Глава 2

"Морская жемчужина" мчалась вперед на всех парусах, подгоняемая вперед двенадцатью гребцами и самим капитаном Золаном. Тот усиливал ветер посредствам воздушной магии, которой, как выяснилось, обладал помимо дара целительства. Мы же с Деллионом в напряжении замерли у левого борта корабля и наблюдали за тем, как на расстоянии от него параллельным курсом под водой движется нечто огромное, пока ни разу не показавшееся на поверхности.

Предлагать свою помощь в ускорении движения судна мой дроу не стал. В случае нападения морского чудовища ему потребуется весь резерв и тратить оный сейчас было бы неразумно.

- Делл, ты знаешь, что нас преследует? - тихонько поинтересовалась я, с силой сжимая пальцами борт корабля. Мне сейчас было настолько тревожно, что даже морская болезнь забылась. - Ты же помогал чинить "Жемчужину" и наверняка успел наслушаться рассказов от моряков о нападении на нее по пути в Лир.

- Иди-ка сюда, Ясми! - вместо ответа темный эльф решительно притянул меня к себе и заключил в кольцо своих рук. - Что бы там ни было, в глубине, нас оно не коснется.

- Не коснется? - я, удивившись столь самонадеянному заявлению, вскинула голову и встретилась взглядом с родными синими глазами.

- Не коснется! - прозвучало уверенное. - Помнишь, наше с тобой путешествие через лес и пересечение реки вброд? Я тогда еще спас твои вещи от промокания методом наложения непроницаемого щита.

Я задумалась, мысленно вернувшись в тот день, и кивнула:

- Было такое. Ты еще тогда сказал, что сей щит ничего не пропускает извне. А еще то, что он вроде как забирает много магии на его поддержание.

- Все так, Ясми. И если станет совсем уж плохо, то я наложу его на нас обоих. На первое время это даст защиту от любых морских гадов, а там уже придумаем что-нибудь.

- Придумаем? - ужаснулась я. - Что можно придумать, находясь посреди открытого моря полного неведомых прожорливых тварей?! Твой щит даст лишь отсрочку нашей гибели и...

- Тшш... - прервал меня на середине предложения дроу, прижав палец к губам. - Тише, маленькая моя, ведь еще ничего непоправимого не случилось. На нас не напали, и мы не тонем. Все будет хорошо!

- Хорошо? Мне бы твою уверенность, - из груди против воли вырвался тяжелый вздох.

- Ну, я могу поделиться ею с тобой, - уголки губ жениха дрогнули в улыбке, а затем он стал медленно склоняться к моему лицу.

- Деллион! - вполголоса возмутилась я, сообразив, что последует дальше. - Мы же не одни!

- Плевать! - выдохнули мне в самые губы, - но если возможные свидетели наших нежностей тебя так волнуют то...

Что именно хотел сказать своими словами блондин я поняла, когда тот развернул меня и прижал спиной к борту судна, закрыв тем самым собой от глаз посторонних. А затем сделал то, что и планировал. Поцеловал.

Я было протестующе уперлась руками мужчине в грудь, собираясь отстраниться, но в последнюю минуту передумала. И вместо того, чтобы прервать ласку, сама подалась навстречу, привычным движением запуская пальцы в его белокурую шевелюру.

Мы целовались, забыв обо всех, а вокруг бушевали водная и воздушная стихии. Ветер, усиленный магией капитана Золана, яростно трепал волосы, волны, с силой врезаясь в борт "Морской жемчужины", разбивались, окатывая меня и любимого десятками соленых брызг. Романтика!

- Деллион, ты сумасшедший! - хихикнула я, когда мы нашли в себе силы прервать столь увлекательное занятие.

- Я впервые за всю свою жизнь влюбился, Ясмин, - с улыбкой в голосе признался тот, зарываясь лицом в мои волосы. - Мне можно, не находишь?

- Пожалуй, что так.

Мы замолчали, наслаждаясь близостью друг друга, но всю идиллию нарушил несильный удар в борт судна, возле которого стояли. И раздавшийся следом за этим оклик капитана Золана:

- Госпожа ведьма, вам лучше спуститься в свою каюту и по примеру остальных пассажиров оставаться там! Магия, что есть в вас, привлекает преследующую нас тварь!

Мы с Деллом удивленно и непонимающе переглянулись, после чего не сговариваясь обратили свои взоры на море. И если находящийся рядом со мной Перворожденный остался спокоен, то я похолодела от ужаса: увидев, что широкая водная борозда, которая ранее шла параллельно кораблю на некотором расстоянии, теперь идет практически бок о бок с ним. И тот удар в борт был совершен по всей видимости преследующим "Жемчужину" подводным чудовищем.

- Идем! - ухватив меня за руку, блондин незамедлительно потянул к мостику, где творил свою магию темноволосый Золан.

