ГЛАВА 18

Осталось пять минут.

— Двое на капитанском мостике, — прошептал Николас. — Один, скорее всего, останется у руля, даже если второй бросится к месту взрыва. Ты или я?

— Ты. Я спущусь в каютный отсек.

— Я так и подумал.

Напряженно прищурившись, Джед вглядывался в палубу. Боже, ему хотелось начать действовать прямо сейчас.


Четыре минуты.

Мелис резко выпрямилась и села в постели, зажимая рот рукой.

— О боже, меня сейчас стошнит.

— Какая досада! — Арчер тоже сел. — А мы как раз подошли к самому интересному!

Она перегнулась через край кровати, делая вид, что подступает рвота.

— Э нет, даже не думай. Только не на этой кровати. У меня на нее большие виды. — Арчер вскочил и сдернул ее с кровати. — В ванную, сука. — Он подтащил ее к встроенной ванной. — И давай побыстрее. Да, и не вздумай посадить хоть пятнышко на это платье.

Он втолкнул ее в ванную и захлопнул дверь.

Мелис осталась одна.

Она боялась, что он войдет в ванную вместе с ней, но мало кто любит наблюдать такие картины. Впрочем, это еще не значит, что он не стоит прямо за дверью.

Мелис воспроизвела соответствующие звуки, нагнулась и содрала подметку с правой сандалии. Она осторожно вынула миниатюрное взрывное устройство и положила его на крышку унитаза, а потом извлекла стилет из левой подошвы.

— Ну, все уже? — спросил Арчер из-за двери. Она опять закашлялась.

— Да вроде бы.

— Тогда умойся и сполосни рот, как послушная маленькая девочка. Ты меня немного рассердила. Придется мне тебя отшлепать.

Мелис включила воду над раковиной и сделала несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться. Ее рука стиснула рукоятку стилета. Надо двигаться. Не выключать воду. Это даст возможность выиграть несколько драгоценных секунд и застать его врасплох, когда она откроет дверь.

— Мелис!

Она распахнула дверь и прыгнула вперед. Уловила мимоходом выражение панического ужаса на ошеломленном лице Арчера, когда стилет вонзился ему в грудь. Он зашатался и начал валиться на пол.

Хватит ли одной раны?

Нет времени проверять. Прошла уже минута после срока. Мелис выбежала из каюты. Когда ее тащили вниз, она заметила, что камбуз находится чуть дальше по коридору.

В камбузе никого не было.

Мелис включила взрыватель устройства.

Мужчина, вооруженный автоматической винтовкой, спускался по трапу у нее за спиной.

— Эй, ты что здесь делаешь?

— Я искала Арчера. Он мне велел оставаться в каюте, но я…

Она со всей силы швырнула взрывное устройство в камбуз, стремительно отпрыгнула и бросилась на пол, прикрывая голову руками.

Камбуз взорвался с такой силой, что содрогнулся весь корпус корабля. Мелис услышала, как мужчина на трапе громко застонал от боли.

Обломки летели во всех направлениях, как шрапнель. Мелис ощутила жалящую боль в ноге, но смотреть не стала. Она по-прежнему прикрывала голову руками. Лучше пусть нога пострадает, чем голова. Через несколько секунд она осторожно приподняла голову. Мужчина упал с трапа и лежал на полу без сознания. Изо лба у него обильно текла кровь.

Тряска прекратилась. Скоро появятся другие члены команды, будут проверять, что случилось. Надо либо прятаться, либо выбираться отсюда.

Выбираться отсюда.

В камбузе ревело пламя. Она испечется заживо, если останется здесь.

Но до нее уже доносились и приказы, отдаваемые наверху, на палубе. Она наткнется прямо на них, если поднимется по трапу. Она не была десантником, и ей хотелось жить. Лучше спрятаться, как велел ей Николас.

Ладно, подождем. Мелис выхватила тяжелую автоматическую винтовку у человека, лежащего на полу, и спряталась в тесном пространстве под трапом. Винтовку она прихватила на всякий случай, даже не задумываясь, зачем ей это оружие. Черт, она даже не знала, как из этой винтовки стрелять.

Ну что ж, вот и настало подходящее время сообразить, как это делается.


Двое из людей Арчера бежали к трапу, ведущему на нижнюю палубу.

