Впервые за много недель Камерон ощутил необычайное спокойствие. Эшли останется с ними.
Поезд засвистел, тормозя у перрона, и Камерон напрягся в ожидании. Его удивило, что так много людей выходило из вагонов и это занимало очень много времени. Это еще хуже, чем в самолете, когда ты ждешь, пока те, кто стоят перед тобой, вытащат свои вещи из верхних отделений. На перроне появилась семья мексиканцев; все они казались утомленными, но довольными, вылезая из серебристого пассажирского вагона и щурясь на солнце. На платформу спустился мужчина; его костюм, несмотря на многочасовую поездку, выглядел отглаженным и свежим, начищенные ботинки сверкали. Затем вышла женщина в платье с разводами и с клеткой для птицы; после нее — парни с рюкзаками, наверное, студенты. Впервые после аварии Камерону удалось представить себя таким же студентом, думающем о будущем.
В прошлом апреле он не думал о будущем. Просто жил день за днем, слоняясь по округе с ребятами, которых называл своими друзьями. Сейчас Камерон знал, что такое настоящий друг. Это тот, кому ты небезразличен и он готов помочь тебе стать лучше. Сейчас Камерон хотел именно этого. Стать лучше. Добиться отличных результатов в школе; это было важно. Он хотел поступить в колледж, повидать мир, быть рядом с любимой, заботиться о сестрах.
Когда Камерон заметил, что Бекки выходит из вагона с плотно набитой спортивной сумкой, его тревога прошла. По тому, как она обежала взглядом платформу, он понял, что Бекки не видит его. Камерон хотел броситься к ней, но не решался. Она была… другая. Совсем другая. За лето Бекки очень изменилась. Оробев, Камерон смотрел на высокую девушку, направлявшуюся к выходу походкой супермодели. Шелковистые волосы развевались у нее за плечами. Тут Бекки заметила его и улыбнулась; на загорелом лице блеснули белоснежные зубы. И все же это была она, та Бекки, которую он знал.
Отклоняясь то вправо, то влево, чтобы не столкнуться с людьми на платформе, Камерон побежал к ней. Он не знал, что делать: обнять ее? Поцеловать? Растерявшись, он стоял перед ней, как идиот.
— Привет, — сказал Камерон.
— Привет. — Она покраснела. — Спасибо, что встретил меня.
— Не за что. Давай помогу. — Взяв у нее из рук сумку, Камерон пошел к выходу. «Дурак, — крутилось у него в голове. — Дурак, дурак, дурак».
Камерон украдкой поглядывал на нее, и Бекки тоже бросала на него быстрые взгляды. Оба были крайне смущены. Уши у Камерона полыхали, и он был уверен, что это заметно.
Он видел, что ее волосы выгорели на солнце. Ни он, ни она не знали, что сказать, куда деть свои руки и ноги, мысли и желания.
— Моя машина вон там, — проговорил Камерон. Моя машина. Не машина моей матери, а моя. Наконец–то ему удалось произнести эти слова. Он открыл багажник и поставил туда сумку Бекки. И тут почему–то Камерон перестал думать о том, что делать дальше. Он повернулся к Бекки и положил руки ей на плечи. Все было правильно. Идеально.
— Я скучал о тебе. — Он наклонился и поцеловал ее. Это оказалось так просто! Ее губы были мягкие и теплые, и Камерон ощутил счастье, такое незамутненное и всеобъемлющее, какого не испытывал ни разу после аварии.
Она отступила назад и посмотрела на него сияющими глазами.
— Я тоже скучала о тебе.
Камерон взял ее руки в свои.
— Я не поцеловал тебя на прощание и думал об этом все лето. Я должен был это сделать. И жалел, что не сделал.
— Зато ты поцеловал меня при встрече. Это еще лучше.
Свежий ветерок, проникший в окно спальни, разбудил Камерона. Он знал, что скоро пойдет дождь. Он интуитивно предчувствовал погоду: влажность и ветер, который словно дышал ему в спину.
Поднявшись с кровати, Камерон шикнул на собаку, которая бросилась к нему, радостно скуля и виляя хвостом. Распахнув двери, он впустил в дом влажный утренний воздух. Крошка выскочила во двор вслед за ним. Темнобрюхие облака висели над головой, ветер играл в листве деревьев, выставляя на обозрение их бледную изнанку.
Как странно ощущать, что только ты один не спишь во всем доме! Обычно Камерон просыпался позже всех, особенно если возвращался домой так поздно, как вчера. От Бекки.
Он не скрывал улыбку. Поеживаясь от утренней прохлады, Камерон смотрел, как Крошка бегает в дальнем конце двора. Автоматическим движением он проверил мобильный телефон. Еще слишком рано звонить ей. Ему отчаянно хотелось услышать голос Бекки, хотя он знал, что она скажет. Спросит, поговорил ли он с дядей. Такова была Бекки — прямая и целеустремленная. Когда Камерон рассказал ей о проблеме с Эшли и о решении, которое никак не мог принять, она ответила, что чем дальше он будет тянуть, тем больше осложнится ситуация.