- Капитан, не поясните свои слова? - обратился к тому Деллион. - Потому, что лично для меня все это звучит как полный бред. Как магическая сила, что есть в моей невесте, может привлекать морское чудовище?

- Это не бред, лорд До'ррет. А то, почему именно магия женщин считается самой "вкусной" для тварей из глубин, пока никому не удалось выяснить. Но несмотря на всю невероятность данного утверждения, дело обстоит именно так, как я сказал. Это доказанный факт!

- Не отвлекайтесь на разговоры, капитан, я сам поведаю нашим гостям из государства Хелви'ретт о том, что известно практически каждому взрослому жителю Ильмарии, - произнес первый помощник Золана, решительным шагом подходя к мостику.

- О чем вы говорите, уважаемый? - продолжая недоумевать, обернулась я к появившемуся мужчине. - И, не хотите ли для начала представиться, прежде чем нести просвещение в массы?

- Эрок Саради, госпожа ведьма! Лорд До'ррет! - коротко кивнул моряк мне и Перворожденному.

На что последний молча кивнул в ответ, а я не удержалась и озадаченно прокомментировала:

- Какое у вас необычное имя, уважаемый.

- Отнюдь, госпожа ведьма! - губ собеседника коснулась чуть насмешливая улыбка. - Имя у меня самое обычное. Просто вам, видимо, не приходилось раньше встречать выходцев с островов Арулл.

- Не приходилось, вы правы. Я вообще мало где бывала. А теперь, господин Саради, коли уж все формальности по части знакомства соблюдены, не расскажете ли мне и моему жениху о том, что начал говорить капитан Золан.

- Конечно, госпожа ведьма, - снова кивнул мужчина, бросив быстрый взгляд на море за бортом. - Это не отнимет много времени. Потом же вам действительно будет лучше спуститься в каюту.

- Рассказывайте, а там видно будет! - лицо Деллиона стало жестким, а его объятия крепче, что было дурным знаком.

Неужели ситуация, в которой мы оказались, еще хуже, чем я предполагала?..

Первый помощник капитана вздохнул, переведя взгляд со светловолосого дроу на мою персону, и начал:

- В двух днях пути от Ильмарии есть одинокий каменистый остров, единственной постройкой на котором является маяк. Возвели его двести лет назад, чтобы помогать капитанам кораблей обходить один из самых опасных участков моря на подходе к порту столицы. Но по назначению тот самый маяк прослужил не более десятка лет. Неприятности начались, когда один из смотрителей заболел и отправил вместо себя сына с невесткой. Это не возбранялось, ибо другие смотрители также были людьми семейными и на время службы ездили с женами. Все-таки срок в полгода немаленький и жить одному на ограниченном участке пространства, не имея возможности покинуть его по своему желанию, непросто.

- И что было дальше, господин Саради? - заинтересовавшись началом истории поторопила я мужчину, потому как тот сделал продолжительную паузу в своем повествовании, вновь обратив хмурый взгляд на море за бортом.

- Дальше? - взгляд собеседника словно нехотя вернулся ко мне. - А дальше случилось то, что поставило крест на возведенном сооружении, как на маяке. Жена сына смотрителя оказалась ведьмой и своей волшбой пробудила одного из спавших поблизости морских чудовищ. Оно поднялось на поверхность и забрало женщину. Ее супруг чудом выжил, хотя и несколько повредился в уме, но наши маги все же сумели вытянуть из него нужную информацию.

- Как удобно... списать гибель жены на морское чудовище, - на губах Деллиона появилась тонкая, циничная улыбка.

- Вы хотите сказать, что весь мой рассказ - ложь, лорд До'ррет? - делано спокойно, с толикой насмешки в голосе поинтересовался у того первый помощник капитана, в то время как в его чуть сузившихся глазах поселился холод.

- Я хочу сказать, что не исключаю возможности, что все могло быть не совсем так, как эту историю преподнесли обществу и, следовательно, знаете ее вы, - пожал плечами продолжающий обнимать меня Перворожденный. - Все могло быть куда банальнее. К примеру, тот человек - сын смотрителя, помутился рассудком и на фоне этого убил свою жену. Больному же разуму, что только не привидится. Так и могло появиться чудовище, которого в действительности не было.

- Я бы, может, и согласился с вами, лорд До'ррет, если бы не несколько "но", - прозвучало в ответ не без ехидцы.

- И какие же? - полюбопытствовал Делл, не обратив внимания на тон собеседника.

- Ну, хотя бы то, что после появления на острове чудовища остались явственные следы. Маяк оказался частично разрушен.

- Что можно было бы объяснить сильным штормом. Еще доказательства будут?

