6

А в другом районе Рио-де-Жанейро проснулся еще один человек — Роджер Висли. Он также слышал звуки самбы, но его это мало волновало. Его интересовало совсем другое — статья, над которой он работал уже около двух часов и которой недоставало последнего штриха! Висли закончил печатать, взял бутылку «Бурбона» и сделал большой глоток. Вот после этого глотка у него и родилась та самая мысль, которой ему так недоставало, чтобы закончить всю эту историю.

Перед ним лежали фотографии, которые он сделал, снимая Сандру и Поля на Капакабане. Он разглядывал свою работу, и на его лице постепенно расплывалась язвительная улыбка. На всех шести снимках, которые он сделал для подстраховки, Сандру Локвуд было видно очень хорошо, в том числе ее обнаженную грудь и роскошную фигуру. Весь вечер он ломал голову над тем, как озаглавить статью. Сначала ему ничего не приходило в голову, но вдруг он наткнулся на хорошую идею.

— Вот оно, вот оно, — обрадованно пробормотал репортер и как бешеный стал ударять по клавишам. Строчки бежали по экрану монитора, еще десять минут, и статья была окончательно готова. Немного подумав, Висли выбрал и фотографию, на которой Поль на руках нес Сандру по берегу. Фотография была вполне недвусмысленной и наверняка разбудит фантазию читателя.

Довольный, он взял трубку и набрал номер «Бостон Уорлд». И пускай разговор получится дорогой, об этом не стоит беспокоиться. Редакция была довольно щедра, платила хорошо и на возмещение издержек тоже не скупилась.

Через несколько секунд его соединили. В трубке послышались шум и треск, затем на другом конце провода раздался брюзжащий голос Джефферсона. Висли показалось, что тот находится не в Бостоне, а на Луне.

— Мистер Джефферсон, у меня для вас настоящая сенсация! — сразу выпалил он, не давая собеседнику опомниться. — Наша главная победительница, Сандра Локвуд, дала нам потрясающую новость. Вы останетесь довольны. Только подождите немного. Сейчас я передам вам статью вместе с фотографиями, хорошо?

— Посылайте, Висли! — услышал он голос шефа. — Если статья хорошая, то я уже послезавтра помещу ее в номер.

— Не сомневайтесь, мистер Джефферсон. — Обещая обо всем позаботиться, Висли закончил разговор. Потом он еще раз пробежал глазами по страницам и удовлетворенно хмыкнул. Взяв фотографию, которую отобрал, он пошел в соседнюю комнату. Необходимо выпить и снять стресс. Уже утром он найдет в Рио газету, с которой сотрудничает «Бостон Уорлд», и передаст телекопию репортажа. Хороший гонорар был ему обеспечен.


Сандра открыла глаза и осмотрелась. Ей понадобилось немного времени, чтобы сориентироваться. Да, верно, это был не ее номер, а номер Поля. В это мгновение она ощутила рядом с собой тепло любимого и повернула к нему голову. Он еще крепко спал. Она слышала спокойное дыхание и решила его не будить.

Сандра осторожно сбросила с себя одеяло и встала. Обернувшись и взглянув на Поля, она убедилась, что он еще спит и прошмыгнула в ванную.

Вместе со струей воды пришла бодрящая свежесть. Сандра основательно намыливалась, чтобы смыть усталость прошлой ночи, как вдруг зазвонил телефон. Она тут же закрыла воду и собралась, не вытираясь, бежать к аппарату. Но Поль уже проснулся и взял трубку.

Видимо, это был кто-то, кого Поль хорошо знал. Разговаривая по-португальски, Поль смеялся. Сандре, не понимающей ни слова, не терпелось узнать, что же такое важное обсуждал Поль. И это с самого раннего утра! В конце концов, еще не было и восьми.

Сандра видела лицо Поля и его довольную улыбку, и это удивляло ее еще больше.

— Доброе утро, дорогая. — Поль положил трубку. — Ты уже встала. Почему меня не разбудила? Я почти спал, когда разговаривал по телефону…

— Кто это звонил? — осторожно спросила Сандра. — Мне показалось, для тебя это был приятный разговор, Поль.