Уголком глаза он заметил какое–то движение: к нему подходила Чарли в голубой сорочке матери. Она спала в ней каждую ночь с того апрельского дня. Сорочка уже пообтрепалась, а ее подол волочился по земле, но никто из них никогда не сказал бы Чарли об этом. Подобрав подол, Чарли направлялась к нему, и Камерон позволил глазам обмануть себя, представив, что это их мать. Вот ты где, дорогой. Я искала тебя по всему дому.
Потом видение исчезло, и перед ним снова появилась Чарли, маленькая и немного растерянная.
— Почему ты так рано проснулась? — спросил он. Крошка подскочила поздороваться с ней, потом снова убежала, вынюхивая что–то в мокрой от росы траве.
Чарли пожала плечами.
— Глаза открылись сами собой.
Игриво тявкая, собака снова подбежала к ним. Камерон нашел в траве грязный зеленый мячик для тенниса. Взяв его двумя пальцами, он стряхнул с мячика росу и швырнул его в дальний угол двора. Крошка кинулась на поиски, принесла мяч, положила у ног Камерона и подняла на мальчика полные надежды глаза.
— Ой, он весь в слюнях — сказала Чарли.
— Ничего, вытру. — Камерон снова швырнул мяч и вытер ладони о шорты.
— А ты почему встал? — спросила она.
— Размышлял кое о чем.
— О чем?
— Об Эшли, — ответил он. Они с Чарли редко касались этой темы. Сейчас, глядя в ее удрученное лицо, Камерон подумал, что, может быть, зря. Вдалеке прогремел гром. Чарли придвинулась к Камерону. Ее маленькие шлепанцы издали характерный звук. Сейчас она казалась ему совсем маленькой и напуганной. Камерон взял сестру за руку.
— Это тренер Дункан, да? — тихо, но отчетливо спросила Чарли.
Камерон обмер. Он уже собирался сказать, что не понимает, о чем она говорит, но не хотел больше лгать. Почему вообще люди лгут детям? Они все равно все узнают, ведь их невозможно обмануть. Кроме того, Камерон уже слишком долго держал это в себе. Он любил гольф, но ненавидел Дункана. И все еще не знал, как выпутаться из этой ситуации. Рассказать все Шону? «Я не хочу, чтобы Дункан был моим тренером, поскольку моя мать спала с ним». Просто невероятно сообщить об этом брату собственного отца.
Во рту у него пересохло.
— Не беспокойся об этом, — сказал он.
Чарли посмотрела на брата, потом перевела взгляд на двор, по которому гулял ветер. Первые капли дождя упали на дорожку. Крошка снова вернулась с мячиком, и Камерон швырнул его изо всех сил, давая выход ярости. Мяч улетел на соседний двор, и Крошка не могла добраться до него. Они видели, как ее хвост торчит из высокой травы у забора. Она бегал вдоль него в поисках мяча.
— Я знаю, это правда, — сказала Чарли.
— Слушай, а… ну, когда ты узнала?
— Мама сказала. Тогда, в апреле.
Камерон вспомнил о результатах анализа крови, которые нашел в машине — они были датированы первым понедельником апреля. Он не знал, как отреагировала на них его мать. Это потрясло ее, или результаты лишь подтвердили то, что она и так знала?
— Она что, сказала тебе? — изумился он.
— Вряд ли она хотела говорить, но ей было очень грустно, и она все мне рассказала.
Камерон вдруг страшно разозлился на мать, но сейчас ему не на кого было излить эту злость.
— Я боюсь, что тренер Дункан заберет у нас Эшли, — сказала Чарли.
— Этого не произойдет. Она наша сестра и останется с нами, чего бы это нам ни стоило.
Крошка, пофыркивая, подбежала к крыльцу и бросила мяч у их ног.
— Это же другой мячик! — воскликнула Чарли.
— Точно. — Камерон поднял синий резиновый мяч. — Какая разница! Мяч — это мяч. — Он не бросил его, а зажал в кулаке и притянул к себе Чарли. Пропустив Крошку вперед, они вошли в дом. Через секунду мелкий град застучал по крыше. Едва они закрыли за собой дверь, как началась гроза. Насыпая в миску хлопья для сестры, Камерон чувствовал удивительно спокойно. Ему больше незачем было каждую секунду беспокоиться о своей семье. Он и не беспокоился. Теперь у него был план.
Глава 49
Лили никогда не приглашала Шона к себе домой. После того, что произошло минувшим летом, это казалось странным. Этот человек стал ей так близок, как никто другой, пожалуй, даже Кристел. Он знал о ней то, чего не знал никто, порой даже сама Лили.
Что ж, пора. Вайолет предложила взять к себе Чарли и Эшли на этот вечер, и девочки пришли в восторг от того, что вернутся в автофургон. К тому же теперь там были другие дети, с которыми можно было поиграть. Камерон пошел куда–то с Бекки; теперь она официально считалась его девушкой. Поэтому когда Шон позвонил, чтобы договориться о встрече, Лили пригласила его к себе — в свой дом, в свое сердце.
