Глава 4

Приближающийся шторм окрашивает поверхность моря в цвета стали и серебра. В таком зеркале ясно отражается только опасность.

Из дневника Хейдена Стоуна.

Чарити невольно напряглась, почувствовав мощную руку Илиаса на своих пальцах. Судя по этому рукопожатию, он был даже более сильным, чем она думала. Но как ни странно, Чарити не ощутила никакого внутреннего неудобства, кроме легкого воспоминания об ощущении клаустрофобии, которая охватывала ее в то время, когда она встречалась с Бретом Лофтусом. Она также не испытывала и прежней боязни — «реакции борьбы или полета», которую почувствовала в прошлый месяц, когда Рик Свинтон, помощник лидера секты вояджеров, пытался ухаживать за ней, пустив в ход свое масленое обаяние.

По крайней мере Чарити теперь убедилась, что не будет всю оставшуюся жизнь дрожать от страха всякий раз, когда до нее дотронется мужчина. Для нее это было несказанным облегчением.

Ее даже охватило чувство легкой эйфории — наконец-то вылечилась! — а на лице появилась глуповатая улыбка. Вслед за этим Чарити ощутила таинственный и захватывающий трепет внутри. Это ощущение не было резким, не вызывало сильной тревоги, но и не давало успокоиться.

Она довольно быстро разобралась в причине этого чувства. Чарити перестала улыбаться, прислушиваться к своему дыханию и даже оступилась, поняв наконец, чем оно вызвано. Она просто почувствовала настоящее сексуальное влечение.

— С вами все в порядке? — спросил Илиас, поддерживая ее.

— Да, все нормально. Слава Богу! — сказала Чарити, немного запыхавшись. — Я прекрасно себя чувствую, просто споткнулась о небольшой камень. Их уже трудно сейчас разглядеть, ведь скоро совсем стемнеет.

Илиас как-то странно посмотрел на нее, но промолчал.

За все эти годы у Чарити из-за постоянной нехватки времени было не более одного или двух довольно приятных романов. Она просто не могла распоряжаться своей личной жизнью после гибели под снежной лавиной матери и отчима. Сохранение корпорации Трута для сводных брата и сестры было полностью ее личной заслугой. А после этого у Чарити вдруг возникла эта глупая фобия к бедному Брету.

Как в первом, так и во втором случае она никогда не испытывала ничего, хотя бы отдаленно похожего на это дикое, волнующее возбуждение, нарастающее с каждой минутой.

«Господи, пожалуйста, убереги меня от проклятого страха! — молилась она про себя. — Пожалуйста, только не с этим человеком. Не надо больше никаких проклятых фобий, я чувствую себя слишком хорошо».

Чувство интимной близости поразило ее, словно удар тока. У Чарити было такое ощущение, как будто Илиас передал ей часть своей внутренней энергии. Она очень хотела узнать, ощущает ли он ответное покалывание в пальцах или нет. Чарити удивилась, что возникшее у нее при простом рукопожатии чувство напоминает ощущения, возникающие при страстном поцелуе.

Правда, после некоторого размышления она все-таки решила, что эти чувства отличаются друг от друга, и весьма существенно, как, например, отличается рядовое событие от прибытия флота космических кораблей с гуманоидами на борту.

— Хорошо, теперь ваша очередь спрашивать, — живо сказала Чарити. — О чем вы хотели узнать?

— Хейден как-то упомянул, что когда вы открыли ваш книжный магазин год назад, то без посторонней помощи помогли восстановить торговлю и в других магазинчиках на пристани Чокнутого Отиса.

Чарити сделала удивленное лицо.

— Это — большое преувеличение, поскольку на протяжении последних двух лет туризм стал постепенно расцветать в нашем городе. Мы, как можем, занимаемся своим делом, а пристань является великолепной приманкой для покупателей. Ведь все, что необходимо было сделать для нормального бизнеса, — это завлечь посетителей на пристань и предложить им что-нибудь интересное. Книжный магазин, по-моему, очень хорошо подходит для этого.

— Он также говорил мне, что под вашим влиянием другие владельцы магазинов стали проявлять деловую активность и приходили к вам за советом. Именно вы убедили Би установить машину для быстрого приготовления кофе.

— У меня есть некоторое преимущество перед ними, ведь я все-таки несколько лет проработала в большом бизнесе, — напомнила она ему. — Я в конечном счете не подошла для такой работы, но все-таки успела чему-то научиться за это время. И конечно, когда кто-то обращается ко мне за помощью, я всегда стараюсь ему помочь. Но на самом деле я обязана всем им гораздо больше, чем они мне.

— Это почему же?

Чарити замолчала, подыскивая нужные слова, точно так же, как это немного раньше делал Илиас.

— Когда я только приехала в этот город, мне было очень плохо. — Она быстро взглянула на его профиль. — Вы, вероятно, что-нибудь об этом уже слышали?

— Да, были какие-то слухи.

Чарити набрала в легкие побольше воздуха.

— Так вот, большинство из этих слухов не выдумка. Я устроила ужасную сцену в тот вечер, когда должна была состояться моя помолвка с очень хорошим человеком по имени Брет Лофтус. Со мной случился приступ панического страха прямо на глазах у доброй половины самых влиятельных и богатых людей Сиэтла. Я всем своим существом ощущала страх, прекрасно сознавая в то же время, что Брет совсем не виноват в том, что он слишком большой и что если я не сделаю… Впрочем, дальше уже не важно.

