Глава 11

В себя приходила тяжело. Голова раскалывалась, мысли путались, и вдобавок ко всему слух мучили чьи-то причитания поблизости. Напряглась, чтобы расслышать неумолкающий голос, и разобрала:

- Госпожа ведьма, очнитесь! Ну, очнитесь же! Скоро придёт отец, а вы лежите! Он будет очень недоволен!

"Отец? Какой ещё отец?" - промелькнула в моей голове удивленная мысль.

А мгновением позднее произошли две вещи. Первое, я вспомнила о том, что случилось, когда открыла дверь комнаты, ожидая увидеть Деллиона. И второе, узнала девицу, что ныла у меня над ухом. То была Беара, младшая из дочерей Дэнны, являющейся главой Сестёр Келен.

Это обстоятельство так удивило меня, что глаза распахнулись сами собой. О чём я практически тут же и пожалела, потому как из-за полоснувшего по ним яркого света пострадавшая от удара неизвестного мужика голова вновь взорвалась болью.

- Госпожа ведьма, наконец-то! Вы очнулись! - с хорошо различимым облегчением в голосе застрекотала находящаяся рядом девушка. - Хотите пить? Я могу подать!

- Говори тише, Беара! Пожалуйста! - простонала я, прижимая пальцы к раскалывающейся голове.

- О! Простите! Вас сильно ударили, да? Отец был очень недоволен, когда узнал, каким именно образом вас забрали. Никто из посторонних мужчин не должен поднимать руку на его женщин, если на то не было прямого приказа или разрешения.

- Что? - вырвалось у меня потрясенное, когда собеседница, договорив, умолкла. - Что значит "его женщин"? Где я, чёрт возьми, нахожусь?

- В Арзане, - с готовностью сообщила мне младшая из дочерей главы Сестёр Келен. - Городе, которым правит мой отец - Дигар Ринкай. Вас доставили сюда по его приказу.

- Для чего? - потребовала я ответа и сделала попытку сесть, но в процессе была остановлена неприятным звуком металлического лязганья. Таким, будто где-то рядом натянулась цепь. Цепь?... Какого?..

- Госпожа ведьма, я должна вас предупредить... - начала торопливо говорить Беара, но мне было уже не до неё.

Я всё-таки села и, быстро оглядевшись, нашла тот самый источник звука, что резанул по ушам. А издавала тот, как и предполагалось, цепь. Достаточно тонкая, но даже на вид прочная, она одним концом крепилась к массивному железному кольцу, вделанному в дальнюю из стен комнаты. А другим была приделана к широкому браслету, что крепко обхватывал мою левую лодыжку, но при этом почему-то совершенно на ней не ощущался. Будто и не было его там вовсе.

Захотелось протереть глаза. А ещё лучше - проснуться, ибо факт того что меня, словно собаку, посадили на привязь, совершенно не укладывался в голове. Как такое вообще может быть?

Вцепившись трясущимися руками в собственную ногу, я принялась яростно дергать и крутить в поисках замочка полоску металла, который позволил бы снять эту гадость, но все было тщетно. А единственное, что удалось обнаружить, так это небольшую скважину для ключа. Присмотревшись к которой поняла, что открыть замок шпилькой или иным тонким острым предметом (по примеру героев художественных фильмов или фантастических романов), точно не получится.

- Где он? - дрожащим от гнева голосом потребовала я ответа у стоявшей рядом с кроватью и смотрящей на меня Беары. - Где ключ? Давай его сюда, живо!

- Госпожа, ведьма, успокойтесь! - произнесла та неожиданно твёрдым, разительно отличающимся от прежнего лепета голосом и продолжила: "Надетый ограничитель нужен в первую очередь для вас. Как только вы привыкните к новой жизни и научитесь себя правильно вести, то получите свободу".

- Привыкну к новой жизни? Научусь правильно себя вести? - тупо переспросила я, а про себя попыталась понять, кто тут спятил: я сама, или мир вокруг меня?