— Для нас, дорогая. Звонил мой старый друг Хорхе Санчес. У него на окраине города маленькая лодочная станция. Вчера я разыскал его и спросил, может ли он предоставить нам на три дня моторную лодку. Я хочу проплыть с тобой по стране, по течению Рио, поближе к джунглям. Настоящее увлекательное путешествие, которое тебе наверняка понравится. И как раз сейчас Хорхе сообщил, что все в порядке.

— Здорово! — закричала Сандра, забыв о полотенце, обернутом вокруг ее тела. Полотенце соскользнуло на ковер. Не заметив этого, девушка бросилась Полю на шею. — Вот это сюрприз! — радовалась она. — Теперь я смогу увидеть страну и людей. Об этом я только мечтала…

— И теперь твоя мечта исполнится, дорогая, — добавил Поль и крепко обнял Сандру. — Видишь, как я о тебе забочусь!

— Не могу отрицать этого, — ответила Сандра и почувствовала его ласковые руки на своей груди. — Что ты делаешь, Поль?

— Глажу тебя. Что же еще? — сообщил он. — Я думаю, завтрак нам придется ненадолго отложить. Тебе не кажется?

Сандра не стала возражать.


Положив трубку, Митч Монтгомери выругался про себя. Сегодня он пытался дозвониться до Сандры уже в третий раз. Но ему опять и опять отвечали, что мисс Локвуд нет в гостинице.

Митч беспокоился о Сандре и не мог как следует сосредоточиться на работе. Но вот наконец-то начался обеденный перерыв, и он мог хотя бы на некоторое время уйти из бюро. Тревога овладела им. Было бы хорошо, если бы Сандра сама звонила ему каждый день и рассказывала обо всем. Но тот факт, что он вообще не может никак дозвониться до нее, заставил Митча основательно призадуматься. Конечно, за последнее время у них с Сандрой было много разногласий, но это еще ничего не значит. Ссоры происходили частенько, и, собственно говоря, это было вполне нормально.

Со смешанным чувством он вышел из офиса и направился в ресторан, в котором всегда обедал. Это был уютный итальянский ресторанчик, где днем не было никакого ажиотажа. Кроме того, цены заведения устраивали Митча, и этого было вполне достаточно, чтобы проводить здесь свое обеденное время.

Улица, как всегда, деловито шумела. Митч остановился перед светофором в ожидании зеленого света. Потом он увидел газетный киоск на другой стороне и решил купить какой-нибудь журнал. Должна же пресса, в конце концов, помочь ему немного развеяться.

Митч бегло взглянул на выкладку газет и журналов и тут же обратил внимание на пачку «Бостон Уорлд». То, что он увидел на первой странице, было невероятно. Он сначала просто не мог ничего понять. Но это была действительно фотография Сандры. И она на ней была почти голой!

Машинально Митч взял журнал и положил деньги. Продавец что-то крикнул ему вслед, но Митч ничего не слышал, он раскрыл журнал и углубился в чтение.

Фото красовалось на первой полосе. Сандра, вся одежда которой состояла из купальных трусиков, лежала в объятиях мужчины спортивного вида. У парня была белозубая улыбка, делавшая его довольно привлекательным. Такой супермен, конечно, мог носить Сандру на руках.

Митч судорожно пробежал глазами статью и не на шутку разозлился.


Обнаженная победительница конкурса на пляже Капакабаны! Сандра Локвуд и ее теперешний обожатель Поль Роджерс, известный специалист по компьютерам, наслаждаются радостями жизни на солнечном пляже Рио. Сандра Локвуд, главная победительница нашего последнего конкурса, рада возможности увидеть один из прекраснейших уголков земли, которую предоставил ей журнал «Бостон Уорлд». Как видно, наша хорошенькая Сандра не теряет времени даром. Благодаря карнавалу, она, вероятно, нашла здесь своего избранника…


Митч остолбенел, прочитав эти строки. Ниже автор перечислял достопримечательности, которые успела увидеть Сандра в Рио, и вскользь упоминал, что она довольна этой поездкой.

— Не может быть! — простонал Митч. Он был так ошарашен, что чуть было не столкнулся с идущим навстречу прохожим. Поспешно пробормотав извинение, Митч опять уткнулся в статью.

Итак, случилось именно то, чего он так опасался. Сандра беззастенчиво воспользовалась поездкой, чтобы обмануть его, Митча Монтгомери. Коварная думала, что он ничего не узнает. Но здесь она ошиблась. К счастью, этот Роджер Висли выложил всю правду.