Джед прицелился и выстрелил. Один из мужчин упал. Второй, чертыхнувшись, повернулся кругом с обнаженным стволом в руке.

Джед свалил его выстрелом между глаз.

Остался еще один член команды. Только где же он, черт возьми?

О боже, из палубного люка валил черный дым.

Он бросился к трапу.

Ничего нельзя было разглядеть. Дым разъедал ему глаза.

— Мелис!

— Не ходи сюда! Я поднимаюсь.

— Слава богу! — Оказывается, глаза у него щипало не только от дыма. — Тебе нужна помощь? Ты не…

— Мне нужна новая пара легких. — Мелис закашлялась, поднимаясь по трапу. Она попыталась отдышаться. — Мои горят.

— Арчер?

— Мертв.

— Оставайся здесь. У нас еще один из членов команды остался ненайденным.

Мелис покачала головой.

— Он там… внизу.

— Ты уверена?

Она показала на оружие у себя в руке.

— Вот это я взяла у него.

— Отдышись. Мне надо проверить, как там Николас.

Он бросился бежать к капитанскому мостику.

Отдышаться?

Легче сказать, чем сделать, подумала Мелис, прислонившись к поручню. У нее было такое чувство, что легкие у нее сгорели дотла. Перегнувшись через поручень, она сделала несколько неглубоких вдохов-выдохов. Вроде бы немного легче. Надо попытаться сделать глубокий вздох.

— Какая скверная девчонка!

Она повернулась и увидела Арчера, привалившегося к дверному косяку. Его лицо почернело от дыма, он весь с головы до ног был залит кровью.

Но в руке у него был пистолет.

Мелис дернулась в сторону, когда он спустил курок.

Пуля едва не оцарапала ей щеку.

Она вскинула автоматическую винтовку. Быстро, но аккуратно прицелилась. Выстрелила.

Он завизжал, когда пули впились ему в пах. Пистолет выпал из его руки, и сам он упал.

Мелис продолжала стрелять. Она стреляла и стреляла, не переставая.

— По-моему, он уже не годен к строевой, Мелис, — громко сказал Джед. Он подошел к ней и протянул руку. — Отдай мне это штуку. У тебя уже пули отскакивают рикошетом повсюду вокруг него, а это опасно.

У нее все равно уже кончился боекомплект, но она так и не отдала винтовку.

— А я не знала, как из нее стрелять. Просто нажала на курок да так и держала.

— Вполне эффективный метод, — заметил подошедший Николас. — Бог ты мой! По-моему, ты ему яйца отстрелила.

— Я именно это и собиралась сделать. Не могла придумать для него более достойного конца. Ты уверен, что он мертв?

Джед подошел к Арчеру и склонился над ним.

— Разрази меня гром! Он еще жив.

Глаза Арчера открылись, он отыскал взглядом Мелис.

— Сука. Шлюха.

Джед поднял его пистолет.

— Он жив, но, я думаю, ему пора сказать всем нам сайонара[14].

— Нет, — сказала Мелис. — Ему больно?

— Еще как!

— Раны смертельны?

— О да. Пара пуль сидит у него в животе.

— И сколько он будет умирать?

— Трудно сказать. Может, полчаса, а может, и несколько часов.

Мелис медленно подошла к Арчеру.

— Сука, — шептал он. — Сука.

— Тебе больно, Арчер? — Она наклонилась над ним и прошептала: — Как ты думаешь, такую же боль чувствовала Кэролин? Думаешь, это так… ужасно, как то, что испытывали маленькие девочки, когда ты их насиловал? Надеюсь, что да.

— Шлюха! Всегда была шлюхой и всегда будешь. — Он буквально плевался ядом. — И я заставил тебя это понять. Все, что сделала для тебя твоя Кэролин, я уничтожил. Я сегодня видел это по твоему лицу.

— Ошибаешься. Ты обеспечил мне окончательное исцеление. Если я смогла пройти через этот кошмар, значит, смогу вынести все, что угодно.

У него на лице промелькнуло сомнение.

— Ты лжешь.

Мелис покачала головой.

— Кэролин всегда говорила, что единственный способ избавится от кошмара — это справиться с ним. — Она взглянула вниз, на его истекающий кровью пах. — Я со своим справилась.

Она повернулась и ушла.

Джед и Николас нагнали ее где-то на середине палубы.

— Ты уверена, что не хочешь, чтобы один из нас его прикончил? — спросил Николас. — Мне бы это доставило удовольствие.