- Да. Одно. И на этот раз неоспоримое. На остров с маяком, после случившегося, в компании нескольких магов прибыла леди Ртана Асари, что в ту пору была Первой ведьмой Ильмарии. Вместе, они собирались усыпить разбуженную тварь, да вот только не вышло у них ничего. Ведьму, в воды морские, забрало чудовище, а один из магов погиб, оказавшись к тому слишком близко. Остальные выжили и по возвращении лично отправились к королю с докладом о полученных потерях и том, что на острове "Клыка", как прозвали в народе небольшой кусок суши с одиноко стоящим на нем маяком из белого камня, по-прежнему не безопасно.

- И, что тот ответил магам? - не утерпев, поторопила я рассказчика, потому как тот опять замолчал.

- Ну, Арнье III, что правил в те годы, думал недолго и решил сделать остров с полуразрушенным маяком своего рода местом ссылки ведьм. Тех, кто совершали особо тяжкие преступления. Такая женщина должна была стать Смотрительницей маяка и по примеру прежних Смотрителей прожить на нем ровно полгода. После этого она могла быть свободной. На деле же это был просто такой способ казни, что все, конечно же, прекрасно понимали.

- И от многих неугодных ведьм таким образом избавились? - мой синеглазый эльф даже не подумал скрыть злой иронии в голосе.

- Лорд До'ррет, вы во всех моих словах будете искать двойной смысл? - холодно процедил помощник капитана, темнея лицом.

- Еще скажите, что я неправ, господин Саради! Сколькие из этих несчастных пережили оговоренный срок?

- Одна, - нехотя признался мужчина. - Она, будучи на острове, сама себе выжгла дар, а год спустя попыталась убить короля и была казнена на Центральной площади города.

- Вот о том и речь. Человек, что правил королевством в те времена, дураком не был. Быстро смекнул, что ссылка на этот ваш остров - отличный способ почистить ряды ведьм, кто уже мешал или мог бы помешать ему в будущем. А также, в добровольно-принудительном порядке, заручиться лояльностью представительниц этого цеха. Жить им, понятное дело, всем хотелось, а подставить можно любого. Никто не безгрешен!

- Что-то мне уже не хочется в человеческую столицу! - пробормотала я, теснее прижимаясь к Деллиону, который на это среагировал тут же, принявшись успокаивающе гладить по спине. - Если там царят такие дикие порядки, то...

- Госпожа ведьма, мы не варвары! - оскорбился моими словами первый помощник капитана. - А на остров "Клыка" уже тридцать лет ни одну ведьму не отсылали. С тех пор, как к власти пришел внук Арнье III. У него самого жена обладает ведьминским даром. Слабеньким, как говорят, но обладает же!

- Официально - может и не отправляют, - во мне вдруг тоже проснулась чрезмерная подозрительность. - Если вам ничего об этом неизвестно, господин Саради, сие вовсе не означает, что та самая отсылка ведьм на смерть не осуществляется тайно.

- С вами обоими совершенно невозможно разговаривать! - вспылил вдруг первый помощник капитана.

- А чего ты, собственно хотел, друг мой? - хохот капитана, продолжающего воевать с воздушными потоками, прозвучал для нас троих совершенно неожиданно. - Все дроу всегда и во всем пытаются углядеть подвох и скрытый смысл.

- Дроу - да, но госпожа ведьма - человек! - продолжил возмущаться выходец с загадочных островов Арулл.

- Она его невеста, Эрок! А с кем поведешься...

- Как бы то ни было, я сказал все, что хотел, и сейчас самое время девушке уйти в каюту. Тварь морская может атаковать в любой момент. Слишком близко к "Жемчужине" идет!

Я вскинула вопросительный и немного испуганный взгляд на любимого блондина и тот, чуть помедлив, шепнул мне на ухо:

- Иди, Ясмин, и ни о чем не волнуйся. Все будет хорошо!

У меня лично такой уверенности не было. Однако, несмотря на это, спорить я не стала и когда Делл разжал объятия, выпуская меня, отправилась вниз, в кормовую часть нашего корабля, где находились каюты капитана, его первого помощника и наша с Деллионом.

Закрыв за собой дверь, нервно прошлась по ограниченному пространству помещения и улеглась на свою узкую койку. Надо чем-то заняться, что поможет не думать о происходящем наверху, а то так и буду накручивать себя.

Ничего лучше, как взять в руки грифель и чистый лист бумаги, мне в голову не пришло. Почему бы, к примеру, не зарисовать "Морскую жемчужину", а потом подарить сей эскиз капитану? Получится своеобразный подарок.

Мысленно кивнув самой себе, прикрыла глаза и принялась вспоминать, как выглядит наш корабль. Мачт две - это точно. На той, что ближе к его носу, и которая, если мне не изменяет память, именуется фок-мачтой, паруса прямые. А вот на другой - грот-мачте, косые. Что из этого следует? А следует то, что мы имеем в результате бригантину. Судно, которое благодаря своей быстроходности и маневренности, было популярно у земных пиратов начиная с XVI века. Хорошая новость, учитывая тот факт, что преследует нас весьма быстрая тварь. Может и получится от нее уйти.