«Я немедленно должен лететь в Рио, — решил разгневанный Митч, — я должен заставить ее объясниться. Так просто это Сандре не пройдет. Я заставлю ее объясниться и…»

Размышления его внезапно оборвались. Он вспомнил, что для начала ему придется поговорить со своим шефом и попросить у него внеочередной отпуск.

Митч был уверен, что здесь проблем не возникнет, ведь мистер Уорнер уже как-то раз не пустил его в отпуск, потому что тогда было много работы.


Фред Уорнер удивленно смотрел на Митча поверх своих очков. Его удивление усилилось, когда он взглянул часы.

— Вы уже вернулись, Митч? Но у вас еще почти полчаса обеденного перерыва. Используйте это время. Сегодня вечером предстоит масса важных дел и…

— Сэр, я срочно должен взять внеочередной отпуск! — вдруг выпалил Митч, не выслушав своего шефа до конца. — Случилось нечто непредвиденное. Мне необходимо на неделю уехать.

Мистер Уорнер был так потрясен, как будто Митч только что сообщил ему, что в Бостоне высадились марсиане. Немного погодя он понял, чего добивается от него Митч, и недовольно поморщился.

— Митч, об этом мы как-то раз уже говорили. В настоящий момент я не могу вас отпустить. Компания «Виллиамс Инк.» должна еще составить баланс, поэтому у нас совсем нет времени. А вы хотите сейчас уйти в отпуск? Против одного дня я не стал бы возражать, но целую неделю… Нет, это невозможно.

— Но для меня это очень важно, сэр, — нервно настаивал Митч. — Я убедительно прошу вас сделать для меня исключение. Разумеется, по возвращении я готов работать сверхурочно столько, сколько понадобится, чтобы ликвидировать все пробелы. Но сейчас я не могу поступить иначе, я должен уехать прямо сегодня. От этого очень многое зависит.

— Это, кажется, действительно серьезно, — сказал Уорнер и снял очки. Он долго смотрел на своего лучшего сотрудника и наконец сказал: — Видите ли, несмотря на все ваши просьбы, я не имею права дать вам положительный ответ, но если дело не терпит отсрочки… Вы не хотите мне все рассказать, Митч? Вы же знаете, что я могу вам помочь.

Митч отрицательно покачал головой.

— Я не могу и не хочу об этом говорить, сэр. Тем более сейчас. Может быть, когда я вернусь. Но вам, уверяю, не стоит беспокоиться. Это исключительно личное дело, и только я сам могу с ним справиться. Договорились?

— Да, — пробурчал Уорнер, краем глаза заметив, как просветлел юноша. — Когда вы хотите уйти?

— Сию минуту, — выпалил Митч. — Мне еще нужно купить билет. Большое спасибо, сэр!

Прежде чем шеф успел что-то сказать ему вслед, Митч уже исчез из кабинета. Налоговый советник нахмурился, подумав о Митче. В сущности, молодой человек был хорошим и добросовестным работником. Может быть, даже слишком педантичным для своего возраста, но именно такие сотрудники нужны были Уорнеру. Но сегодня Митч Монтгомери совершенно выбит из колеи. Отчего?

Неужели это связано с женщиной, с которой он дружил уже довольно давно? Уорнер вспомнил, что она выиграла какую-то поездку, а Митч из-за крайней загруженности не мог получить отпуск. Может быть, он теперь собирался лететь к ней? Если мужчина совершал такой поступок, то должно было случиться что-то из ряда вон выходящее.

Митч, забыв существующие правила движения, старался как можно скорее доехать до своего дома. Несмотря на обилие машин, это ему удалось сделать в рекордно короткое время — всего за полчаса. Если бы его засек полицейский, то пришлось бы выкладывать порядочный штраф!

Очутившись дома, Митч тут же схватился за телефон и набрал справочную аэропорта. Срывающимся голосом он осведомился, когда будет ближайший самолет. К своему сожалению, он услышал, что лайнер компании ТВА улетел полчаса назад и теперь будет только около полудня следующего дня.

— Нет ли других рейсов? — спросил Митч. — Пожалуйста, это очень срочно…

Дежурная пообещала сделать все возможное, сказав, что запросит компьютер еще раз. После этого Митч узнал, что существует второй рейс на Рио. Правда, около десяти вечера и с посадкой в Мехико, где ему придется переждать четыре часа.