— Слишком большой? — Голос Илиаса был странно безучастен.

— Да, вы должны меня понять. — Чарити неопределенно махнула рукой. — Слишком высокий, слишком крупный, сплошные «слишком» по моим меркам — ну, просто во всех отношениях. — Рассказывая, она вдруг вспомнила, что это не совсем честно с ее стороны, ведь терапевт объяснил Чарити, что размеры Брета не являются настоящей причиной ее страха. Просто ее мозг связал страх перед необходимостью вступления в близкие отношения с этим человеком с его физическим ростом. В результате и возникла эта всепоглощающая фобия.

— Я понимаю, — сказал Илиас еще более странным тоном.

— Вы знакомы с ним?

— Нет, но я видел его как-то раз, когда он выступал на обеде в одном из деловых клубов моего клиента.

— Я уверена, что он просто находка для какой-нибудь другой женщины, — сказала она поспешно. — Например, для моей сводной сестры. Масса женщин восхищаются рослыми мужчинами.

— Да, я слышал это.

— Но каждый раз бедный Брет… простите, надеюсь, вы меня понимаете. Я просто не могла этого вынести, ведь он был таким джентльменом. Он считал, что причиной происходящего со мной является обычный стресс, а это было так неудобно для меня.

— Я согласен с вами, что это очень неудобно.

— Но последней каплей, переполнившей чашу, было то, что когда пришло время помолвки, мне не давала покоя мысль о… о… — Чарити чувствовала, как залилась краской до кончиков ушей, и была очень благодарна сгущавшимся сумеркам, — о необходимости постоянно делить постель с этим человеком. Ведь это является одной из супружеских обязанностей… Я предполагала, что если мужчина такой большой, как Брет, то скрытые части тела у него тоже должны быть огромными.

— Могу себе представить. Она откашлялась.

— Во всяком случае, в результате из-за скандала сорвалось и объединение наших корпораций, которое я планировала несколько месяцев.

— Вы также ушли и с поста президента корпорации супермаркетов Трута.

— Да. Не предупредив при этом моих сводных брата и сестру, что вскоре покину их. Я потратила несколько недель на лечение и поняла, что уже не смогу никогда возвратиться в мир большого бизнеса, поэтому и решила покинуть Сиэтл. Бросив наудачу стрелку для игры в дартс на карту штата Вашингтон, я очутилась здесь.

— А что произошло потом?

— Со мной стали происходить странные вещи. — Чарити улыбнулась. — Я отдыхала, много гуляла вдоль обрыва, снова увлеклась кулинарией. А однажды, когда я вышла поискать что-нибудь почитать, поняла, что в Бухте Шепчущих Вод нет книжного магазина, Спустившись на пристань, я поговорила об этом с Хейденом, и он арендовал мне место под мой магазин. Всего за два месяца, проведенных здесь, я снова почувствовала себя нормальным человеком.

— Знаете, — осторожно сказал Илиас, — я думаю, что ваш магазин будет только процветать, если пристань превратится в торговый бульвар. Поэтому вам нечего бояться претворения в жизнь планов городского совета.

— Меня устраивает нынешнее положение дел, и я предпочитаю медленный, но устойчивый роет прибыли. Большие скачки очень опасны в бизнесе, при этом можно быстро прогореть. Кроме того, мои стремления не простираются так далеко, как вы считаете. Я просто люблю малый бизнес и думаю, что в этом и состоит мое призвание. Занимаясь своим делом, я получаю огромное удовлетворение, поскольку могу напрямую общаться с клиентами.

— По правде сказать, я не вижу причин, по которым можно было бы связывать будущее вашего дела с будущим других магазинчиков и кафе на пристани, — рассуждал Илиас. — Почему вы занимаетесь всем этим, почему хотите объединить всех лавочников в ассоциацию? К чему вам борьба с мэром и городским советом?

Чарити нахмурилась, озадаченная вопросами.

— Видите ли, все торгующие на пристани стали моими добрыми друзьями, они встретили меня с распростертыми объятиями, когда я впервые приехала в Бухту Шепчущих Вод. Все это время они проявляли великодушие и отзывчивость и вообще оказались хорошими соседями.

— Поэтому вы решили отблагодарить их за доброе отношение к вам и помочь сохранить их заведения на пристани Чокнутого Отиса?

— Это то немногое, что я могу для них сделать. Вы уже познакомились с ними. Я уверена, что никого из них вы не сможете назвать опытным бизнесменом. Любая крупная корпорация просто уничтожит их.

— Это верно, — согласился Илиас.

— Они все закончили свою карьеру здесь, на пристани, потому что им больше некуда было пойти, и образовали свое общество. Они испытывают потребность друг в друге, и я думаю, что Хейден это понимал.

Илиас усмехнулся:

— Да, Хейден и сам не хотел преобразования пристани в торговый бульвар.

— Все, что я хочу сделать, это дать возможность этим людям остаться на пристани, даже когда в город нахлынут посетители и туристы.

— Вы думаете, что Юппи, Тед и остальные смогут научиться конкурировать с галереями искусств?

— В случае необходимости, — пожала плечами Чарити. — Хотя кто знает? Может, роскошные магазины так никогда и не появятся на пристани.

— Но тем не менее вы все же пытаетесь объединить этих людей в некую ассоциацию.

Она пристально, изучающе смотрела на него.

— Если вы хотите рассказать мне о действительных намерениях «Дальних морей», то говорите прямо.