Пока размышляла обо всем этом грифель скользил по бумаге, вырисовывая корабль, закончить который мне, к сожалению, не удалось. Последовал очередной удар в борт, на этот раз гораздо сильнее предыдущего, и я, не удержавшись на своем узком ложе, на котором с удобством устроилась ранее, полетела на пол.

Ушибла и копчик, и локти, но почти не обратила на это внимания. Вскочив на ноги, рванула наверх. А, вылетев на палубу, едва не заорала от ужаса: увидев выступающую над водой огромную, плоскую, с костяными наростами и впечатляющим набором зубов голову морского чудовища, которое видимо решило больше не прятаться и перейти к чему-то более интересному, нежели скучное преследование удирающей на всех парусах "Жемчужины".

- Меняйте курс, капитан Золан! - громкий оклик Деллиона, что стоял у борта (вдоль которого двигалась тварь) и держал щит, заставил меня вздрогнуть. - Надо двигаться к ближайшей земле! Этот зверь вряд ли отстанет, а мой резерв не бесконечен!

- Понял! - последовал громкий ответ полуэльфа. - Эрок, действуй!

- Держитесь! - рявкнул тот и принялся быстро-быстро вращать штурвал, возле которого находился.

Тварь же за бортом будто поняла, что планируется, и взметнулась высоко вверх из водной пучины. Ее длинное, гибкое черное и чешуйчатое тело нацелилось на одну из мачт, которую по толщине превышало как минимум вдвое, но было отброшено щитом моего жениха и, подняв волну выше борта "Морской жемчужины", обрушилось обратно.

- Ик! - вырвалось у меня испуганное, а ноги, будто живя своей собственной жизнью, заставили попятиться.

- Дура, ты зачем на палубу выперлась? Ты всех нас погубишь! - гневный мужской рык, прозвучавший из-за спины, стал для меня сравни грому среди ясного неба. Следом за чем руки того, кто находился позади, обхватили меня вокруг тела и потащили обратно вниз.

Далеко, впрочем, неизвестный меня не уволок. Я, как только оправилась от шока, смогла вывернуться из наглых ручищ и, отпрыгнув в сторону, пока вновь не попытались схватить, развернулась лицом к смельчаку, который не побоялся покуситься на ведьму.

А таковым оказался молодой, рыжеволосый мужчина - мой ровесник по виду, и, судя по богатой одежде, принадлежащий к купеческой братии. Вряд ли бы столичный дворянин отправился в опасное путешествие через море, кишащее страшными созданиями, только для того, чтобы побывать в глуши вроде Лира.

- Вы кто такой, коль позволяете себе столь бесцеремонным образом хватать незнакомых девушек и волочь в неизвестном направлении?

- Ты чья будешь, ведьма? Что-то я на "Жемчужине" тебя ни с кем из мужчин не видел? Тайком, небось, пробралась?

Наши слова обращенные друг к другу прозвучали одновременно. И одновременно же мы и умолкли, продолжая настороженно переглядываться.

- Так, как? - повторился рыжий. - Ты с кем-то, или безбилетница?

"Нет, ну каков наглец, а?!" - мысленно возмутилась я, стараясь подавить вспыхнувшую в душе злость на этого типа. Очень хотелось высказаться, причем не в самых культурных выражениях, но я сдержалась. Много чести! Лучше будет вернуться назад в каюту и побыть там. Пока наверху ничего непоправимого не происходило, а капитан корабля, вместе с Деллионом и первым помощником, делали все возможное, чтобы уйти целыми и невредимыми от проявляющей настойчивость морской твари. Мне же действительно лучше будет не высовываться и не привлекать внимания монстра.

На последней пришедшей в голову мысли я развернулась, нисколько не заботясь о мужчине, который продолжал ждать от меня ответа, и направилась к себе. Ну, как направилась, сделала несколько шагов в нужном направлении. А потом ощутила чужую длань на своем плече, которая с прежней же бесцеремонностью развернула меня к ее рассерженному, таким пренебрежительным отношением, обладателю. Тот даже рот открыл, чтобы высказать это свое недовольство, но я ему такой возможности не дала. Кончик длинного кинжала, появившегося в моей руке, когда ощутила чужое прикосновение, легонько уперся в горло рыжего незнакомца: предупреждая от дальнейших необдуманных действий.

- Советую вам, любезный, впредь не распускать руки - меня это крайне нервирует, - очень спокойно сообщила я опешившему от произошедшего мужчине. - А когда я нервничаю, совершаю опрометчивые поступки. Вы ведь не хотите провести остаток своей жизни, к примеру, корабельной мышью, верно?

Мой оппонент, продолжающий безмолвствовать, в ужасе вытаращил глаза, что я расценила как отрицательный ответ. Он явно такой судьбы себе не хотел.

- Вот и прекрасно! Я рада, что мы друг друга поняли!