А сейчас, посвятив весь день уборке, она устала до изнеможения. Но все же примерила и отвергла четыре наряда. Как одеться, когда хочешь сказать мужчине, что любишь его?
Лили остановилась на розовом платье без рукавов и не стянула волосы в хвост: Шону нравилось, когда они падали свободно. Поставив в холодильник упаковку из шести банок пива, Лили начала ходить из угла в угол, нервно потирая руки. Она должна быть готова к любому ответу. Возможно, он отвергнет ее. Ведь Шон никогда не говорил ей о любви. Не исключено, что их отношения основаны только на общем беспокойстве о детях. И на сексе, конечно. Лили, как подросток, постоянно размышляла о том, что настоящая любовь — нечто большее. А что если нет?
Как это глупо! Ей не следовало этого делать. Еще несколько месяцев назад жизнь Лили точно соответствовала ее планам. Но после смерти Кристел в нее вошли Шон и дети, и Лили выпустила из рук поводья. А теперь это? Неужели она действительно хочет открыть ему душу? Это безумие!
Ходя по комнате, Лили остановилась перед фотографией в рамке, запечатлевшей ее и Кристел на скале Хайстек. Их улыбающиеся лица с блестящими глазами вдруг показались Лили такими юными, словно это были вовсе не они. И тут горе вновь обрушилось на нее, как удар молота. Она чувствовала то же, что и в то утро, когда Шон сообщил ей об аварии. Лили обхватила себя руками и присела, ощущая физическую боль. Иногда с ней уже бывало такое; стоило подумать, что она свыклась с утратой, и тоска налетала, как ураган.
Услышав стук в дверь, Лили вскочила и быстро вытерла глаза. Нет, она не сумасшедшая, поэтому не скажет, что любит его. Это только осложнит ситуацию.
Шон казался рассеянным; он поцеловал ее мимоходом, словно его мысли где–то витали. Всмотревшись в него, Лили поняла, что дело совсем не в рассеянности.
— Нам надо поговорить. — Шон прошел в гостиную и будто заполнил собою дом.
Что ж, хотя это едва ли подходящий момент для романтических признаний.
— Садись, — сказала она, не желая выпускать из рук инициативу. — Я тоже хочу поговорить с тобой.
Он опустился на диван, но не откинулся на спинку, напротив, Шон наклонился вперед, как тренер, сидящий на скамье у игрового поля, положив руки на колени и соединив пальцы. Вид у него был хмурый.
— Все в порядке? — спросила Лили. Дурацкий вопрос. Что–то наверняка не так. Может, он сейчас сообщит, что бросает ее ради двойняшек–фотомоделей или официантки из ресторана «Хутерс». Она ждала, перебирая в уме возможные варианты.
— Камерон рассказал мне кое–что, и думаю, ты тоже должна знать об этом.
Новые варианты закрутились в голове Лили. Их было несметное множество.
— Что же?
— Он сказал… в общем, он знал об этом еще до аварии. Дерек не… не был отцом Эшли.
Этого Лили не ожидала, поэтому издала удивленный возглас. Мир Лили рушился. Перед ней сидел человек, которого она любила, и говорил то, от чего все могло измениться. «Нет, — подумала она. — Нет».
— Ты знала об этом? — Шон, прищурившись, внимательно смотрел на нее. Лили с отчаянием увидела, что его лицо выражает подозрение и недоверие.
— Это ложь!
Шон обвел взглядом комнату, задержав его на фотографии, где смеющиеся Лили и Кристел обнимали друг друга.
— Я тоже очень удивился. Как бы я ни относился к Кристел, мне и в голову не пришло бы, что Эшли — не дочь Дерека. Уверен, и ему тоже.
— Это не случайно. Эшли — дочь Дерека. Не понимаю, с чего Камерон взял, что это не так. Наверняка ошибся, что–то не так понял…
— Камерон не дурак. Он не ошибся и ничего не выдумал.
— Но это же неправда! Камерон не лжет, а заблуждается…
— Черт побери, Лили, я пришел не для того, чтобы обсуждать это!
— Зачем же ты пришел? — Лили была взвинчена не меньше, чем он. Любовь весьма нестойкое чувство. Все могло измениться в мгновение ока. Лили следовало доверять своей интуиции, но не полагаться на нее полностью.
— Сообщить нечто важное о семье, которая тебе как будто небезразлична.
— Как будто? Ну конечно! Ты имеешь в виду семью, с которой я провела это лето, разъезжая в фургоне? Да еще с собакой! Разве я давала повод думать, что семья мне небезразлична?
— Ладно, твое отношение к нашей семье не вызывает сомнений. Именно поэтому я здесь. Ты вправе знать все. И я не сказал бы тебе, не будь у меня доказательств.
Лили опустилась на диван.