- Да! Я, к слову сказать, здесь именно за этим! Помочь вам освоиться и научить. И самое главное правило, которое вы должны уяснить, госпожа ведьма, заключается в том, что мой отец здесь главный. Вы не должны перечить ему, не должны спорить - вообще не должны рта открывать, пока он не позволит. Но если всё-таки случится так, что вы его прогневаете, с достоинством и благодарностью примите своё наказание. Тогда, и только тогда Дигар Ринкай сочтёт вас достойной, возвысит над остальными своими жёнами, и позволит пользоваться магией.

- Позволит пользоваться магией? - продолжила я изображать из себя попугая, и одновременно с этим изо всех сил стискивая руки в кулаки, чтобы не удавить той самой цепью, на которую меня посадили, свою "учительницу".

А та, видимо, решила окончательно меня "добить", потому что продолжила, сообщив:

- Браслет, что на вашей ноге, госпожа ведьма, содержит в себе частицу садриса. Не настолько большую, чтобы тот мог нанести вред вашему здоровью, но всё же достаточную, чтобы заблокировать всю магию.

Услышав о садрисе, я внутренне вся передернулась: вспомнив, до чего довело пребывание в оковах из этого материала крылатого демона Тейнара. Садрис не просто полностью заблокировал его магию, но и постепенно иссушил тело, превратив едва ли не в мумию.

Стало страшно. Очень. И я, в попытке вернуть ускользающее душевное равновесие, вскинула руки к шее, дабы коснуться своего жемчужного ожерелья. Вещи, что была создана с любовью, а потом зачарована специально для меня Деллионом. Но к своему ужасу не обнаружила то на положенном месте.

- Если вы ищите своё украшение, госпожа ведьма, то его с вас сняли, - спокойно произнесла Беара, наблюдая за тем, как мои пальцы раз за разом пробегаются по шее и груди в поисках бус, что совсем недавно там были. - Та, кто принадлежит Дигару Ринкаю, не может носить ценностей, подаренных другим мужчиной. Отец позволил мне забрать ваш жемчуг себе.

Осознание, что у меня отняли подарок моего дроу... Что лишили вещи, которая была невероятно дорога моему сердцу... Взбесила неимоверно. Я оказалась на ногах так быстро, что даже сама не отразила этого. Затем последовал не менее стремительный рывок к девчонке, которая явно не ожидала от меня такой прыти, а парой мгновений позднее та оказалась стоящей передо мной на коленях и с цепью на шее (благо длина последней позволила легко совершить подобный манёвр).

- Слушай сюда, маленькая паршивка! - разъярённой кошкой зашипела я на ухо окаменевшей от ужаса Беаре, а затем потянула на себя обёрнутую вокруг её горла импровизированную удавку, отчего металлические звенья последней ощутимо впились в нежную девичью кожу. - Сейчас ты пойдешь и принесешь мне моё жемчужное ожерелье. Потому, что если то не окажется здесь в самое ближайшее время, у тебя сначала выпадут все волосы, затем зубы, а под конец ты вся покроешься мерзкими бородавками. Я, милая моя, ведьма, и прикасаться к вещам, что принадлежат подобным мне, порой, чревато. Наши вещи прокляты, и те, кто решит ими владеть, без нашего на то разрешения, переймут эти проклятия на себя.

Закончив говорить, я сняла цепь с шеи младшей из дочерей главы Сестёр Келен и неласково подтолкнув ту к двери рявкнула:

- Отсчёт времени пошёл, Беара. Не принесёшь - пеняй на себя!

С громким всхлипом та вскочила на ноги и бросилась на выход. А едва за девчонкой закрылась дверь, я, гремя цепью на ноге, как заправский заключённый, вернулась к кровати, на которой очнулась, и без сил опустилась на неё.

Взгляд принялся бесцельно бродить по пространству моей персональной камеры, что по обстановке, обшитым яркими цветными тканями стенам, коврам на полу, и разбросанным всюду аляповатым подушкам, больше напоминала собой будуар какой-нибудь одалиски. И даже некое подобие ванной комнаты у меня тут, похоже, имелось, если судить по хлипкой дверце, что стыдливо пряталась за полупрозрачным полотнищем в одном из самых тёмных углов помещения.