Опустив свое оружие, но не убирая его, внимательно посмотрела на купца, от прежней смелости которого не осталось и следа, а тот, поймав мой пристальный взгляд, сначала отступил, после чего едва ли не бегом устремился прочь.

Проследив за поспешно удаляющимся рыжим, я пожала плечами и, вновь развернувшись в нужном направлении, быстрым шагом направилась к себе.

***

Ожидание показалось мне необычайно долгим и мучительным, ибо нет ничего хуже неизвестности. Несущийся вперед корабль каждый раз вздрагивал от ударов не оставляющей его в покое твари, и казалось конца краю этому кошмару не будет.

Но нет, в какой-то момент глухое "бумм" стало звучать все реже и реже, пока не прекратилось вовсе. А еще несколькими минутами позднее дверь в каюту распахнулась и впустила мертвенно-бледного темного эльфа, что было заметно даже в неярком свете висевшей под потолком масляной лампы.

- Деллион! - ужаснулась я и метнулась к любимому, который, сделав несколько неверных шагов, навзничь рухнул на одну из узких коек.

- Я в порядке, Ясми, - хрипло и устало откликнулся тот, закрывая глаза. - Выложился только досуха. Мне сейчас даже свечи будет не зажечь. Давненько такого не было.

- Как тебе помочь? - спросила, присев на край кровати рядом, и с нежностью коснулась красивого мужского лица.

- Никак. Просто нужно хорошо выспаться. Тварь морская вроде отстала пока, но, кто ее знает... Вдруг, надумает вернуться? Мне к тому времени нужно быть в форме.

- Нужно - значит будешь! Но сначала, думаю, тебе следует хорошо поесть. Давай я схожу к местному коку и возьму для тебя ужин. Тем более и время как раз соответствующее. Вечер.

Высказавшись, я встала, собираясь сделать, как сказала, но дроу не дал мне отойти от постели - схватил за руку.

- Не нужно, Ясми! - донесся до меня его тихий, но уверенный голос. - Я потом поем. Ты лучше просто побудь со мной. Пожалуйста!

Я с сомнением посмотрела на Деллиона и тот, словно почувствовав это, распахнул свои синие глаза. Наши взгляды встретились, а потом он перевернулся на бок и сдвинулся к стене, безмолвно приглашая лечь рядом.

Спорить я не стала и скользнула к тому на узкое ложе, где тут же оказалась в теплых и крепких объятиях. Поерзав немного, устраиваясь удобнее, запустила пальцы в волосы блондина и тихо произнесла, принявшись мягко массировать тому затылок:

- Спи спокойно. Я никуда не уйду.

Ответное "спасибо" прозвучало на грани слышимости, а тихое, размеренное дыхание мужчины сообщило мне о том, что он уснул.

Приподняв голову, заглянула в любимое лицо и на губах сама собой появилась улыбка. Спящий темный эльф выглядел иначе, нежели бодрствующий. Более юным, более мягким и настолько красивым, что глаз было невозможно отвести. И я смотрела, смотрела, пока в какой-то момент не поняла, что и сама начинаю засыпать.

***

Пробуждение вышло, врагу не пожелаешь. Сначала раздался глухой удар, от которого мы с Деллом, каким-то чудом не слетев на пол, мгновенно проснулись. Следом за чем стену нашей каюты сразу в двух местах со страшным хрустом пробило нечто темное и извивающееся. А когда то самое, по виду чрезвычайно похожее на щупальца, подалось назад, внутрь помещения хлынула вода.

- Уходим, Ясмин! - крикнул мой жених, ловя за запястье и тем самым отрывая от созерцания того, как стремительно наполняется наша каюта. - Нужно как можно скорее выбраться наверх!

Повторять дважды мне не требовалось. Как и объяснять то, что происходит. Рванув за Деллионом к двери, успела походя схватить рюкзак, с которым началось мое путешествие по мирам. В нем находились не только те немногие вещи, что являлись памятью о родном мире, но и наследство, переданное ведьмой из лесной хижины. Гримуар, который совершенно не хотелось потерять.

Быстро пробегая следом за дроу сначала коридор, а затем взбегая по лестнице на палубу, я намеренно концентрировалась на мысли о магической книге, ибо это хоть как-то помогало отвлекаться от другой. Куда более страшной, о которой совершенно не хотелось думать. О той, что мы идем ко дну.

***

Над морем только-только начал заниматься новый день, и в лучах восходящего солнца, окрасившего небосвод в оранжевый с золотом, мне открылась поистине кошмарная картина.

"Морская жемчужина" больше никуда не плыла. Она медленно погружалась в воду: оплетенная, словно диким вьющимся растением, множеством толстых, змеящихся щупалец. Твари же, которой они принадлежали, видно не было. Ее, по всей видимости, нисколько не интересовали люди, что суетились на палубе, стаскивая свое добро в пару имеющихся шлюпок. Чудовищу нужен был весь корабль со всем его содержимым, и оно постепенно утягивало тот на глубину.