— Доказательств?
Шон протянул ей конверт.
— Это копия результатов анализа крови; Кристел получила ее в понедельник перед аварией. Копию я попросил у ее врача, как только Камерон мне все рассказал. Результаты очевидны. Группа крови Дерека — АВ, Кристел — В. У малышки группа крови О, и любой начинающий студент–биолог поймет, что Эшли не может быть дочерью Дерека.
Дрожащими руками Лили вынула из конверта бланк лаборатории. Помня школьный курс биологии, она сразу убедилась в том, что результаты анализа не лгут.
— Так кто же отец?
— Грег Дункан, тренер по гольфу, но он ничего не знает.
У Лили перехватило дыхание. Грег Дункан! Она работала с ним, встречалась, один раз даже целовалась. Как она могла не знать об этом? Кристел пыталась предупредить ее, разлучить с ним. Он игрок, говорила она. Он использует людей. Ты можешь найти кого–то получше. Лили полагала, будто Кристел хочет, чтобы она нашла мужчину для серьезных отношений. Сейчас она заподозрила, что Кристел пыталась разлучить ее с Грегом, поскольку сама встречалась с ним.
— Это абсурд! — Произнося эти слова, Лили окидывала мысленным взором Эшли и Грега. Темные волосы, карие глаза — большое дело! Если судить только по внешности, Эшли могла бы быть дочкой Киану Ривза, но ведь это не значит, что он ее отец. Однако Шон приоткрыл перед ней дверь, и она, не удержавшись, заглянула в щелку. Лили вспомнила, что три года Кристел была председателем родительского комитета школьной команды по гольфу. После того, как их брак с Дереком распался, Лили не раз советовала подруге отказаться от этой должности, но Кристел не соглашалась. Что если… Лили вспомнила потрясенную Кристел в тот вечер, когда та пришла к ней и сообщила: «У Дерека есть другая. А я беременна».
— Она сказала бы мне, — пробормотала Лили. — Она ничего от меня не скрывала.
— Похоже, это не совсем так.
— Будь это правдой, она сказала бы Грегу.
— Кристел — нет! При разводе ее должны были считать пострадавшей стороной. Опека над тремя детьми сулила Кристел значительные деньги, и она знала, что получит больше от профессионального игрока, чем от школьного тренера.
— Ты говоришь ужасные вещи!
— Гораздо ужаснее родить ребенка от другого мужчины, сказав мужу, что отец — он.
— Кристел никогда не сделала бы этого. Ни за что не сделала бы! — Лили снова посмотрела на результаты анализов и очень ярко вспомнила весь тот день. Это был понедельник, и именно тогда Чарли впервые украла чужую вещь. «Боже мой! — подумала Лили. — Неужели Чарли знала?» Достаточно того, что Камерон посвящен в их тайну. Его мать и его тренер. Неудивительно, что он разгромил поле для гольфа.
— Что ты имеешь в виду, Лили?
— Наверняка Кристел не знала, что покажет анализ. Может, и не хотела знать. До последнего момента она считала, что Эшли — дочь Дерека.
— Кристел могла не знать, чья ДНК у нее в крови, но она совершенно точно знала, с кем спала.
— Ты что, так ненавидел ее?
Шон покачал головой.
— Этот разговор ни к чему не приведет. Пожалуй, мне не стоило его начинать. — Он пошел к двери.
— Подожди! — тихо сказала Лили. Он мог не услышать ее. Если бы Шон не услышал, она не окликнула бы его.
Но Шон услышал и обернулся к ней.
Лили до боли стиснула руки.
— Мы должны сказать ему. — Как же она выговорила эти слова? Ведь тем самым она признавала все это правдой. Тошнота подступила к горлу, вопросы, на которые она не получит ответа, душили ее. Хуже всего то, что, злясь на Кристел, она уже не сможет сесть с ним рядом, поговорить, потребовать объяснения, подумать, как все исправить.
— Я не это хотел от тебя услышать, — сказал Шон.
— По–твоему, я должна говорить тебе только то, что ты хочешь слышать? Я не буду делать этого, ясно? — Слезы ярости жгли ей глаза. Чего он ожидал, придя сюда и рассказав ей все это о лучшей подруге, о той, кого Лили любила и уважала всю жизнь?
— Мы с Камероном уже все обсудили. Мы ничего ему не скажем.
При мысли о том, что Камерон обсуждал последствия неверности матери, Лили содрогнулась. «Как ты могла, Кристел? — едва не закричала она. — Как ты могла? С тренером сына?»
— Шон, эту проблему нельзя решить, громоздя одну ложь на другую. Грег должен знать, и Эшли — тоже, когда вырастет.
— Ты не понимаешь, Лили! Малышку оставили со мной, потому что я — кровный родственник детей. Если ее отец Дункан, а не мой брат, Эшли придется быть с ним, а не со мной. Поэтому ты ничего не скажешь ему.
— Не угрожай мне!