Проверить, верны ли мои догадки в отношении наличия уборной, не успела. Дверь в комнату с силой распахнулась и в неё буквально ворвалась младшая из дочерей Дэнны, лицо которой было красным от гнева и возмущения.

- Вот твоё ожерелье, ведьма! Подавись!- выпалила девчонка и изо всех сил швырнула нитку жемчуга на пол.

Рассчитывала, видимо, что от удара та порвется. Но, не тут-то было. Мой подарок являлся делом рук не просто какого-то мужчины, а тёмного эльфа и мага. Тот, создавая это украшение, вложил в него не только свои чувства ко мне, но и частичку волшебства. Небольшую (потому что жемчуг, как объяснил мне Делл, не способен удерживать в себе большой магический заряд), но послужить слабеньким оберегом его подарок всё же был способен.

Увидев, что упавшее на пол ожерелье ни капли не пострадало от выплеска её раздражения, Беара развернулась и так же быстро, как появилась, снова покинула комнату. А я, бережно подняв свой подарок с пола и пробежавшись пальцами по сверкающим жемчужинам, поспешила вернуть тот на его законное место.

И стоило этому произойти, с души будто пудовый камень свалился. А ещё пришла уверенность, что всё будет в порядке. Любимый мужчина придёт за мной, нужно просто лишь его дождаться.

Но под "дождаться" я подразумевала не то, что сяду на постель и буду бездействовать. Наоборот. У меня появился план, как выиграть для себя время и отсрочить встречу с Дигаром Ринкаем, раз уж магия стала мне недоступна из-за чёртова браслета с садрисом, что болтался на ноге. Сама эта комната, с её сундуками под одежду, декоративными столиками, подобием комода, и прочей движимой мебелью, мне в этом поможет. Хозяину этого дома и города ещё придётся постараться сюда пролезть, потому, что я сделаю всё возможное и невозможное, чтобы ему в этом помешать.


Деллион До'ррет

Беда пришла оттуда, откуда он меньше всего её ждал. Ясмин похитили прямо из зачарованной им, Деллионом, комнаты и в тот самый момент, когда он находился к ней так близко!

Ожидая, пока супруга Морана, которая работала кухаркой в "Доме у моря", привычно вынесет ему поднос с ужином (как делала это все предыдущие дни), лорд До'ррет сидел за одним из столов и наблюдал за местными завсегдатаями.

На первый взгляд, в общем зале трактира всё было как всегда. Народ пил местный эль и шумно общался, в то время как дочери трактирщика разносили еду посетителям. А то, что в единственной на весь городок едальне не всё ладно, мужчина понял, когда его взгляд случайно зацепился за одну из курсирующих между столами юных подавальщиц.

Та не улыбалась гостям, как делала это обычно, по сторонам не смотрела, а движения девушки были чересчур резкими, словно она была чем-то сильно взволнована или напугана.

Увиденное Деллу не понравилось, и он, не став утруждать себя анализом поведения второй из разносчиц, сразу перевёл свой взгляд на самого хозяина трактира, что находился на положенном ему месте.

Тот, на первый взгляд, был занят привычными делами: разливал по кружкам пенный хмельной напиток, протирал чистую посуду, которую ему то и дело приносили с кухни, и параллельно с этим общался с сидящими за стойкой мужиками. Но присмотревшись к Морану внимательнее, лорд До'ррет заметил, что с кем бы человек не общался, он при этом не упускал из вида своих дочерей. А каждый хлопок входной двери, возвещающий о приходе нового посетителя, заставлял трактирщика вскидывать на ту нервный взгляд. Будто он ждал и боялся появления кого-то, кто мог доставить ему проблемы.