Звуки флейты и громкие голоса, то усиливающиеся, то затихающие, сливающиеся с восторженным пением, возникли раньше, чем Илиас успел что-нибудь ответить на вызов Чарити.

— Похоже, шоу уже началось, — сказал он, после того как они вышли из рощи.

Чарити осмотрелась вокруг: они находились на окраине старого палаточного городка. Аляповато раскрашенные машины были составлены вместе на обрывистом берегу, который возвышался над бухтой. Некоторые из машин были разрисованы узорами, смутно напоминавшими старинные египетские мотивы. На других были запечатлены фантастические футуристические пейзажи и причудливые виды вселенной.

Вокруг не было ни души — все последователи Гвендолин Питт расположились внизу, на пляже.

Когда-то очень давно по краю обрыва установили длинное ограждение, которое тянулось вдоль всего лагеря, В ограждении имелось два прохода: один — в центре, а другой — на дальнем его конце. По этим проходам можно было спуститься вниз, на каменистый пляж.

Гул поющих голосов витал в воздухе. Чарити посмотрела через покосившееся ограждение и увидела вояджеров, собравшихся внизу, около воды. На первый взгляд их было около двадцати человек, некоторые из них подъехали только на прошлой неделе. Было еще достаточно светло, чтобы рассмотреть длинные сине-белые халаты и яркие бисерные повязки на головах, составлявшие облачение этой секты.

Она также увидела, как небольшая группа людей встала в круг и, взявшись за руки, начала раскачиваться в такт звукам барабана и флейты.

Наконец погас последний медный отблеск лучей исчезнувшего за горами солнца, и на небе показалась первая звезда. Пение стало громче, а отбиваемый барабаном ритм быстрее.

Танцующая человеческая фигура отделилась от круга и распростерла свои руки над головой в повелительном жесте, после которого внезапно наступила полная тишина. Вояджеры повернулись к ней лицом с трепетным ожиданием.

— Это Гвендолин Питт, — сказала Чарити Илиасу.

— Я знаю, на днях она заходила в продовольственный магазин.

— Это точно была она? Я сама разговаривала с ней несколько раз. Если понаблюдать за ней со стороны, то кажется, что Гвен искренне верит в свои проповеди, но я никак не могу найти причину ее странного поведения. Мне почему-то кажется, что удачливый, напористый и опытный агент по продаже недвижимости не может просто так превратиться в гуру секты, поклоняющейся каким-то космическим пришельцам; что-то заставляет меня сомневаться в искренности этой веры.

— Я полностью с вами согласен. — Илиас внимательно следил за женщиной на берегу. — Она выглядит так, словно одевается из того же магазина, что и Рэдиенс Баркер.

«Илиас прав, — решила Чарити, — Гвендолин Питт выглядит так, словно она сошла с одной из фотографий шестидесятых годов, которыми Рэдиенс украсила свой парфюмерный салон».

Когда Гвен подняла руки вверх, рукава платья обнажили широкие кольца металлических браслетов, Во всем ее облике все еще чувствовался профессиональный продавец недвижимого имущества. На эту мысль наводили многочисленные детали. Например, короткие обесцвеченные волосы Гвен, уложенные в изящную прическу, или весьма дорогие туфли на ее ногах. Не надо было обладать богатым воображением, чтобы представить себе Гвен Питт в строгом деловом костюме с портфелем под мышкой.

Ей было около пятидесяти лет, она не была особенно привлекательной, но обладала железным характером, а черты ее лица выражали силу и самоуверенность. Все в ее облике говорило о том, что эта женщина привыкла повелевать. Наблюдая за происходящим, Чарити сама смогла в этом убедиться.

— Пять ночей, мои друзья, — говорила речитативом Гвендолин своим громким, звучным голосом, раздававшимся над обрывом. — Всего пять ночей до того момента, когда прилетят большие межзвездные корабли. Скоро наступит полночь заветного дня, и они прибудут во всем их блестящем великолепии.

— Что-то подсказывает мне, что эта женщина знает, как вести дела, — сказал Илиас.

— Просвещение ждет нас, друзья мои, — завораживающе продолжила Гвендолин. — Истинное знание нашей собственной сексуальности и познание философских законов вселенной придут к нам. Наши тела омолодятся, когда мы постигнем инопланетную науку. Мы будем жить гораздо дольше, и все неизведанное станет доступно нам.

Толпа ответила на эти слова взволнованным воплем одобрения.

— Она весьма сердитая дама, — мягко сказал Илиас.

Чарити с удивлением посмотрела на него:

— Как вы об этом догадались?

— Требуется слишком много ярости, чтобы заставить людей поверить в эту чушь.

Она вдруг вспомнила его недавний рассказ о собственных планах мести. Наверное, Илиас знает, о чем говорит, подумала Чарити. Необходимо хорошенько поразмыслить на досуге обо всем увиденном этим вечером. Несмотря на прилив горячего желания, сулившего наслаждение, Чарити вовсе не собиралась отказываться от намерения выяснить, что задумала эта женщина.

— Может быть, она действительно заблуждается? — рассуждала Чарити вслух. — Скорее всего она по-настоящему верит в прибытие космических кораблей.

Илиас внимательно следил за происходящим на берегу.

— Если вы готовы попасться на эту удочку, то у меня есть кое-что получше, например прекрасная пристань, которую я могу вам продать. Нет, она совсем не сумасшедшая и хорошо знает, что делает. Было бы очень любопытно узнать, где зарыта собака.

— Может, власть?