— Это не угроза. У тебя нет права на это. Ты дружила с Кристел? Ну и что? Я — опекун этих детей, поэтому и принимаю решения.
Лили заметила, что его глаза выражают не только гнев. Может быть, страх? Но с какой стати ей беспокоиться о том, что думает или чувствует Шон? Беседа получилась вовсе не такой, какой она ее себе представляла. Этот озлобленный, деспотичный человек совсем не тот Шон, которого знала Лили. Значит, ее считали частью семьи, пока она соглашалась с ним? Лили открыла дверь.
— Думаю, тебе пора идти.
— Отлично! — Выйдя, Шон обернулся. — А что ты хотела мне сказать?
Еще несколько минут назад Лили собиралась признаться ему в любви. Предполагала, что они вместе поужинают, выпьют вина и будут заниматься любовью до глубокой ночи. В горле у нее стоял ком.
Слава богу, она не успела ничего сказать. По крайней мере, не дала ему оружия, которым он добил бы ее. Потом Лили поняла, что этого и не требовалось.
— Неважно. Ничего особенного.
После ухода Шона Лили долго сидела на диване. Сгущались сумерки, но она не зажигала свет. Лили думала, долго ли ей придется сидеть здесь, пока кто–нибудь обратит внимание на ее отсутствие. Может, ее ждет участь тех забытых всеми, одиноких людей, о которых иногда читаешь в газетах? Раньше Лили наслаждалась своей независимостью и одиночеством. Сейчас, ощутив вкус семейной жизни, хотела совсем другого. И это другое было так близко — только руку протяни. Шон хотел от нее одного: чтобы она согласилась с его решением по поводу Грега Дункана. Почему же она не согласилась? Ведь любовь требует компромиссов. Наверняка, они пришли бы к тому, что приемлемо для всех.
Раз десять Лили тянулась к телефонной трубке, но потом отдергивала руку. Это было мучительно. Она не знала, что такое быть влюбленной, и не представляла себе, как вести себя после ссоры.
Когда Лили снова потянулась за трубкой, в дверь позвонили. Она вскочила с дивана и громко рассмеялась. Он вернулся!
Широко улыбаясь, Лили зажгла фонарь над крыльцом и распахнула дверь.
— О! — воскликнула она, и сердце ее упало. — Привет, мама, привет, папа. — Обняв родителей, она пригласила их в дом.
— Мы решили приехать на турнир, — сказал ее отец. — Вайолет сказала, что он много значит для тебя.
— Вайолет посоветовала вам приехать?
— Нет же, она сказала, что турнир много значит для тебя. Поэтому мы и приехали, — нетерпеливо объяснила мать.
— Мы остановились в отеле «Хэмптон», — добавил отец. — Хотели пригласить тебя поужинать.
Ужин. Она собиралась поужинать с Шоном, но до этого не дошло.
— Знаете что, — с наигранным радушием сказала Лили, — давайте перекусим здесь.
Они прошли на кухню. Когда Лили достала приготовленные ею блюда — салат, пасту с лобстером и сливочный крем — брови Шерон поползли вверх.
— Это ты называешь «перекусим»?
Отец Лили кивнул.
— Ты и одета совсем не для перекуса.
Она усмехнулась.
— Надо же, теперь вы осуждаете меня за это. — Два года назад, объявив всем, что никогда не выйдет замуж, Лили начала собирать коллекцию разноцветных итальянских тарелок из Скалы. Она накрыла для родителей стол в столовой, как для почетных гостей. У нее не было аппетита, и мать сразу заметила это.
— Что происходит? — спросила она.
— Ничего. — Лили, как обычно, пыталась держать с ними дистанцию, но это не удавалось ей.
— Ты всегда так говоришь, всю жизнь, — заметил ее отец.
— Потому что вы никогда не хотели знать правду, — отрезала она.
Родителей потрясла ее откровенность.
— Ради бога, с чего ты это взяла? — спросила мать.
— Вам приятно думать, что у меня все в порядке и у Вайолет все в порядке, что у всех все прекрасно, и так было всегда.
Ее родители обменялись недоуменными взглядами.
— Но это не так, — возразил отец. Мать кивнула. — Мы всегда старались по мере сил решать проблемы, возникавшие в нашей семье.
— Даже то, что касается Эвана? — Ну вот. Она произнесла это. Осмелилась упомянуть о скелете в шкафу, о котором все знали, но никогда не говорили. На этот раз она не позволит им сменить тему.
— А какое тут может быть решение? — спросила мать. — От такой потери все равно нельзя оправиться.
— Поэтому вы почти разрушили ваш брак и испортили жизнь своих детей?
— Не понимаю, почему ты так считаешь. — Отец пожал плечами. — Мы женаты уже тридцать пять лет, да и у вас с сестрой вроде бы все нормально.
Лили вцепилась влажными ладонями в край стола, словно надеясь найти в нем защиту.
— Я не могу говорить ни за вас с мамой, ни за Ви. Но у меня не все нормально. Совсем нет. Я даже не могу сказать любимому человеку, что люблю его.