Окончательно же мозаика из вызывающих тревогу кусочков, сложилась в голове Деллиона, когда тот увидел Ритсу, супругу хозяина "Дома у моря". Та появилась из кухни бледная, как привидение, а поднос в её руках так трясся, что если бы на нём стояли кружки с напитками, вместо высокого кувшина с домашним вином, то их содержимое точно расплескалось бы.

Тёмный эльф стремительно поднялся навстречу приблизившейся к его столу женщине, намереваясь узнать у неё о том, что происходит, но не успел. Ритса заговорила раньше. И те два слова, что она произнесла, не поднимая на него взгляда, заставили сердце мужчины ухнуть в пропасть.

"Мне жаль", - эхом отдалось в голове, когда он смазанной тенью рванул на второй этаж, где жил со своей невестой.

"Мне жаль", - прозвучало в сознании, едва Делл, толкнув незапертую дверь их комнаты, ворвался внутрь.

"Мне жаль", - зашумело в ушах, стоило ему увидеть разбросанные по комнате вещи его кареглазой возлюбленной.

Похоже те, кто пришли за ней, что-то искали. И лорд До'ррет даже знал, что именно. Вот только похитители, по всей видимости, не имели понятия о том факте, что ведьминский гримуар никому чужому в руки не даётся. Более того, может вовсе стать для стороннего взгляда невидимым. Сам Деллион узнал об этом свойстве магических книг ведьм, когда попал вместе с Ясмин в хижину колдуньи, что находилась посреди леса. Его, на тот момент, спутница, а не любимая девушка, увидела лежащий в одной из комнат гримуар, потому, что дух хозяйки дома выбрал её как свою преемницу. А вот он не смог разглядеть книги, на которую указала Ясмин.

Впрочем, магический артефакт, который искали неизвестные, тёмного эльфа в данный момент не интересовал совершенно, а вот те, кто посмел украсть у него любимую, очень даже. И мужчина знал, кто о них может ему рассказать.

***

Расу дроу не зря считают одной из самых жестоких, среди нелюдей. И хозяин трактира "Дом у моря" познал эту истину на собственном опыте. Пришедшие от Дигара Ринкая люди, показались ему мелкими хулиганами, по сравнению со спустившимся со второго этажа взбешенным тёмным эльфом, который обнаружил пропажу своей возлюбленной.

Посетители трактира, ставшие свидетелями его появления, в панике бросились врассыпную. Но Перворожденный, в синих глазах которого, казалось, разверзлась сама Бездна, не обратил на данное обстоятельство никакого внимания. Он, устремив взгляд за барную стойку, и отыскав того, кто был ему нужен, медленно двинулся вперёд.


- Не убивайте, лорд До'ррет! - взмолился Моран, принявшись пятиться назад от неотвратимо надвигающейся на него смерти в лице светловолосого нелюдя. - Я не мог поступить иначе! Люди Дигара Ринкая сказали, что заберут моих дочерей, если я не выдам им ведьму, а они, в отличие от вашей невесты, еще совсем девочки. А леди Ясмин наверняка сможет пережить...

Больше мужчина ничего не успел сказать. В грудь ударила волна силы, отшвыривая назад и фактически размазывая по стене (с которой повстречалась его спина). Следом за чем горло, перекрывая воздух, сдавили сильные пальцы, а возле лица Морана возник бледный лик дроу с тёмными провалами вместо глаз.

- Куда забрали мою невесту, смертный? Говори! - прозвучали ледяные, пробирающие до костей слова дроу, когда хозяин трактира уже попрощался с жизнью, а потом хватка на шее чуть ослабла.

- В Арзан. Это...

Договорить трактирщик не успел. С кухни выбежали его дочери и с криками бросились на Перворождённого. Но тот, стряхнув на пол обеих одним небрежным движением, собрался было вернуться к допросу, когда в помещение ворвались новые действующие лица и прозвучали слова, которые заставили дроу отвлечься от своей жертвы.

- Оставь его, Тёмный! Я проведу тебя к твоей невесте!