— Я хочу, что бы он умирал медленно. Для него это слишком малая кара, но придется удовлетвориться этим. — Мелис оглянулась на огонь, вырвавшийся из нижнего отделения и теперь пожиравший настил палубы. — Надеюсь, этот корабль не потонет слишком скоро.

— Думаю, на всякий случай нам нужно как можно скорее его покинуть. — Джед двинулся к катеру. — Пошли.

— Осталось еще одно дело. — Мелис сорвала с себя белое кисейное платье, оставшись в лифчике и трусиках. Потом она вытащила из волос розовую атласную ленточку. Платье вместе с ленточкой она бросила на палубу, где к ним стали подползать языки пламени. — Вот теперь я готова.

Она прыгнула в катер.

— Джед, высади меня на острове, я там немного подежурю, пока эта посудина не потонет, — сказал Николас. — Нам не нужны осечки в последнюю минуту. — Он бросил Мелис одеяло. — Завернись. Ты можешь замерзнуть.

— Не замерзну.

Мелис чувствовала себя сильной и свободной.

Арчер душераздирающе кричал от боли.

Джед завел двигатель, и катер медленно отчалил.

Первые язычки огня достигли белого кисейного платья. Тонкая ткань начала загибаться черными завитками. А потом она ярко вспыхнула.

Всего несколько минут, и огонь полностью поглотил платье и ленточку.

Остался только пепел.

Два часа спустя, стоя на палубе «Трины», Мелис и Джед увидели в восточной части горизонта вспышку света.

— Вот и все, — сказал Джед. — Огонь добрался до арсенала. Потребовалось больше, чем я думал.

— А мне жаль, что все произошло так быстро.

— Кровожадная девчонка!

— Да, я такая.

— Ну, теперь-то, может, спустишься вниз и встанешь под душ? С тех пор как мы вернулись, ты как будто приклеилась к этому поручню.

— Нет, я пока останусь здесь. Подожду Николаса. Я должна быть уверена. А ты иди, если хочешь.

Он покачал головой и оперся на поручень, не отрывая глаз от горизонта на востоке. Николас появился через полчаса.

— Большой бум, — сказал он, взбираясь на борт. — Арчер загрузил в трюмы довольно-таки мощный фейерверк. — Он повернулся к Мелис: — Никаких чудесных избавлений в последнюю минуту. Ублюдок мертв, Мелис. Распылен на атомы к чертям собачьим.

Она упорно смотрела на восток. Он мертв, Кэролин. Он больше никогда никому не причинит вреда.

— Мелис! — Джед ласково положил руку ей на плечо. — Пора об этом забыть.

Она кивнула и отвернулась от горизонта. Все кончено. Дело сделано. Пора об этом забыть.

Пита и Сьюзи не оказалось на месте, когда Мелис вышла на палубу на следующее утро.

— Это не страшно? — спросил Джед, подходя к ней. — Ты говорила, что Пит сам поймет, когда поправится.

— Я думаю, все в порядке, — ответила Мелис. — Многое в дельфинах ставит меня в тупик. Иногда мне кажется, что я совсем не знаю Пита и Сьюзи.

— Но бывают и другие случаи. Ты каждый день узнаешь что-то новое, ты мне сама говорила. Не волнуйся, Мелис, они вернутся.

Она кивнула и села в шезлонге на палубе.

— Я побуду здесь. Ты собираешься сегодня нырять?

— Нет, — покачал головой Джед. — Я собираюсь нанести визит береговой охране. Нельзя потопить корабль без последствий, даже если он использовался для криминальных целей. Но если они готовы были брать взятки у Арчера, возьмут и у меня.

— Деньги решают все.

— Нет, но они бывают полезны. Позвони мне, если будут проблемы с Питом.

— Я справлюсь.

Джед помедлил, глядя на нее.

— Ты сегодня витаешь где-то за тысячу миль.

— Я странно себя чувствую… Может быть, немного опустошенной. — Мелис слабо улыбнулась. — Много недель я жила одной-единственной целью, а теперь ее больше нет. Со мной все будет в порядке, нужно только привыкнуть к этому. Когда ты вернешься?

— Это зависит от того, сколько времени и денег мне потребуется, чтобы их убедить, что корабль Арчера случайно взлетел на воздух, так как был перегружен оружием и взрывчаткой. Воздаяние за грех. — Джед двинулся к катеру. — Я дам тебе знать, если буду задерживаться.