— И ты обвиняешь в этом нас? — Вынув из кармана носовой платок, отец начал протирать им очки.
— Нет, но я всегда чувствовала себя виновной в смерти Эвана. — Лили слышала, как произносит эти слова, но не верила собственным ушам. — Как вы думаете, почему?
В комнате воцарилась тишина. Отец открыл было рот, но мать предостерегающе коснулась его руки.
— Теренс, я сама скажу. Лили права, ты же знаешь. После смерти Эвана мы уже никогда не были счастливы. Мы просто… жили. Но, Лили, я никогда не обвиняла тебя. Как ты могла подумать такое? Я винила только себя. Тебя я простила. А себя никогда не прощу. И это самое страшное — когда не можешь простить себя. — Говоря это, она продолжала держать мужа за руку. И Лили, со слезами на глазах, положила свою ладонь поверх рук родителей.
Глава 50
— Лили, я боюсь забыть свою маму. — Чарли стояла перед ней в трусиках, держа в руках пеньюар, в котором спала каждую ночь после аварии. С трагическим выражением лица она подняла его повыше, и Лили увидела, что он расползается по швам, а кружева протерлись до дыр.
Лили взяла у девочки пеньюар, опустилась на кровать и усадила Чарли к себе на колени.
— И меня! — Эшли тоже забралась на кровать.
Лили вдыхала их запах, чувствовала тепло их тел. «Как я жила без этого раньше? — спрашивала она себя. — Как смогу жить без этого?» Глубоко вздохнув, она отогнала эту мысль. Каковы бы ни были их разногласия с Шоном, ничто не меняло ее отношения к детям Кристел. Когда Лили приехала к ним в это утро, Шон и Камерон уже отправились на турнир. Миссис Фостер присматривала за девочками.
Чарли потерла истончившуюся шелковую ткань между большим и указательным пальцами.
— Он весь разваливается, а когда развалится совсем, я забуду ее.
Лили взяла с тумбочки зеркальце из набора Барби.
— Дорогая, это невозможно. Посмотри сюда. Что ты видишь?
— Себя.
— А кого ты себе напоминаешь?
— Это просто мое лицо.
— И лицо твоей мамы. — Лили поразилась сходству Чарли с Кристел. — У тебя глаза мамы и ее улыбка, и с каждым днем ты будешь все больше походить на нее. Но главное, она в твоем сердце. И та любовь, которую дарили вам мама и папа, она тоже здесь и тоже будет расти. Ты сохранишь ее навсегда.
Эшли, что–то пролепетав, сжала зеркальце обеими руками.
Чарли прижалась к Лили.
— Но мне хочется, чтобы мама и папа вернулись.
— Я знаю, малышка. Нам всем хотелось бы этого. — Лили прижалась подбородком к макушке девочки.
Чарли встала и с забавной, почти взрослой торжественностью, аккуратно свернула пеньюар и положила его в нижний ящик комода. Медленно, словно выполняя таинственный ритуал, она задвинула ящик назад.
— Наверное, мне лучше спать в чем–нибудь еще. Дядя Шон подарил мне футболку «Американских моторов».
— У меня есть идея, — сказала Лили. — Давайте–ка все вместе пойдем на турнир.
— Дядя Шон просил нас остаться с миссис Фостер.
После вчерашнего разговора он, вероятно, решил, что Лили не придет на игру. Но это означало лишь то, что он все еще плохо знал ее. Конечно, вчера Лили выставила его, а он, не возражая, ушел, но визит родителей убедил ее, что любовь важнее любой ссоры.
— Поскорее одевайся, — сказала она Чарли. — А я сообщу миссис Фостер, что сегодня она свободна.
Шон заметил, что без Лили и девочек играет совсем по–другому. Это показал уже первый удар, хотя Шон делал все, чтобы их отсутствие не сказалось на его результатах. Они не просто были его зрителями — Шон играл ради них. Когда они смотрели на него, он мог предсказать каждый удар с точностью до миллиметра.
Без них это была просто игра. Игра, в которой он добился кое–каких успехов, а еще способ неплохо провести день и посмотреть, чем все закончится.
Камерон изучал положение его мяча на фервее. Мяч лежал идеально — одним ударом его можно было выбить на грин.
— В чем дело? — спросил Камерон.
— Все нормально, — ответил Шон. — Почему ты спрашиваешь?
— Ха! Я видел, как ты бил.
— Он упал туда, куда я целился.
— Потому что ты хороший гольфист и тебе везет, но уже пора взяться за игру всерьез.
Шон наблюдал за Камероном, пока они вместе направлялись к мячу.
— Ты говоришь так же, как твой отец.
Камерон улыбнулся и расправил плечи.
— Да? — Когда они подошли к мячу, он порылся в карманах и достал оттуда индийский пенни, старый талисман Шона. — Я подумал, что он тебе пригодится. Так, на всякий случай.