***

Желание, вначале придушить смертного, что сдал его любимую женщину людям одного из самых страшных рабовладельцев Зарнавана, о котором жители этого поселения говорили редко и исключительно шёпотом, а уже потом оборачиваться и смотреть, что там за проводник выискался, было у Деллиона очень велико. Но, справедливо решив, что убить владельца трактира он всегда успеет, мужчина разжал пальцы, выпуская человека из собственного захвата, и повернулся к неизвестному, который высказал своё предложение показать путь.

А тем оказался смертный лет сорока на вид и весьма схожей с Джагом Типертом комплекции. Такой же рослый, мощный и широкоплечий, этот тип совершенно не тянул на местного. Скорее уж на одного из воинов-охотников Дигара Ринкая, с которыми произошла встреча в степи.

За спиной мужика, вызвавшегося стать проводником, дроу заметил какого-то мальчишку, на голове у которого был завязан на пиратский манер черный платок. Юнец топтался позади своего более габаритного спутника и смотрел исключительно себе под ноги, из-за чего разглядеть его лицо никак не получалось.

- Кто ты такой и почему вызвался мне помочь? - холодно обратился Деллион к человеку.

- Меня зовут Хорст, Тёмный. А что касается твоего второго вопроса, то я здесь ради мести правителю Арзана. Долгие годы я работал на него, считался одним из лучших воинов, однако это не помешало Дигару Ринкаю сломать жизнь моей единственной дочери. После этого я ушёл со своей службы и поселился здесь.

- Складно рассказываешь, смертный! Вот только, какова доля реальной правды в твоих словах?

Назвавшийся Хорстом аж лицом от гнева потемнел после услышанного, однако не стал потрясать кулаками и выкрикивать громких злых речей, а обернулся к стоявшему у него за спиной мальчишке и неожиданно мягко, почти нежно, попросил:

- Лали, выйди, пожалуйста, вперед.

У Делла от удивления брови поползли вверх, когда тот понял, что ошибся в своём предположении. Спутником смертного, вызвавшегося отвести его к Ясмин, оказался вовсе не мальчишка, а девушка. И когда та, по просьбе Хорста вышла из-за его спины, лорд До'ррет смог убедиться в этом. Мужская свободная одежда скрыла женские формы, а повязка на голове частично изменила лицо, но всё же не до такой степени, чтобы его можно было спутать с лицом представителя сильного пола.

- Покажи ему, милая, - прозвучали следующие, не менее мягкие слова от бывшего воина, и та особа, к которой он обратился, медленно стянула с головы платок.

Деллиону в жизни приходилось видеть всякое, но вот столь юную девушку, голова которой была абсолютно лысой, и с каким-то замысловатым символом во лбу, что был явно выжжен чем-то, видел впервые.

- Не понимаю, - нахмурившись, произнёс мужчина и перевёл вопросительный взгляд с Лали на Хорста, в ожидании пояснений, но ответить последний ему не успел.

Хлопнула входная дверь, а затем повисшую в общем зале трактира тяжёлую тишину прорезал ледяной голос Абриэля, который сообщил:

- Таково было её наказание за непослушание, Тёмный! Всех женщин, на которых падает его внимание, Дигар Ринкай сначала отмечает своим знаком, который ты имеешь возможность видеть на лбу этой девушки. А после, если они его разочаровывают, или начинают слишком активно проявлять непокорность, опускает в самый низ. Такие женщины становятся рабынями-служанками. Непривлекательными внешне и абсолютно бессловесными, ибо их навсегда лишают не только главной красоты каждой женщины - волос, но и языка, чтобы они никому и никогда не посмели больше перечить.

- В Арзане всё обстоит именно так, как описал только что ваш Светлый сородич, лорд До'ррет, - впервые, с момента, как обрёл свободу, заговорил хозяин "Дома у моря". - Таких девушек, как Лали, у нас почти с десяток, но ни одна из них так и не смогла нормально устроить свою жизнь, несмотря на то, что покинули город рабов и обрели свободу.