- Лорд До'ррет, вы и ваша невеста появились вовремя! - воскликнул капитан Золан, заметив нас.

Я и Делл поспешили к нему, огибая носящихся туда-сюда членов экипажа вперемешку с купцами, и когда приблизились к мужчине, тот быстро заговорил, продолжая обращаться исключительно к моему жениху:

- "Жемчужина", как вы можете видеть, полностью захвачена тварью морской и тонет. Но отбивать ее смысла нет. В днище серьезная течь, поэтому я отдал приказ команде и пассажирам покинуть судно. Вы сможете организовать щиты спасательным лодкам? Мы недалеко от берега и с вашей помощью будет неплохой шанс для всех, кто есть на корабле, доплыть до него целыми и невредимыми.

- Я помогу, хотя это и потребует от меня колоссальных магических затрат, - кивнул Деллион с совершенно непроницаемым лицом. - Но отплывать нужно уже сейчас. "Жемчужина" долго не продержится.

- Капитан Золан! - прервав разговор мужчин, к полуэльфу шагнул Эрок Саради. - Мы не доплывем до берега, если возьмем с собой ведьму! Предлагаю оставить ее тут и...

- Еще одно слово, смертный, и ты вообще никуда не поплывешь! - развернувшись к заместителю капитана очень тихо, но оттого не менее жутко, произнес стоявший рядом со мной Перворожденный. - Ты прямо сейчас отправишься кормить тех самых тварей, которых так боишься.

- Это не только мое мнение, лорд До'ррет, - продолжил гнуть свою линию выходец с островов Арулл, несмотря на прозвучавшую в его адрес угрозу. А ведь последняя, судя по залившей лицо мужчины мертвенной бледности и появившейся испарине на лбу, не оставила его равнодушным.

- Многие ребята из команды, как и наши пассажиры, за то, чтобы оставить девушку здесь.

- Повторяю в последний раз, человек, - голос Деллиона стал совсем страшным, - каждый, кто откроет рот и попробует вякнуть хоть слово против моей невесты, отправится за борт. Я доходчиво объяснил?

- Лорд До'ррет, прошу вас, не нужно угроз! - поспешил вмешаться в разговор своего первого помощника и темного эльфа владелец бригантины. - Никто не собирается оставлять вашу избранницу на тонущем корабле. Во всяком случае до тех пор, пока я здесь капитан!

Последние слова брюнет произнес с нажимом в голосе, посмотрев на мрачного Эрока Саради.

- Боюсь, когда вы выскажете это свое мнение находящимся тут людям, капитаном остаться уже не получится.

- Ну, так давай узнаем их мнение, друг мой, - пожал в ответ плечами тот, кто пока еще оставался главным на этом судне.

Я, предчувствуя назревающий конфликт, внутренне напряглась, а вот по моему ясноглазому эльфу нельзя было сказать, что его хоть немного это обеспокоило. Красивое лицо как было ледяной маской, так ею и осталось. И поза мужчины не изменилась. Вот только я отлично помнила, насколько быстро тот умел двигаться, и понимала, что внешняя безучастность жениха к происходящему была не более чем кажимостью.

У капитана Золана слова с делом не расходились и тот, издав громкий свист, мгновенно привлек внимание присутствующих на палубе к себе.

- Господа! - обратился полуэльф к людям, как только те прекратили суету и обратили лица в его сторону. - Есть ли среди вас те кто против, чтобы эта леди, - брюнет повел рукой в мою сторону, - плыла вместе с нами?

- Мы против! - крикнул низенький пузатый и бородатый мужичек в возрасте, что обнаружился рядом с двумя купцами помоложе.

- И мы! - раздалось от кого-то с другого конца палубы.

- Это она на нас нападение тварей спровоцировала! - поддержал второго говорившего высоченный детина, который, судя по своей комплекции, принадлежал к гребцам.

- Верно! Капитан, давайте оставим ее тут и уплывем!

- Пускай напоследок доброе дело совершит. Отвлечет на себя тварей, а мы тем временем до берега доберемся.

Выкрики из мужских глоток все продолжали сыпаться, и мне, с каждой из них, становилось все страшнее и страшнее. Деллион, судя по потемневшим от гнева и опасно сузившимся глазам, запоминал будущих смертников. А вот полуэльф, задавший свой вопрос, сохранял полное спокойствие.

Дав всем желающим высказаться, он произнес властным, нетерпящим возражений голосом:

- Господа, мнение ваше я услышал, и разрешаю забрать одну из лодок тем, кто не желает видеть среди нас ведьму. Вторую же заберем мы. А, говоря "мы", я подразумеваю себя, лорда До'ррета, его невесту и тех, кто против нее ничего не имеет. "Морская жемчужина" - мой корабль, и такова моя воля, как его капитана!