Шон кивнул и взял у него монетку. Камерон хотел, чтобы дядя выиграл, поэтому нужно было приложить усилие и перестать думать о Лили. Он чувствовал себя отвратительно из–за того, как они расстались. Конечно, Шону не стоило набрасываться на нее. Его побудила к этому не злость, а страх потерять Эшли. Ведь если Шон не кровный родственник Эшли, у него нет никаких прав на нее.
Поэтому Шон и не мог забыть о Греге Дункане. Они поддерживали приятельские отношения, но после вчерашнего разговора между ними возникло напряжение.
Отъехав от дома Лили, Шон долго кружил по улицам, размышляя над ее словами. Эту проблему нельзя решить, громоздя одну ложь на другую. Преодолев внутреннее сопротивление, он направился к Грегу Дункану, у них состоялся долгий и тяжелый разговор.
Этим утром Шон рассказал Камерону о сделке, заключенной с Дунканом. Если что–то и помогало Шону продолжить сегодняшний раунд, так это лицо Камерона. С мальчика свалился груз опасений. Теперь он знал, что Эшли не передадут в чужие руки.
— Осталось только доиграть до конца, — заметил Камерон.
Сейчас, глядя на племянника, Шон видел, как повзрослел он за это лето. Озлобленность исчезла, и, хотя скорбь останется в его душе навсегда, теперь он справлялся с ней, как мужчина.
— Что? — спросил Камерон.
— В каком смысле «что»?
— Ты как–то странно смотришь на меня. В чем дело?
— Ни в чем, — ответил Шон. Потом понизил голос и сказал: — Я горжусь тобой.
Услышав ответ Камерона, Шон пожалел, что не сказал этого раньше.
— А я — тобой, — сказал племянник.
Хотя Шон лидировал, Дункан выиграл предыдущую лунку, что давало ему право первого удара на восемнадцатой. Это была сложная лунка длиной четыреста ярдов, пара, и Дункану предстояло сделать игл — пройти лунку, выполнив на два удара меньше пара, — чтобы победить.
Первым ударом Дункан отправил мяч вперед на триста двадцать ярдов, и он приземлился в середине фервея.
Впервые за время этого турнира сердце Шона сжалось. Это был неподходящий момент для нервного срыва. Он посмотрел на лунку, примеряясь к ней и вспоминая, сколько раз успешно проходил ее прежде. Ему хотелось, чтобы Лили и девочки были здесь. Черт, ему хотелось, чтобы Дерек был здесь. Чемпионом был Дерек, а не он. Глупо пытаться занять его место.
Шон понял, что удар не удался, в тот самый момент, когда железная головка клюшки коснулась мяча. Сразу после этого он увидел, как мяч поднимается слишком высоко, а потом падает на раф.
— Два штрафных очка, — театральным шепотом провозгласил комментатор.
Дункан нагонял Шона; после следующего удара его мяч оказался всего в нескольких дюймах от лунки. Зрители переговаривались, предвещая победу то одному, то другому игроку.
Шон подошел посмотреть, как лежит мяч на рафе. Камерон молчал, но Шон ощущал напряжение, исходившее от него. Шона охватили сомнения. Что, черт побери, он делал? Кем себя возомнил? Дереком Холлоуэем?
Шон опустил клюшку на жесткую траву рядом с мячом. Он видел, как поникла трава и мяч сдвинулся — едва заметно — прикоснувшись к головке клюшки. Касание было легким, как мимолетный поцелуй. И все–таки мяч коснулся клюшки.
Вот и все. Правила были жесткими. Он должен сообщить о касании, а это означало штрафные очки.
Никто ничего не заметил. Даже Камерон. Шон мог бы промолчать, вывести мяч с рафа и продолжить игру, что было бы более чем разумно.
Он начал поднимать руку, чтобы подозвать наблюдателя.
— Дядя Шон, — прошептал Камерон, — пожалуйста!
Шон понял, что мальчик видел, как мяч коснулся клюшки. В гольфе все как в жизни. Тайное всегда становилось явным. Окажись Дерек в такой ситуации, он скрыл бы касание. Дерек всегда делал все возможное, чтобы выиграть. «Но это не игра Дерека, — подумал Шон. — Она моя». Он посмотрел племяннику в глаза и поднял руку. Камерон чуть не заплакал, однако лицо его выражало восхищение.
Зрители заволновались, когда Шон сам навлек на себя штрафные санкции. Даже Дункан был изумлен. Шон чувствовал себя удивительно спокойно. Только что он одним ударом проиграл турнир.
Потом Шон заметил что–то у ограждения — белое в разноцветный горошек. Он выпрямился и рассмеялся.
— Лучше поздно, чем никогда, девочки, — сказал Шон, хотя и знал, что они не слышат его. Их куртки и кепки выделялись в толпе. — Лучше поздно, чем никогда.
Камерон тоже улыбался.
— Я знал, что они придут.
— Конечно, знал. А сейчас отойди. Мне нужно выбить мяч на грин.