— Вероятно, но это только одна, причем не самая главная, причина комедии. Если бы она хотела от своего культа только власти, то не назначала бы определенного срока прибытия космических кораблей.

— Я тоже думала об этом, — сказала Чарити. — Вояджеры появились здесь в прошлом месяце, а до пятнадцатого августа осталось только пять дней. Ее последователи быстро разочаруются в культе, если корабли не прилетят.

Илиас поднялся на нижнюю перекладину ограждения, крепко держа Чарити за руку.

— Это должно быть как-то связано с назначенной датой.

— Большинство людей думают, что она это проделывает ради денег. Ньюлин рассказал мне, что его подруга Арлин, так же как и другие сектанты, завещала все свои сбережения Гвендолин.

— Это обычный прием в такого рода аферах, но почему она привела своих последователей именно в Бухту Шепчущих Вод? Ведь с этим местом у нее далеко не радостные воспоминания.

— Да, здесь она должна чувствовать себя униженной, — стала развивать эту мысль Чарити. — Ведь здесь в конце концов Гвен и Дженнифер, новая миссис Питт, будут вынуждены встречаться друг с другом, например в продуктовой лавке или на почте. Это должно причинять Гвен по меньшей мере некоторые неудобства.

— Вы уверены, что Гвен, бывший агент по продаже недвижимости, станет обращать внимание на такие мелочи?

— Вы, наверное, шутите? — вытянулось лицо у Чарити. — Я уверена, что и Лейтон тоже испытывает крайнюю неловкость, но заставить Гвен покинуть город не в его силах, В конце концов она владеет половиной земли палаточного городка, на что он пытается не обращать внимания.

— А вторая миссис Питт? Как она себя чувствует?

— Я лишь поверхностно знакома с Дженнифер и не могу ничего о ней сказать, да и никто в городе не может. Она приехала откуда-то из Калифорнии.

В глазах Илиаса мелькнула улыбка:

— Что ж, это многое объясняет.

— Если я правильно поняла, Гвен будет хранить в тайне свои намерения, — сказала Чарити. — Я также догадываюсь, что это будет продолжаться до тех пор, пока не наступит пятнадцатое августа. Но мне почему-то кажется, что ей это стоит немалого труда.

— Похоже, нет никаких видимых причин у прежней миссис Питт организовывать секту на окраине города, в то время как нынешняя миссис Питт старается утвердиться в качестве новой жены одного из наиболее влиятельных людей города.

— Да, так оно и есть.

— А вы были здесь во время их развода? Чарити отрицательно покачала головой.

— Скандал закончился незадолго до моего прибытия в город. Но благодаря Рэдиенс я в курсе большинства пикантных подробностей.

— Ну и что вам рассказала об этом Рэдиенс?

Чарити рассмеялась:

— Она рассказала, что вторая миссис Питт любит украшения. Рэдиенс очень благодарна ей, поскольку благодаря Дженнифер яркие акриловые лаки для ногтей стали популярными в нашем городе. Когда Дженнифер приехала сюда с длинными, ухоженными ногтями кровавого цвета, местные женщины еще подстригали свои ногти ножницами.

— А что за скандал был при разводе?

Чарити многозначительно посмотрела на Илиаса.

— Вы совсем не похожи на человека, который интересуется грязными сплетнями.

— Я просто собираю дополнительную информацию, — мягко сказал Илиас. — У меня такое хобби.

— Ну так вот, по словам Рэдиенс, все произошло прошлым летом, когда Гвендолин показывала старые владения Росситера кому-то из своих клиентов. Они вошли в коттедж неподалеку и обнаружили Дженнифер и Лейтона в одной постели.

— Незавидное зрелище.

— Разумеется. Рэдиенс также рассказала мне, что Лейтон и Дженнифер использовали этот коттедж в качестве места для тайных свиданий в течение нескольких недель, пока их не обнаружили.

— Гвен, наверное, было очень тяжело узнать, что муж изменяет ей с другой женщиной? — сказал Илиас.

— Да, теперь вы можете представить себе, какие слухи поползли снова по городу, когда Гвен и ее вояджеры прибыли сюда в прошлом месяце.

Илиас смотрел вниз на берег, размышляя о том, как поведет себя Гвендолин во время сенсационного события пятнадцатого августа.

— Сдается мне, что Гвендолин Питт движет нечто большее, чем просто жажда власти или жадность.

Чарити вдруг почувствовала, как наступила ночь. Тени около освещенных домиков на колесах и палаток заметно удлинились.

— Что же еще, кроме власти и денег, могло заставить ее пуститься в эту авантюру?

Илиас оторвал свой загадочный взгляд от сцены на берегу и посмотрел Чарити в лицо.

— И вы спрашиваете меня об этом после того, как я недавно рассказал о своих намерениях в отношении Гаррика Кейворта?

— Неужели месть? Но тогда в ее секте нет никакого смысла. Как можно с помощью этого, — Чарити рукой обвела вокруг, указывая на вояджеров и палаточный городок, — осуществить свою месть?

— Я не знаю и только хотел сказать, что есть и другие цели в этом мире, кроме жажды власти и денег.

Направление ветра с бухты поменялось, отчего у Чарити немного задрался рукав рубашки. Она откинула волосы со лба и спросила:

— Может быть, мы подождем ответа до утра шестнадцатого, когда станет ясно, что космические пришельцы и не собирались сюда заявляться?

— Можно и подождать. — Илиас по-прежнему не сводил с нее своих загадочных глаз.