На палубе, после сказанных темноволосым мужчиной слов, повисла тяжелая, недобрая тишина, которую совершенно неожиданно нарушил вкрадчивый голос Эрока Саради:

- А если мы оспорим ваше решение, капитан?

- Вы можете попробовать, - холодная улыбка, что появилась на губах полуэльфа после сказанного первым помощником, против воли вызывала желание поежиться. - Но, прежде, чем решитесь на сей опрометчивый шаг, подумайте хорошенько. Сколько у вас шансов против двух магов и ведьмы. Сколькие из вас уцелеют и не пойдут на корм тварям морским?

Ответом капитану Золану вновь была тишина.

- Так я и думал, - его улыбка стала шире, но отнюдь не теплее. - Забирайте лодку и уплывайте.

- Но капитан! - рискнул возмутиться все тот же толстяк, который, по всей видимости, был у купцов главным. - Как же наши вещи и нераспроданный в Лире товар? В одно спасательное средство только люди и поместятся!

- Вы уж определитесь, господин Уорос, сами хотите спастись, или свой товар? Повторяю: все те, кто против брать с собой единственную среди нас девушку, могут взять одну из лодок и уплыть. Только одну! И как вы, вместе с имеющимся товаром, будете в ней размещаться, дело только ваше.

- Но...

Вновь открывший было рот мужик, решив продолжить спор, резко заткнулся, потому как одна за другой произошли сразу две вещи. Сначала закончилось терпение у Деллиона, и тот мановением руки создал темный воздушный вихрь аккурат рядом с купцом, чем напугал того до чертиков. А следом за этим активировалась и тварь, которая до сего момента никак не проявляла себя: медленно и по-тихому утягивая "Жемчужину" на глубину.

Бригантина, вздрогнув, застонала и пришла в движение под натиском опутавших ее щупалец, отчего практически все, кто находились на палубе, попадали. Неведомое чудовище принялось крушить и ломать свою добычу, как маленький ребенок, что сжимает в своем пухлом кулачке хрупкую игрушку.

- Лодки! - в ужасе простонала я с пола, на который упала вместе с большинством людей. - Эта тварь многорукая сейчас поломает их!

Мое отчаянное предупреждение, впрочем, несколько запоздало, потому как это же, но чуть ранее, понял и темный эльф. Я только начала говорить, а он уже вскинул руку, призывая свою магию дабы защитить плавсредства.

- Всем покинуть корабль! Немедленно! - разнесся над головами начавших подниматься на ноги людей зычный голос капитана Золана.

Повторять дважды приказ не потребовалось. Члены команды и пассажиры разом позабыв про свой скарб бросились к хрупким скорлупкам, которые были их единственной надеждой на спасение.

- Уходим, Ясми! - вздернув на ноги, Деллион решительно потянул меня ко второй, дальней из шлюпок, у которой оказалось меньше народа, потому как большинство кинулось к той, что находилась к ним ближе всего.

Мы побежали, и, если судить по топоту за спиной, сам капитан и его первый помощник выбрали то же самое направление. По пути, так сказать, наименьшего сопротивления.

Сам же спуск на воду спасательного средства получился экстремальным, ибо как только то оказалось заполнено людьми, которым уже было абсолютно наплевать, что среди них затесалась ведьма, дроу сделал резкий взмах рукой и прикрепленная к борту корабля шлюпка рухнула вниз. Последовал краткий миг полета, во время которого, каюсь, я не удержалась и взвизгнула, а затем та с плеском шлепнулась на воду, подняв вверх тучу брызг.

- За весла, живо! - последовал очередной приказ полуэльфа, и находящиеся рядом мужчины беспрекословно подчинились.

Шлюпка, развернувшись кормой к "Жемчужине", начала отплывать прочь.

- Плывем к берегу! Лорд До'ррет, на вас защита!

- Уже установил, капитан, - прозвучал спокойный ответ от сидящего рядом со мной жениха.

- А где вторая лодка? - с беспокойством спросил Эрок Саради, когда громада корабля перестала над нами нависать

Меня, если честно, этот вопрос тоже интересовал. Да и остальные спасшиеся, кроме разве что Деллиона, всматривались в оставленное судно, ожидая, что вот-вот из-за него появится нос другого спасательного средства. Но тот все не появлялся. А когда наша шлюпка удалилась еще на некоторое расстояние, случилось страшное.

"Морская жемчужина", на глазах рассыпаясь, сложилась поперек, словно бумажная, а затем образовавшаяся под ней воронка начала стремительно затягивать в себя не только то, что осталось от быстроходного корабля, но и все вокруг. Доски, другие обломки и, о ужас - людей, что цеплялись за них в попытке удержаться на плаву.

Потащило было в воронку и нас, потому как шокированные увиденным гребцы забыли о своих веслах, но, к счастью, опомнились быстро и изо всех сил налегли на них. Пойти на помощь погибающим никто и не подумал. Это было бы чистым самоубийством.