— Ты вовсе не обязан передо мной отчитываться. — Мелис посмотрела на воду. — Я же обещала, что не буду для тебя обузой.

— Это любезность, черт побери! — Он нахмурился. — Я хочу тебе позвонить.

— Ну, тогда звони.

— Мелис, я не могу… — Джед покачал головой. — К черту. Мне кажется, сегодня мне до тебя не достучаться. — Он прыгнул в катер. — Увидимся позже.

Мелис проводила его взглядом, пока катер несся прочь от «Трины». Потом ее взгляд переместился к глади океана. Она ждала возвращения Пита и Сьюзи.

Они всплыли у борта яхты два часа спустя.

«Пит в порядке, — с облегчением отметила Мелис. — Не просто в порядке, он в отличной форме».

Пит и Сьюзи как ни в чем не бывало кувыркались в воде и весело стрекотали.

— Привет, ребята, — тихо сказала Мелис. — Могли бы подождать, пока я выйду, прежде чем пускаться в путешествие. — Она сняла через голову футболку. — Я иду к вам. Все будет как в добрые старые времена. Я хочу, чтобы сегодня все было хорошо.

Она нырнула. Прохладная, чистая, освежающая среда. Вынырнув, она увидела у поручня Николаса. Мелис помахала ему рукой.

— Ты не взяла акваланг! — крикнул он ей. — И тебе не следует спускаться под воду одной.

— Я не собираюсь нырять. Просто сделаю небольшой заплыв с дельфинами. Это мне поможет прояснить мысли.

— Джеду это не понравится. Он чуть не свихнулся, когда увидел, как тебя поднимают на корабль Арчера. Все еще злится на меня до чертиков.

— Прости, Николас, мне очень жаль.

Но она поплыла брассом вместе Питом и Сьюзи, которые прикрывали ее с флангов. Правда, такая диспозиция просуществовала меньше минуты: им, как всегда, наскучил ее медленный темп, и они уплыли вперед, периодически возвращаясь к ней.

И все же сегодняшнее купанье было не таким, как всегда. С тех пор как они прибыли на Канары, в их совместном плавании всегда была цель. А сейчас она как будто вернулась с ними на родной остров.

Нет, не так. Теперь у них была другая жизнь. Раньше они принадлежали ей. Они по-прежнему дарили ей свое время и привязанность, но теперь они соединились со своим племенем. У них был выбор. Не стоит об этом грустить. Выбор — это хорошо. Это правильно.

Вот и ее жизнь стала такой же. Ей придется сделать свой выбор. Ей предстояло принять решение.

И с каждой минутой оно обретало все более четкие очертания. Да, ей все было предельно ясно.


Джед заглушил мотор, приближаясь к «Трине». Второго катера не было на месте.

«Не паникуй. Николас мог отправиться на Лансароту за припасами или… Или за чем?»

Николас не брал катер. Он встретил Джеда на палубе.

— Где, черт возьми, второй катер? — потребовал ответа Джед, как только взошел на борт. — И где Мелис?

— Катер стоит у причала на Лансароте. А Мелис сейчас, наверное, садится на самолет в Лас-Пальмасе.

— Что?

— Пит вернулся. Она пошла поплавать с дельфинами, а когда вернулась, упаковала свои вещи и отчалила.

— Она мне не позвонила. И ты не позвонил.

— Она просила не звонить.

— Слушай, что тут происходит? Вы что, сговорились у меня за спиной?

— Ну, я решил, что все равно я у тебя в черном списке. Хуже не будет.

— Ошибаешься. Будет.

Николас пожал плечами.

— Она сказала, что ей надо вернуться на остров. Я ее понимаю: она прошла через ад. Ей нужно время успокоиться и отдохнуть.

— Тогда почему, черт возьми, она мне об этом не сказала?

— Ну, это тебе у нее придется спросить. — Николас сунул руку в карман. — Она оставила тебе записку.

Записка была короткой.

Я возвращаюсь на остров. Позаботься, пожалуйста, о Пите и Сьюзи.

— Ну, мать твою!


Остров Лонтана

Закат был прекрасен, но ей не хватало Пита и Сьюзи. Некому было пожелать ей спокойной ночи.

И не только их.