— И все же, — взмолился Митч, — пожалуйста, одно место на вечерний рейс! Для меня имеет значение каждый час.

Его пожелание учли, и заказ подтвердили. Митч был доволен. Теперь он мог спокойно обдумать свои действия после приземления в Рио.

В любом случае он потребует у Сандры объяснения. И с этим Полем Роджерсом он тоже поговорит. Разумеется, как мужчина с мужчиной!


Пригороды Рио остались позади. Перед глазами Сандры предстала нетронутая природа со своими сказочными красотами. Девушка встала на нос маленькой моторной лодки, которую взял напрокат Поль, и посмотрела назад. Где-то на востоке лежал Рио, но его уже не было видно. Безлюдный лес, через который протекала река, окружал путешественников с двух сторон. Это был кусочек земли, дышащий дикой романтикой, почти не тронутый цивилизацией и все же расположенный совсем близко от перенаселенного Рио.

Сандра посмотрела на Поля. Он крепко держал в руках штурвал и вел их крошечное судно дальше на запад. Он, видимо, заметил ее взгляд, потому что в этот момент обернулся.

— Тебе пока нравится? — спросил он, стараясь перекричать монотонный рев мотора. — Это нечто другое, чем номер гостиницы, согласна?

— Я в восторге, Поль, — ответила Сандра, наслаждаясь попутным ветерком, играющим ее чудесными волосами. — Такую красоту я просто не могла представить. До сих пор я думала, что, кроме Рио и Капакабаны, здесь нечего и смотреть. Как же я ошибалась!

— Подожди, ты еще кое-что увидишь, — громко пообещал Поль. — Мы пройдем еще примерно миль десять на запад. Там есть маленькая укромная бухта, в которой можно будет спокойно купаться, не боясь ни пираний, ни крокодилов. Это и есть наша цель, дорогая. Думаю, что там мы и остановимся. Хорошо?

— Рядом с тобой я чувствую себя в безопасности, Поль, — проговорила Сандра и стала с нетерпением ждать, когда они достигнут цели своего маленького похода.

Через полчаса она воочию убедилась, что Поль ничего не преувеличил. За одним из многочисленных поворотов реки Сандра увидела русло притока. Кругом был густой лес, который давал надежную защиту от жгучего солнца. Нигде не было ни души.

— Вот мы и приплыли, — улыбаясь, сказал Поль и заглушил мотор. — Это место я открыл совершенно случайно, когда мой коллега познакомил меня с Хорхе Санчесом и рассказал о его лодочных походах. Тогда я сам совершил такую вылазку и нашел эту бухту. Здесь, вдали от туристских маршрутов, можно по-настоящему отдохнуть и расслабиться. Вылезай, иди и осмотрись! Я уверен, что тебе понравится.

Сандра дождалась, пока Поль подгонит лодку поближе, и спрыгнула на берег. Пока Поль возился с лодкой, Сандра изучала окрестности. Вода в бухточке была прозрачной. Стоя на берегу, можно было до самого дна увидеть то, что скрывалось в грязных бурых потоках миль десять назад.

Бухта была спрятана от любопытных глаз. Только подойдя непосредственно к месту впадения притока, удавалось заметить это райское место. Здесь можно было делать все, что захочется. «Уголок, как будто специально созданный для любовников», — подумала Сандра. Легкая дрожь прошла по ней, когда она представила, как Поль мог бы любить ее в этом потаенном гнездышке.

Между тем Поль поставил лодку и теперь носил вещи на берег. Они взяли с собой только самое необходимое. Все, что было нужно для двоих: большие спальные мешки и разнообразные деликатесы. Закончив разгрузку, Поль взглянул на Сандру.

— Добро пожаловать в бухту уединения, — сказал он и обнял ее. — Я впервые сюда кого-то беру. Догадываешься, что это значит, дорогая?

Она догадывалась. И была рада этому. Ведь это означало, что она окончательно заняла место в его сердце.

— Сначала разобьем наш лагерь, — скомандовал Поль и многозначительно улыбнулся. — Поставим палатку, а уж тогда подумаем и об остальном. Нам понадобятся дрова, и ты пока можешь пособирать их. Хвороста здесь достаточно. Или ты хочешь съесть ужин холодным?

Загрузка...