так же тихо откликнулась Флавия.
Проснувшись после долгого, крепкого сна, впервые за последние несколько лет не сопровождавшегося ни тревожными видениями, ни пугающими образами, Флавия медленно открыла глаза, разглядывая игравшие на платяном шкафу солнечные блики, как вдруг услышала позади себя неясный шорох. Она обернулась, привстав на постели, и увидела на подоконнике тарелку с фруктовым салатом и бокал-ананас с полосатой трубочкой. Вскочив с кровати, Флавия подбежала к окну и заметила удаляющуюся фигуру Диего в белой поварской куртке. Отпив немного коктейля и положив в рот кусочек манго, она побежала в ванную. Сменив пижамные шорты и майку на короткую ярко-зеленую юбку и белый топ, она торопливо провела расческой по волосам и, схватив с полочки ключ от комнаты, бросилась к двери. Но, распахнув ее, удивленно замерла на пороге: прямо перед нею стоял Риккардо. — Доброе утро, сеньорита, — отвесив ей добродушно-ироничный поклон, поздоровался он. — Вы будто знали, что я собираюсь постучать в вашу дверь…
— Вовсе нет… Просто я собиралась уходить… — окинув его растерянным взглядом, проговорила Флавия.
— Это я уже заметил, — понимающе кивнул Риккардо. — И хотя я пришел к вам не вовремя, все же хотелось бы вас попросить уделить мне несколько минут…
Флавия сделала несколько шагов назад, возвращаясь в комнату. Риккардо вошел следом, осторожно прикрыв дверь.
— Не беспокойтесь, я не буду надоедать вам разговорами о табачном бизнесе, — с улыбкой проговорил он. — Я всего лишь собирался пригласить вас на прогулку.
Флавия неуверенным жестом поправила челку.
— На прогулку? — изумленно переспросила она.
— Ну да, мы ведь на отдыхе… Так почему бы не прогуляться вместе?
Флавия беспомощно огляделась по сторонам, словно надеясь отыскать единственно верный в данной ситуации ответ.
— У вас нет в этом городе никаких неотложных дел? — вежливо поинтересовался Риккардо, заметив ее растерянность.
Флавия отрицательно покачала головой.
— Вот и хорошо. Тогда мы можем на некоторое время позабыть о сигарах, сигаретах и прочей дымящей чепухе и побродить по музеям, паркам, улицам… Вы ведь не против?
— В общем-то, нет… — наконец проговорила Флавия. — Вот только… Почему вы вдруг решили пригласить именно меня? — осторожно поинтересовалась она.
Риккардо обвел взглядом залитую ярким солнечным светом комнату.
— Просто соскучился по родному языку, — усталым голосом объяснил он. — Захотелось пообщаться с кем-нибудь из соотечественников…
Ясно, он поссорился с Бьянкой, сделала вывод Флавия. И, немного помедлив, проговорила, виновато разведя руками:
— Я очень благодарна вам за то, что вы в первую очередь подумали обо мне… Но я, к сожалению, не смогу составить вам компанию… Я уже обещала прогулку другому человеку…
Риккардо бросил на нее заинтересованный взгляд.
— Тому самому партнеру по танцам, надо полагать? — с легкой разочарованностью в голосе поинтересовался он.
Флавия утвердительно кивнула.
— Да, мы условились с Диего о встрече, так что вам придется прогуляться в одиночестве… Хотя, возможно, вам все же удастся преодолеть свою пресыщенность испанским языком, и тогда вам составит компанию кто-нибудь, не обремененный обещаниями… — многозначительным тоном добавила она.
Риккардо негромко рассмеялся.
— Возможно, вы даже знаете, кто именно это будет? — бросив на нее озорной взгляд, спросил он.
— Возможно… — с лукавой улыбкой ответила Флавия.
— Ну что ж, я попытаюсь вновь преодолеть языковой барьер, — дружелюбным тоном пообещал Риккардо, покидая комнату.
Флавия подождала, пока в коридоре стихнут его шаги, и положила ладонь на дверную ручку, но тут же поспешно отдернула ее. Она подбежала к окну, села на подоконник, осторожно свесила ноги во двор и, воровато оглядевшись вокруг, спрыгнула на землю. Затем подбежала к окну кухни, в котором впервые увидела Диего, и, ухватившись за каменный выступ, расположенный чуть ниже распахнутой створки, подтянулась, с любопытством заглядывая внутрь. Пробежав взглядом по лицам находившихся там поваров, она наконец заметила непривычно сосредоточенное лицо Диего. Он что-то объяснял худощавому парню, показывая на разложенные перед ним приправы.
— Это еще что такое? Что вы здесь делаете, сеньорита? — вдруг услышала она возмущенный голос и увидела приближающегося к ней пожилого мужчину, с седыми волосами, выглядывавшими из-под поварского колпака.
— Простите… — пролепетала она, едва не свалившись вниз.