Мелис расправила плечи, повернулась и ушла с террасы. Ей еще предстояла работа, и нет смысла эту работу откладывать. Она сделала то, что должна была сделать. Будь что будет.

Она пошла в спальню и вытащила чемодан. Тут где-то были коробки. Наверное, они пахнут…

— Какого черта ты тут делаешь?

Мелис замерла. Ей было страшно поворачиваться.

— Джед?

— А кто еще мог пробиться через все эти стены, которые ты вокруг себя возвела? — спросил он угрюмо. — Удивляюсь, как ты еще ток не подключила, чтобы меня шарахнуло хорошенько.

— Я никогда бы этого не сделала. — Голос у нее дрожал. — Никогда не причинила бы тебе боли.

— Это ты не причинила бы мне боли? Ну ты даешь! Да повернись же ты, черт бы тебя побрал!

Мелис сделала глубокий вздох и повернулась к нему лицом.

— Что это за письмо, а? — Джед швырнул скомканный шариком листок к ее ногам. — Ни здрасьте, ни до свиданья. Никаких объяснений. Ни «рада была с тобой познакомиться». Просто «позаботься о Пите и Сьюзи».

— Ты поэтому приехал сюда с другого края света? Потому что ты на меня сердит?

— Вполне веская причина. — Он подошел к ней вплотную и схватил ее за плечи. — Почему ты уехала?

— Я должна была вернуться на остров, чтобы упаковать вещи. Я больше не могу здесь жить.

— И куда ты собралась?

— Найду где-нибудь работу. Я квалифицированный специалист.

— Но ко мне не вернешься!

— Это зависит от обстоятельств.

— От каких именно?

— От того, насколько я тебе нужна. От того, поедешь ты за мной или нет.

— Это что, испытание? — Его руки еще крепче стиснули ее плечи. — Да, ты мне очень нужна. Да, я поехал бы за тобой в ад и обратно. Ты это хотела услышать?

Сердце у нее подпрыгнуло от счастья.

—Да.

— Тогда какого черта ты испарилась? Я бы тебе все сказал, вернувшись на яхту! Все, что от тебя требовалось, — это поговорить со мной.

— Я хотела предоставить тебе выбор. Ты мог прочесть записку и сказать: «К чертям эту неблагодарную сучку». Я предоставила тебе выход.

— Зачем?

— Я обещала, что не буду за тебя цепляться.

— Ну, положим, это я за тебя цепляюсь. Я держу тебя крепко-крепко.

— Теперь у тебя нет для этого причин. У тебя есть Маринт. Арчер мертв. Значит, ты приехал только ради меня. Я — единственная причина. — Мелис заглянула ему в глаза. — Я стою этого, Джед, Я могу дать тебе больше, чем Маринт, но и ты должен дать мне то, что мне нужно.

— И что же именно?

— Я… Мне кажется, я люблю тебя. — Мелис глубоко вздохнула. — Хотя нет — не так. Мне не кажется, я точно тебя люблю. Просто это трудно сказать. — Еще один глубокий вздох. Следующая фраза далась ей еще тяжелее: — И я больше не хочу оставаться одна.

— Господи! — Он привлек ее к себе и спрятал лицо в ее волосах. — Мелис…

— Ты не обязан говорить, что ты меня любишь. Я обещала, что не буду…

— К черту твои обещания! Я их у тебя не просил. — Джед крепко поцеловал ее. — Я тоже больше не хочу оставаться один. Ты положила меня на лопатки еще до того, как мы уехали отсюда. — Он обхватил ее лицо ладонями. — Послушай меня. Я люблю тебя. Я бы давным-давно тебе сказал, если бы не боялся, что ты сбежишь. Ведь мы с тобой были так осторожны, ничего друг другу не обещали и не брали на себя никаких обязательств. И тебя это устраивало.

— Я старалась быть честной по отношению к тебе.

— А мне не надо, чтобы ты была честной. Я хочу жить с тобой, есть, пить и спать, заниматься любовью. — Он сделал паузу. — И когда ты наконец поймешь, что я именно тот, с кем ты хочешь провести ближайшие семьдесят лет, я хочу, чтобы мы оба взяли на себя самые серьезные обязательства. Ясно?

Ослепительная улыбка вспыхнула на ее лице.

— Яснее не бывает.