— Есть только одна вещь, в которой я твердо уверена, — продолжила Чарити.

— Что же это такое?

Она сделала брезгливую гримасу:

— Мотивы Гвендолин Питт, может быть, и непонятны, но намерения ее правой руки Рика Свинтона весьма прозрачны — он это делает только ради денег. Я бы даже могла поставить свой магазин на пари.

— Я еще не встречал Свинтона.

— Вы ничего не потеряли от этого, — Чарити содрогнулась. — Настоящий слизняк.

— Вы, наверное, с ним знакомы? — спросил Илиас.

— Да, он заглянул ко мне вскоре после того, как вояджеры появились здесь. Наш город, конечно, не мекка для затворников, но все же я отказалась прогуляться с ним. В ответ он недвусмысленно заявил мне, что я об этом пожалею.

Илиас спросил удивленно:

— Он угрожал вам?

— Не совсем так. Он только сказал, что я еще пожалею о том, что выгнала его. — Чарити улыбнулась. — Поверьте, я никогда этого не сделаю.

— Я понаблюдаю за ним, — Рука Илиаса слегка пожала ее руку. — Между тем у меня к вам есть еще один очень важный вопрос.

Звук его вкрадчивого, умиротворяющего голоса вызвал у нее теплую волну возбуждения, распространяющуюся вниз по позвоночнику.

— И что же вы хотите спросить?

— Я очень хочу узнать, — медленно проговорил он, — какой вкус у ваших губ.

Она пристально посмотрела на Илиаса.

— Я не совсем вас понимаю.

— Я думал об этом в течение прошедших десяти дней. — Он осторожно привлек ее к себе.

Взглянув ему в глаза, Чарити увидела в них огонек желания, и ее охватило чувство неизбежности происходящего. Она поняла, что ждала этого момента с тех пор, как он только постучал в ее дверь ранним вечером.

Чарити замерла, невольно отыскивая малейший признак внутреннего беспокойства, предвещающего приступ страха. Но она ощутила только трепетное ожидание чего-то необычного и нового.

Илиас, казалось, был создан для нее.

Он стоял одной ногой на нижней перекладине ограждения, привлекая Чарити к себе. Ее словно обожгло волной восхитительного ощущения, когда она прижалась к его бедрам.

Тихий ропот прибоя светящейся бухточки и увещевания Гвендолин Питт, обращенные к своим последователям, — все это словно перестало существовать для Чарити. Она смутно сознавала, что ее чувства просто не могли не отрешиться от всех окружающих звуков. Чарити была полностью заворожена близостью мускулистого, поджарого тела Илиаса. Она ощущала исходящее от него тепло, которое притягивало ее как магнит.

Чарити напомнила себе, что признание Илиаса еще не основание для того, чтобы ему поверить. Она не могла быть уверенной даже в правдивости его рассказа. У нее также не оставалось никакого сомнения, что

Илиас был проницательным, умным и немного странным человеком, преследовавшим какие-то свои цели.

В голове у Чарити звучало предупреждение Дэвиса: «Будь осторожна с Уинтерсом — ходят слухи, что он не просто игрок, он всякий раз выигрывает».

Но прикосновение Илиаса вопреки ожиданиям Чарити не вызвало у нее ничего, кроме удовольствия. Наоборот, чем ближе к нему она была, тем ближе ей хотелось быть. Когда Илиас наклонил голову, чтобы поцеловать ее, Чарити в один короткий миг поняла, что именно об этом она мечтала раньше. Поцелуй Илиаса вызвал у нее ощущения, которых она раньше не испытывала: он был горячим, возбуждающим и непередаваемо приятным.

Очаровательный бутон, который созревал у нее внутри долгое время, вдруг расцвел. Мускулы бедер Илиаса напряглись, слегка обхватив ее ноги, словно поймав их в некую ловушку. Она обвила руками его шею и разомкнула свои губы.

Илиас застонал, легкая дрожь пробежала по его телу.

У Чарити было такое ощущение, что с ней происходит то же самое. Поцелуй Илиаса был более таинственным и более непостижимым, чем наступление ночи, в нем было множество тайн и необъяснимых значений. Наверное, не сразу можно научиться так целоваться. Радость и возбуждение вырастали и поднимались внутри Чарити из каких-то неизведанных ранее глубин ее души.

— Ох! — Илиас внезапно отвел свои губы, повернув голову в сторону. Он тяжело и глубоко дышал.

Чарити пристально и удивленно посмотрела на него. Его глаза блестели в тени, лицо было мрачным, дыхание жестким и неровным, словно он только что пробежал марафонскую дистанцию.

— Простите, — пробормотал он. — Это случилось так внезапно, я даже не мог предположить, что все произойдет подобным образом. Я совсем не хотел вас торопить.

— Все хорошо, правда, все хорошо. — Она прикоснулась к его щеке и почувствовала, как в ответ заиграли желваки на его щеках.

У нее вдруг возникло бодрящее сознание своей женской силы.

— Я совсем не возражаю против этого.

Илиас выглядел растерянным, даже ошеломленным. Он пристально смотрел на нее, а затем с каким-то сдавленным стоном снова приник к ней губами.

Он сделал то, что Чарити считала совершенно невозможным: он углубил свой поцелуй. Рука Илиаса крепко обвила ее талию, настойчивым движением он приблизил к себе ее бедра так, что Чарити смогла даже почувствовать его восставшую плоть. Одна рука Илиаса заскользила по ее боку и медленно поднималась вверх, пока большой палец не достиг ее груди.