Я сие отчетливо понимала, но и просто сидеть и смотреть, как гибнут купцы с моряками, тоже не могла. Да, многие из них были готовы оставить меня на тонущем корабле, морским тварям на съедение, вот только я - не они.

Повернувшись спиной к страшной картине, зажмурилась и зажала уши руками, чтобы не слышать криков погибающих, после чего мысленно взмолилась, желая всем сердцем, чтобы сбылось:

- Пусть они выживут! Пусть не все, хоть кто-нибудь из тех, кто у воронки, спасется! Ну, пожалуйста!

По поднявшемуся гвалту и выкрикам, что расслышала даже через зажатые уши, я поняла, что случилось что-то из ряда вон выходящее. Заинтересовавшись этим, опустила руки и... тут же пожалела о сделанном.

- Они исчезли! - проорал какой-то мужик у меня за спиной, чем невольно заставил вздрогнуть. - Нет, вы видели? Только что были, и рраз...

- Не все! - ответил этому самому мужику другой. - Исчезли пятеро, а остальных в воронку затянуло!

- Не пятеро, а семеро - я точно видел! - вмешался третий. - Жаль, что остальным не повезло. Уж лучше исчезнуть, чем вот так...

- Не слушай их! - приобнимая за плечи и крепко прижимая к собственному боку шепнул мне на ухо Делл. - Пусть не всех, а всего лишь некоторых, но ты спасла!

- Угу, - вздохнула я, утыкаясь носом в его рубашку и расслабляясь в таких надежных объятиях. Как же хорошо, что рядом есть такой близкий и родной мужчина. Мой мужчина!

- Это все она! - ворвался в мои размышления о приятном небывало громкий голос, а затем солнце, что уже наполовину вскарабкалось на небосклон, от меня загородила чья-то высокая фигура. - Она заставила их исчезнуть! Как того василиска во время дуэли на пристани Лира! Пусть объяснит, как это сделала!

Говоривший вскинул руку и указал пальцем на меня, едва ли не ткнув им в лоб. Но уже в следующую секунду опустился возле моих ног на дно шлюпки, скуля от боли в руке, а воцарившейся тишине, нарушаемой лишь всхлипываниями этого человека, прозвучал ледяной голос светловолосого дроу.

- Моя невеста никому и ничего объяснять не будет! Не обязана! А те ваши люди, что исчезли, живы. Можете за них порадоваться. На этом все!

- Живы, лорд До'ррет? - в голосе бывшего капитана "Морской жемчужины", который в отличие от остальных его людей и купцов, что плыли на утопленном чудовищем корабле, все же отважился задать вопрос, послышалось неверие.

- Живы,- подтвердила я, понимая, что внести ясность все-таки придется, а то этот вопрос так и будет тревожить умы этих мужчин. - Я перенесла некоторых из тех, кто были у воронки, в другое место. Куда, не спрашивайте - сама не знаю. Но могу вас уверить, что там, где оказались все исчезнувшие, гораздо безопаснее, чем в море.

- А почему вы перенесли только некоторых, госпожа ведьма? - прозвучал следующий вопрос, который на этот раз задал бывший первый помощник капитана Золана.

- Потому, господин Саради, что я не всесильна! - ответила, прямо и твердо посмотрев этому мужчине в глаза. - Я - не Бог, я - всего лишь человек! И мои возможности, как человека, ограничены!

- Госпожа ведьма, леди, я ни в коей мере не обвиняю вас в том, что вы не спасли всех, кто тонул! - пошел на попятную этот неприятный тип и даже руки перед собой выставил в примиряющем жесте. - Я просто спросил!

- А я вам просто ответила, уважаемый, и более развивать эту тему не намерена!

- Конечно-конечно, - закивал выходец с островов Арулл и наконец замолчал.

Молчали и остальные находящиеся в шлюпке, но сверлить меня взглядами не перестали. Поэтому, чтобы хоть как-то отгородиться от них, я положила своему жениху голову на плечо и закрыла глаза.

Так и поплыли в тишине дальше, которую нарушал лишь мерный и синхронный плеск вёсел о воду. И плыли, как мне показалось, целую вечность, прежде чем нос нашего спасательного средства мягко ткнулся во что-то.

Открыв глаза, в восхищении замерла: увидев дикий пляж с мелким золотистым песком, что бесконечной полосой тянулся вдоль побережья, и гряду невысоких гор, начинающихся сразу за ним. Потрясающее место! Достойное того, чтобы попасть на обложку одного из красочных журналов о путешествиях.

Вот только так, похоже, думала лишь одна я. Потому, что все остальные, кроме разве что моего синеглазого дроу, выглядели мрачно и зыркали по сторонам так, словно боялись будто нам навстречу в любую секунду могли выскочить вооруженные до зубов местные жители.

Вот интересно, это мои спутники такие мнительные, или я чего-то не знаю и нас всех здесь ждет не спасение, а погибель?

Загрузка...