— Надеюсь, что ясно. Потому что учти: я не дам тебе пойти на попятный. Ты видела, что для меня значил Маринт. Умножь на бесконечность, и увидишь, как осложнится твоя жизнь, если попытаешься от меня уйти. — Джед легко коснулся губами ее лба. — Только попробуй, и тебе придется жить с дельфинами.

— У меня легкие не приспособлены.

— Ну, тогда тебе лучше от меня не уходить.

Мелис опустила голову ему на грудь.

— Ты прав, — прошептала она.

Они покинули остров Лонтана на следующее утро.

Когда катер после остановки у защитной сетки набрал скорость, Мелис оглянулась на плывущий в утренней дымке остров.

— Красивое место, — тихо сказал Джед. — Тебе будет его не хватать.

— Какое-то время.

— Я куплю тебе другой остров. Еще больше, еще красивее.

— Да, это на тебя похоже, — улыбнулась Мелис. — Мне не нужен остров. Теперь уже не нужен. Я хочу остаться с тобой на «Трине». — Она вдруг нахмурилась. — А ты не мог бы сменить это название?

— Уже поставил «птичку» в этой графе. Хочешь, я назову ее в твою честь?

— Конечно, нет!

— В честь нашего первого ребенка?

Ее глаза округлились.

— Там видно будет, — осторожно ответила она. — Хочешь привязать меня к себе намертво?

— Заметь, я не сказал третьего или пятого, — усмехнулся Джед.

— Пожалуй, «Трина» — не такое уж плохое название. Можно оставить его на время.

— Трусиха!

— Тебе надо поднимать со дна Маринт. Мне надо изучать живущих там дельфинов. Есть у меня предположение, что они будут отличаться от всех тех, которых мне приходилось наблюдать раньше. У нас будет много дел.

— И тебе придется заботиться о Пите и Сьюзи.

— Всегда, — кивнула Мелис.

— Но ты оставила их на моем попечении.

— Если бы ты не приехал за мной, я вернулась бы сама и нашла бы способ понаблюдать за ними. Я за них отвечаю.

— Пожалуй, тебе все-таки понадобится остров. Забыть не могу, как ты мне рассказала обо всех опасностях, подстерегающих диких дельфинов. Ты уверена, что не хочешь привезти их домой, в тихую гавань?

— Нет, не уверена. Все будет зависеть от обстоятельств. Если проект контролируешь ты, значит, у тебя в руках есть все возможности контролировать дельфинов. — Взгляд Мелис стал суровым. — А если нет, нам придется собрать их всех и увезти в безопасное место.

— Не уверен, что это место выдержит столько сотен дельфинов, — засмеялся Джед. — Но мы попробуем.

— Я собираюсь передать этот остров фонду «Спасите дельфинов» от имени Кэролин, — сказала Мелис. — Фил мне этого никогда не простит, — добавила она с улыбкой. — Не сомневаюсь, он-то надеялся, что рано или поздно я переведу остров обратно на его имя.

— Да нет, вряд ли.

Какая-то странная нотка в его голосе заставила Мелис насторожиться. Она бросила взгляд на его лицо.

— Нет?

Джед покачал головой.

— Он умер? — шепотом спросила Мелис.

— Он упал с утеса. Это был несчастный случай.

— Случай? И, конечно, ты не имеешь к этому отношения?

— Конечно. И больше я об этом ничего не скажу.

Мелис не верила в такие случайности. Значит, это был Николас. Она умолкла, переваривая эту новость. Столько лет она проработала рядом с Филом, столько лет оберегала его! И теперь у нее в голове не укладывалось, что его больше нет. Наконец она сказала:

— Странно, я ничего не чувствую, кроме облегчения. Мне было так страшно! Он не оставил бы попыток отнять у тебя Маринт. Я не могла этого допустить. Маринт для тебя — все.

— И вовсе даже не все, — улыбнулся Джед.

— Приятно это слышать.

Мелис вновь оглянулась на остров. На таком расстоянии он казался маленьким и каким-то одиноким. Сколько лет было с ним связано, сколько воспоминаний о Пите и Сьюзи…

Но впереди ее ждали лучшие годы. Они оставят по себе куда более яркие воспоминания. Что же делать с охватившей ее грустью? С ней нужно справиться.

И Мелис точно знала, как это нужно сделать.

Она протянула руку и накрыла ладонью руку Джеда.

Чудо! Случилось чудо!

Загрузка...