Чарити вздрогнула.

Словно в тумане она слышала доносившееся с берега пение. Все ее мысли и чувства были в этот момент заняты только Илиасом. Его горячая ладонь снова поползла вверх и полностью накрыла ее грудь; сквозь ткань своей блузки Чарити чувствовала исходящее от руки тепло.

Первые тихие вскрики едва отложились где-то в глубине ее сознания, она просто не могла понять, что это такое, пока Илиас вдруг не прервал свой волшебный поцелуй.

— Что там происходит? — Он приподнял голову и прислушался.

Чарити прищурилась, стараясь прийти в себя, она почувствовала, как спадает напряжение Илиаса, а на его лице появляется выражение агрессивной настороженности.

Опешив, она отступила назад.

В этот момент раздался еще один сдавленный вскрик.

На этот раз Чарити явно слышала женский голос, одновременно и сердитый, и испуганный:

— Убери от меня свои грязные лапы! Я все расскажу ей, клянусь, я это сделаю!

— Это происходит где-то там, за лагерем, — сказал Илиас. — Я думаю, прямо за дальними домиками.

Он отпустил Чарити, повернулся одним точным, ловким движением и быстро зашагал в направлении криков. Передвигался Илиас легкой, скользящей походкой, словно опытный турист.

Чарити увидела, как он направился к домику на колесах, окрашенному в белый и бордовый цвета и припаркованному на самой окраине лагеря.

— Дай мне пройти, будь ты проклят! Я все расскажу Гвендолин, — слышалось из этого домика.

Чарити опомнилась и устремилась вслед за Илиа-сом. Когда она догнала его, он уже взбегал по ступенькам вверх. Чарити увидела, как он рывком распахнул металлическую дверь и ворвался внутрь.

Раздался изумленный и злой мужской голос.

— Какого дьявола ты сюда приперся? — с надрывом кричал мужчина. — Убери от меня свои поганые руки, или я тебя сейчас арестую!

Чарити остановилась как вкопанная, когда, споткнувшись о порог широко распахнутой двери, из домика вылетел какой-то человек, в котором она не замедлила узнать Рика Свинтона.

С удовлетворением Чарити отметила, что он выглядел уже не так щеголевато, как обычно, а напротив, имел довольно жалкий вид, тщетно стараясь удержаться на лестнице и проскальзывая ногой мимо верхней ступеньки.

Так и не найдя опоры, Рик начал падать и приземлился на землю с глухим, хрюкающим звуком.

Тут из домика не торопясь вышел Илиас с невозмутимым выражением лица.

Чарити окинула его быстрым взглядом.

— С тобой все в порядке? — спросила она, незаметно для себя перейдя на ты.

В глазах Илиаса читалось удивление:

— Да ничего страшного. Просто этот сопляк грубо обращался с женщиной.

— Дерьмо. — Рик выплюнул грязь изо рта, приподнялся и сел на землю. Резким поворотом головы он забросил свои вьющиеся темные волосы назад, чтобы они не закрывали глаза, и со звериным бешенством посмотрел на Илиаса. — Я добьюсь, чтобы тебя арестовали. Ты понял меня, ублюдок? Я подам на тебя в суд, сукин ты сын!

— Суд не успеет за такое короткое время, оставшееся до прибытия космических кораблей в этот понедельник, закончить разбирательство дела и вынести свое решение, — сказал Илиас, медленно спускаясь вниз по ступенькам. — Но вы все-таки попробуйте, может, у вас что-нибудь и получится.

Молодая, привлекательная женщина появилась на пороге домика, запахивая полы своего халата, раскрашенного в цвета вояджеров.

— Арлин? — удивилась Чарити. — Хорошенькое дело. С тобой все в порядке?

— Да, все нормально. — В тусклом свете фонарей раскрасневшееся лицо Арлин выглядело весьма сердитым, На ее каштановых волосах не было обычной повязки, и они в беспорядке падали на плечи. Она свирепо посмотрела на Рика, разглаживая складки на своем длинном белом халате с капюшоном. — Не пытайся дотрагиваться до меня, Рик Свинтон. Ты слышишь? Никогда не пытайся этого делать.

— Он не сделал тебе ничего плохого? — быстро подошла Чарити к лестнице домика.

— Этот противный маленький лгун просто еще не успел ничего сделать, — прищурив глаза, сказала Арлин. — А что вы здесь делаете, Чарити?

— Мы с Илиасом бродили здесь поблизости и услышали твой крик.

Рик наконец полностью пришел в себя и принялся отряхивать свои блестящие черные модные брюки. Синяя шелковая рубашка вояджеров, которую он носил расстегнутой до пупа, была тоже вся в пыли. Массивная золотая цепь, висевшая у него на шее, блестела в тусклом освещении. Свинтон мрачно и злобно взглянул на Чарити.

— Занимались бы лучше вашим проклятым бизнесом, а если у вас нелады с сексом, то хотя бы не мешайте нормальным людям.

Илиас взглянул на Чарити и спустился по ступенькам лестницы.

— Ты знакома с этим человеком?

— Да, это Рик Свинтон, — сказала Чарити, — помощник Гвендолин Питт.

Илиас оглядел Рика с холодным пренебрежением.

— Предлагаю опустить рукопожатие по случаю знакомства, Свинтон, а то ненароком я могу не удержаться и сломать вашу руку.

Рик злобно прищурил глаза со словами:

— Вы об этом еще пожалеете, кем бы вы ни были!