- Это, по-твоему, достаточная причина, чтобы ты, Тёмный, поверил мне? Поверил, что я не планирую никакой ловушки для тебя, а единственная корысть моего поступка заключается в том, что отомстить Дигару Ринкаю я планирую чужими руками. Твоими, если быть точным. Мог бы, сделал это сам. Но я не могу, потому как не являюсь магом.

- Я тебе верю, смертный, - кивнул Деллион Хорсту. - И понимаю твое желание отомстить.

- Ну, раз ты всё для себя выяснил, то предлагаю выдвигаться спасать нашу ведьму, пока та жива-здорова, - внёс предложение Абриэль. - А то, боюсь, она в любой момент может обзавестись точно таким же украшением на собственный лоб, как и находящаяся здесь девушка.

- Нашу ведьму? - переспросил Делл, опасно сузив глаза на светлого эльфа из рода серебряной лилии! - Ясмин - моя невеста, и ты к ней никакого отношения не имеешь!

- Ты ошибаешься, Тёмный из рода До'ррет. Тебе она, может, и невеста, но и мне эта смертная не чужая. Я чувствую это, хоть и не могу понять, почему. Все эти дни я специально держался от вас, от неё, подальше, но это не помогло. Я продолжаю ощущать какую-то непонятную тягу к этой ведьме, словно мы когда-то были знакомы и близки. Вот только подобного не могло быть! И вдобавок это её странное желание поскорее избавиться от меня... Это странно. Странно, и наводит на размышления о том, что Ясмин знает нечто, чего не знаю, или не вижу я сам. И пока мне не удастся выяснить, что происходит, что скрывает данная смертная, можете не надеяться избавиться от моего общества. А сейчас идём. Девушка действительно находится в серьезной опасности и моя помощь будет тебе совсем не лишней, поверь.

Деллион зло скрипнул зубами, но промолчал, признавая правоту лорда Иль-Тай. Да, произошло то, чего мужчина так опасался, и этот Перворожденный ощутил связь с душой из кинжала, что с недавних пор стал частью Ясмин. Но отказываться от помощи Абриэля сейчас, было бы действительно верхом глупости. Тот, как и Хорст, бывал в Арзане, а значит имеет представление о том, что их может там ожидать. И магия этого светлого тоже наверняка пригодится, в случае открытой конфронтации с людьми Дигара Ринкая. Так что...

- Идёмте! - кратко кивнул дроу человеку, вызвавшемуся проводить его к любимой женщине, и светлому сородичу, которого с удовольствием послал бы куда подальше, если бы тот сейчас не был так нужен. После чего, ни на кого не глядя, уверенно направился к дверям. Как бы ему это не нравилось, но Абриэль был прав, и малейшее их промедление несло прямую угрозу жизни кареглазой ведьмы.


Ясмин

То, что идея забаррикадироваться у себя в комнате была правильной, я смогла убедиться очень скоро. Убежавшая в оскорбленных чувствах Беара, видимо успела кому-то нажаловаться на гадкую ведьму в моём лице, и те, кому она эту свою обиду высказала, решили прийти девушке на помощь. Проучить наглую особу и указать ей, что она тут не в гостях, а вообще-то пленница.

И получаса не прошло, как моя дверь, что открывалась внутрь комнаты, а не в коридор, дёрнулась. Кто-то попытался открыть её с той стороны, да придвинутая мной к толстой деревяшке мебель не дала неизвестному сделать этого.

Потом на преграду посыпались увесистые удары явно не женских кулаков, следом за которым из коридора послышался рёв какого-то мужика:

- Ведьма, если ты сейчас же не уберёшь то, чем перегородила вход, то сильно пожалеешь о том, что сделала, когда хозяин до тебя доберется! Открывай немедленно!

"Хозяин, значит!" - тихо хмыкнула я себе под нос, не удостоив ответом того, кто ломился в мою персональную клетку. - Что ж, раз ты - не он, значит можно пока не волноваться. А там посмотрим, что ещё в голову придёт.

Мысленно кивнув самой себе и обведя помещение цепким взглядом, я продолжила точно белка в дупло на зимовку стаскивать к дверям вещи.

Загрузка...