Услышав возгласы своего коллеги, Диего подошел к окну, чтобы узнать, что там происходит, и, увидев Флавию, бросился к ней, едва не столкнув седоволосого незнакомца на пол.
— Боже мой, сеньорита Флавия, вы же могли упасть, — взволнованно проговорил он, помогая ей забраться на подоконник. — Почему вы не предупредили вчера, что намерены навестить меня таким необычным способом?
— Вчера я еще и сама ничего не знала о своих намерениях, — спрыгнув на пол, виновато объяснила она.
Диего взглянул на нее с мягким упреком и, обняв за плечи, объяснил столпившимся вокруг коллегам:
— Это сеньорита Флавия, она живет в нашем отеле и находится под моим покровительством. Так что тот из вас, кто посмеет обидеть ее или прогнать, когда она вновь решит посетить кухню подобным способом, будет иметь дело со мной. Надеюсь, вы меня поняли…
Мужчины, смерив их заинтересованными взглядами, разошлись по своим местам. А седоволосый проговорил с ироничным недоумением:
— Что-то я не припомню ни одной девушки, по отношению к которой ты проявлял бы такую заботу… К чему бы такие неожиданные перемены, не знаешь, Диего?
Тот ответил, с улыбкой взглянув на Флавию:
— К добру, Пабло, к добру…
— Неужели? — с прежней иронией откликнулся Пабло. — А я ждал, что ты произнесешь другое слово… Да и сеньорита тоже… — Он бросил на Флавию вопросительный взгляд.
Флавия смущенно потупилась. Диего успокаивающе похлопал ее по плечу.
— Другие слова я скажу ей наедине, — заверил он.
— В таком случае не буду тебе мешать, — заговорщицки подмигнул ему Пабло и направился к плите.
— Простите, я тоже не собиралась вам мешать, — торопливо извинилась Флавия. — Я хотела только поблагодарить за завтрак.
— Господи, какие пустяки… — отмахнулся Диего. — Это и не завтрак вовсе… Так, фруктовое предисловие…
Флавия невольно улыбнулась.
— Как смешно вы сказали…
— Правда? К следующему вашему визиту я постараюсь придумать еще какую-нибудь забавную фразу, чтобы рассмешить вас.
Флавия поспешно замотала головой.
— Нет, я больше не буду забираться в вашу кухню через окно. Сеньор Пабло и так уже рассердился на меня…
— Пабло? Ну что вы, он добрейший человек. Это только вид у него такой грозный… К тому же я ведь предупредил всех, что вы находитесь под моим покровительством…
— Вы так заботитесь обо мне… — устремив на него задумчивый взгляд, проговорила Флавия. — Даже не знаю, как вас благодарить… Что сказать в ответ на вашу доброту…
— Что вы не передумали поужинать у меня дома, — наклонившись к ее уху, подсказал Диего.
Флавия с сомнением покачала головой.
— Неужели этого будет достаточно?
— Для меня — да, — серьезно ответил Диего.
— Знаете, я, пожалуй, пойду, — смущенно проговорила Флавия. — Не хочу, чтобы у вас из-за меня были неприятности…
— Из-за вас? — удивился Диего. — Вы слишком строги к себе. Могу вас заверить, что знакомство с вами принесло мне ощущение безграничного счастья… Я впервые за долгие годы перестал размышлять над тем, что же это такое…
Флавия обвела задумчивым взглядом огромное пространство пахнущей разными яствами кухни.
— А меня впервые за последние несколько лет перестали мучить страшные сны, — наконец призналась она и, не дожидаясь его ответа, направилась к окну.
— Может быть, вы воспользуетесь дверью? — окликнул ее Диего.
— Вхожу и выхожу через окно я тоже впервые, так что не лишайте меня этого удовольствия, — весело проговорила Флавия, усевшись на подоконник.
— Хорошо, не буду, — рассмеялся в ответ Диего.
Флавия ловко спрыгнула на землю и, махнув ему на прощание рукой, побежала к окну своей комнаты, чувствуя, как он провожает ее внимательным взглядом.
— Откуда она? — поинтересовался Пабло, встав рядом с Диего у окна.
— Из Италии.
— Вот оно что… Это не слишком-то близко от Санто-Доминго, тебе так не кажется?
— К чему ты клонишь? — с подозрением в голосе спросил Диего.
Пабло пожал плечами.
— К тому, что быть ее покровителем на таком расстоянии — задача не из легких…
— Она пригласила меня погостить у нее в Ареццо, — сообщил Диего. — И я обязательно поеду, вот увидишь…
— Не сомневаюсь, — с готовностью откликнулся Пабло. — Вот только… Кому ты доверишь свои полномочия покровителя, когда вернешься? — скользнув по его лицу вопросительным взглядом, проговорил он и вновь вернулся к плите.
Несколько мгновений Диего задумчиво смотрел ему вслед, а затем устремил долгий взгляд на окно Флавии.