— Меня зовут Уинтерс, Илиас Уинтерс. Запомните хорошенько, чтобы правильно написать мое имя, когда будете подавать заявление в суд.

— Сукин ты сын!..

— А это Арлин Фентон, — Чарити слегка коснулась рукой плеча Арлин. — Она подруга Ньюлина.

Илиас кивнул в ответ.

— О Господи, Ньюлин! — Подбородок Арлин заострился, а ее глаза округлились. — Чарити, обещайте мне, пожалуйста, ничего не рассказывать ему о случившемся. Вы же знаете, он придет в ярость. Ведь Ньюлин и так уже убил много времени на меня, пока я здесь мечтала о космических полетах.

— А что, собственно, здесь случилось? — спросила Чарити.

— Рик сказал мне, что у него есть секретная информация для меня о том, как будет происходить встреча прилетевших кораблей, — прошептала Арлин. — По его словам, я выбрана в состав авангарда, задача которого состоит в установлении первого контакта с пришельцами. Рик собирался научить меня секретному коду, с помощью которого мы будем общаться с ними.

— Вздор! — Свинтон уничтожающе посмотрел на Арлин. — Она сама пришла ко мне, как приходили и все другие, кому еще нет шестидесяти, в этом городке. А когда я согласился принять ее предложение, она вдруг решила разыграть невинность. Само собой, все, что она хотела, — это немного подразнить петуха, как, впрочем, и вы, мисс Трут, с вашей тугой задницей. Вы обе принадлежите к тому типу женщин, которые сначала предлагают мужчине поразвлечься, а затем, когда он пытается получить обещанное, кричат, что их насилуют.

— Еще одно слово, — невозмутимо произнес Илиас, — и вы будете не в состоянии приводить подобные примеры о женщинах до конца своих дней.

Арлин резко повернула голову:

— Вы лжете, Свинтон! Я просто готовила себя для путешествия в точности по советам Гвендолин, которая рассказывала нам, как это следует делать. Мы все предполагали, что подготовимся к посадке на корабли, где секс будет платонически возвышенным, а уж никак не физическим.

— Ты же сама обманула меня, — пробормотал Свинтон.

— И кроме того, — продолжила Арлин, — если бы мне и захотелось поразвлечься, то уж никак не с вами. У меня есть преданный друг, и я уверена, что он согласился бы сопровождать меня и в этом космическом путешествии. Вдобавок хочу заметить, что если бы Гвендолин знала, чем вы занимаетесь у нее за спиной, она бы давно вас уволила.

— Ах ты, проклятая маленькая сучка! — воскликнул Рик, пятясь назад и следя за подходящим к нему Илиасом. — Держите ваши руки подальше от меня, Уинтерс.

— Не трогайте его, пожалуйста, — сказала Арлин с брезгливым отвращением, — Со мной ничего не случилось, и вы можете быть уверены, что я больше не позволю ему остаться со мной наедине. Он всего лишь старый развратник. Чтобы убедиться в этом, достаточно понаблюдать, что творится в его домике. Свинтон считает, что это очень сексуально. Впрочем, я пока не могу рассказать вам ничего о том, что должно произойти, после того как закончится ночь с понедельника на вторник.

— Повтори эти слова им еще раз, пожалуйста, — сказал Рик, повернувшись и зашагав вдоль темного коридора, образованного палатками и домиками на колесах.

Чарити слегка обняла Арлин.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Да, я хорошо себя чувствую, — глубоко вздохнула Арлин. — Рик просто пронырливый маленький хам, который использует свое положение помощника Гвендолин, чтобы переспать с каждой приглянувшейся женщиной из вояджеров. Вначале он пытался подкатиться и ко мне, но безуспешно.

Илиас оживился.

— Вы говорите, что если бы Гвендолин узнала о его поведении, то она уволила бы его. Если это так, почему же вы ничего ей не скажете об этом?

— Гвендолин, к сожалению, сильно занята в последнее время, — с тревогой в глазах ответила Арлин. — Многие из нас видят ее только во время вечернего пения на закате солнца, остальную же часть своего времени она тратит на подготовку к встрече кораблей; Рик — единственный человек, которому позволяется прерывать ее размышления и занятия.

— Я могу устроить вам свидание с ней, — предложил Илиас. — Думаю, что это вполне возможно.

— Вы, наверное, не правильно меня поняли — я совсем не хочу ее беспокоить, — быстро сказала Арлин. — Мне совершенно наплевать на Рика Свинтона, ведь он просто надутый индюк. Я даже не удивлюсь, если он останется здесь, когда появятся пришельцы.

— Не беспокойтесь, — сказал Илиас, — Наверняка Свинтон уж точно не взойдет на борт какого-нибудь межзвездного корабля в полночь пятнадцатого августа, и вообще в эту ночь ничего не произойдет.

Арлин с достоинством распрямила свои плечи.

— По вашим словам видно, что вы не верите Гвендолин, но скоро и вы, и все другие сможете сами убедиться в обратном. А я просто хочу, чтобы меня понял Ньюлин: мне не пережить расставания с ним.

Чарити успокаивающе похлопала ее по плечу.

— Ньюлин заботится о тебе, Арлин. Если дела у тебя пойдут плохо, то вспомни о том, что он будет ждать тебя здесь.

В глазах Арлин заблестели слезы, она смахнула их тыльной стороной руки.

— Но я хочу, чтобы он полетел со мной и увидел галактику. Если Ньюлин останется здесь, то когда я возвращусь, он давно уже превратится в пыль.

