Примечания

1

Вот где жмёт башмак! (англ.)

2

землей, текущей млеком и медом (англ.)

3

Дворянство обязывает (лат.)

4

От столба к шесту (англ.)

5

Проливать слезы над луком. (англ.)

6

«Они меня истерзали, сделали смерти бледней —

Одни своею любовью, другие — враждой своей…» (нем.)

7

Кровь гуще воды…(англ.)

8

«Хвалите, отроки, Господа, хвалите имя Господне. Да будет имя Господне благословенно отныне и до века…»

9

«Кто, как Господь наш, в вышних живущий и на смиренных взирающий на небе и на земле,

Поднимающий с земли нищего и от гноища возвышающий убогого,

Чтобы посадить его с князьями, с князьями народа Своего…» (лат.)

10

Я ощущаю в этих темных, величественных лесах

Что-то царственное и религиозное:

Именно эта таинственность тишины и одиночества

Заставляла галлов долго верить,

Что боги говорят лишь в чаще леса… (фр.)

11

Воздать должное даже дьяволу… (англ.)

12

У маленьких кувшинов большие ручки… (англ.)

13

Мельница не может молоть утекшей водой (англ.)

14

Красота — в глазах любящих…(англ.)

15

Из двух зол выбирать не стоит (англ.)

16

До скорой встречи, брат мой, я жду тебя…(ит.)

Загрузка...