Илиас посмотрел на женщину и сказал:

— Иногда поверхность воды так искажается бушующим штормом, что вы совсем не можете разглядеть в ней правду.

Арлин еще раз вытерла глаза и непонимающе уставилась на Илиаса.

— Что вы сказали?

Чарити снова обняла ее.

— Не обращай внимания на его слова, Арлин. Илиас любит говорить намеками. Такая уж у него привычка. Пойдем, мы проводим тебя к твоему трейлеру.

— Спасибо, не надо, со мной все в порядке, уверяю вас, — озабоченно ответила Чарити Арлин. — Вы ничего не расскажете Ньюлину о случившемся?

Чарити заколебалась.

— Ну, если ты так этого хочешь.

— Я действительно очень хочу, чтобы Ньюлин оказался со мной на космическом корабле. — Арлин повернулась и исчезла в темноте.

— Я надеюсь, что она не впадет в депрессию ночью в понедельник, после того как встреча не состоится, — заметила Чарити некоторое время спустя, когда они с Илиасом возвращались домой.

— Думаю, Ньюлин ее успокоит.

Удивленная нотками пренебрежения, Чарити внимательно посмотрела на Илиаса, но в темноте не могла разглядеть выражение его лица.

— Илиас?

— Да?

— Ты уверен, что с тобой все в порядке? Ты ведь не побил Рика, несмотря на сильное желание?

— Не беспокойся, я чувствую себя прекрасно, Чарити немного оттаяла и заметила:

— Как ты вовремя пришел на помощь Арлин.

Илиас промолчал. Он, очевидно, старался разобраться в клубке своих собственных мыслей, подумала Чарити.

Она решила не мешать, понимая его состояние, и тоже умолкла. До нее доносились ночные звуки и шум прибоя из бухты, заполнявшие напряженную тишину.

Когда они подошли к ее коттеджу, она вытащила ключ и поднялась по ступенькам крыльца к двери.

Илиас не сделал никакой попытки последовать за ней; просто стоял и ждал внизу около лестницы, наблюдая, как Чарити вставляет ключ в замочную скважину.

Открыв дверь, Чарити оглянулась на него, гадая, что он ответит на ее приглашение зайти в дом. Ей было забавно наблюдать, как падающий из открытой двери свет поделил его лицо на две части, одна из которых была освещена, а другая находилась в тени. Казалось, Илиас полностью ушел в себя. Чарити решила, что в таком настроении Илиас наверняка откажется от чашки чая или стаканчика на ночь.

— Благодарю тебя за прекрасную прогулку! — Она не без умысла постаралась придать своему голосу как можно больше выразительности. — Надо сказать, прогулка получилась весьма интересной.

— Чарити?

Она настороженно замерла в дверях.

— Да?

— Я не напугал тебя сегодня?

Из всех возможных вопросов, которые он мог задать, такого вопроса Чарити совершенно не могла предугадать.

— Каким образом? Тем, как ты поступил с Риком Свинтоном? Пожалуйста, не преувеличивай — конечно, ты не испугал меня. Я была только рада тому, что ты вышвырнул негодяя из домика, Без сомнения, он заслужил, чтобы приземлиться задницей в грязь. Арлин, безусловно, права, он просто ничтожный хам.

— Я не имел в виду Свинтона.

— А что же тогда?

— Я говорил о нас с тобой, — тихо проговорил Илиас.

У Чарити сразу пересохло во рту. Она поняла теперь, что он имел в виду их безумный, страстный поцелуй, вызвавший легкую дрожь у них обоих. Чарити до сих пор было приятно о нем вспоминать. Нет, он никогда не напугает ее таким образом: тут уж не о чем беспокоиться.

Чарити вдруг почувствовала себя необычайно бодрой, женственной и привлекательной. Скрестив руки на груди, она оперлась плечом на дверной косяк и, стараясь придать своему лицу умное и спокойное выражение, спросила:

— Неужели я выгляжу испуганной?

— Нет.

Чарити улыбнулась:

— Тогда что тебя беспокоит, Илиас Уинтерс?

— А ты не понимаешь?

— Нет, просвети меня, пожалуйста.

Он не отрываясь смотрел ей в глаза. Его пристальный взгляд был необычайно серьезен, и она поняла, что для Илиаса все происходящее здесь имело немаловажное значение. Ей даже стало немного жалко Илиаса.

— Я просто стараюсь завязать с тобой роман, — сказал он.

Несмотря на все усилия, ей удалось закрыть свой рот только спустя несколько секунд после этих слов.

— А я считала тебя очень проницательным человеком.

— Это положительный или отрицательный ответ на мое предложение?

Чарити боролась с собой, пытаясь сохранить остатки спокойствия. Было бы очень обидно, если бы она пролепетала ему в ответ нечто невразумительное, поэтому Чарити решила выкрутиться с помощью старого, испытанного способа.

— Это означает, что тебе самому надо предугадать мой ответ, — сказала она.

Илиас кивнул.

— Спокойной ночи, Чарити.

— Спокойной ночи, — ответила она, отступая в уютную прихожую коттеджа, тщательно закрывая за собой дверной замок и чувствуя себя наконец в безопасности. После всего пережитого силы совсем оставили ее, и она в изнеможении прислонилась к двери.

Немного погодя Чарити, почувствовав себя лучше, смогла подойти к окну и выглянуть на улицу из-за шторы. Но Илиаса она уже не увидела — он исчез в ночи.

Загрузка...