К чести Камерона, он не выказал своих сомнений. Шон ощутил прилив энергии. Мысль о том, что Лили пришла на турнир, несмотря на горькие слова, произнесенные ими прошлым вечером, вселила в него уверенность. Он занес в воздух клюшку.
Это был удивительный удар, один из тех, о которых потом вспоминают и говорят годами. Мяч взмыл над рафом, перелетел водную преграду, приземлился на грин и покатился по нему… прямо в лунку.
Зрители пришли в восторг. Направляясь к грину, Шон и Камерон слегка отклонились и приблизились к заграждению, за которым стояла Лили с девочками.
Лили не сводила глаз с Шона.
— Ты еще можешь победить, — сказала она. — Он пока не ударил.
Шон смотрел на Камерона и на девочек, чувствуя, как согревает его их любовь, и думал о том, что нет ничего лучше этого. Пожалуй, ничего.
— Неважно, — ответил он Лили. — Я уже победил.
За это лето Лили полюбила шампанское и тосты в честь завершения турнира, которые они поднимали с Шоном Магуайером. Она узнала, что в гольфе победы редки и мимолетны и нет ничего постыдного в том, чтобы прийти вторым.
И все–таки сегодня Лили прошептала: «нет, спасибо» официанту в клубе и стала пробираться сквозь толпу, желая найти Шона. После турнира представители прессы набросились на него, задавая один и тот же вопрос: почему он отдал победу в важном турнире какому–то неизвестному игроку.
— Я ничего ему не отдавал, — уверял Шон журналистов. — Он отлично играл и получил то, что заслуживал. А сейчас, извините меня, леди и джентльмены…
Лили смотрела, как он уходит. Ей пришлось поступиться гордостью, чтобы прийти сюда, но, наверное, для него этого было недостаточно. Она заставляла себя улыбаться, здороваясь с людьми, находившимися в зале для приемов. Там были ее родители и Вайолет, ходившая вокруг накрытого стола.
Мать положила руку на плечо Лили. Это не было объятие, но нечто близкое к нему. После вчерашнего разговора Лили лучше понимала ее. Она оглянулась, но Шон уже вышел из зала.
— Пойдемте, поздороваетесь с детьми Кристел, — сказала Лили. Камерон держал сестер за руки. Иногда их откровенное обожание смущало брата, но сегодня он выглядел весьма довольным. Лили знала, что причина этого Бекки Пилчук: она наверняка не сводила с него глаз всю игру. Бекки была восхитительна: высокая, светловолосая, после целого лета работы на свежем воздухе. То, как они держались друг с другом, выражало глубокую нежность, хотя Лили заметила, что Бекки слегка насторожена. Ей хотелось крикнуть: «Не сдерживай себя! Все это только самообман. Не беспокойся о том, что может случиться, просто будь собой».
Она заметила, что Грег Дункан говорит по мобильному телефону, стоя на парковке, и поспешила к нему.
— Извините, — шептала Лили, пробираясь по фойе. Она не знала, что скажет Грегу. У него был роман с ее лучшей подругой, Грег, сам того не зная, стал отцом ребенка Кристел и одновременно встречался с другими женщинами — в том числе и с Лили.
— Грег! — окликнула его Лили.
Пока он отключал телефон, его лицо сияло торжеством, но улыбка исчезла, когда он увидел ее.
— Привет, Лили.
— Поздравляю с победой. И что теперь?
— Спасибо, — ответил Грег. — Слушай, Лили, я…
— Мистер Дункан. — Кто–то протянул ему микрофон. — Расскажите, что вы чувствуете сейчас. Каковы ваши планы? — Вокруг начали собираться журналисты.
Лили отошла, не желая уподобляться назойливым репортерам. У нее было множество вопросов, но они сильно отличались от тех, которые задавали журналисты. Ты и Кристел любили друг друга? Она была счастлива с тобой?
Ответив репортерам, Грег вернулся к Лили.
— Кажется, я уезжаю из Комфорта.
У Лили перехватило дыхание. Уезжает?
— Корлисс согласился представлять меня, и я буду играть в Кью–Скул всю осень и зиму. Если все пойдет как надо, в следующем году увидишь меня в рейтингах «Пи–Джи–Эй».
Лили пыталась собраться с мыслями. Он уезжает. Новые вопросы закружились у нее в голове. Как ты можешь уехать сейчас? Как насчет твоего ребенка? Это что, ничего не значит для тебя? Сейчас Лили не сомневалась в том, что Грегу Дункану нужно сказать правду.
Повернувшись, она пошла к зданию клуба, но по дороге столкнулась с Камероном.
— Где девочки? — спросила Лили, не скрывая волнения.
— С Бекки. С ними все в порядке.
— А твой дядя?
Камерон бросил взгляд назад. В отдалении рабочие разбирали ограждения, загружая столбики и канаты в грузовики. Высокая фигура возле последнего фервея отчетливо вырисовывалась на фоне закатного неба.
Поскольку Лили так и стояла перед Камероном, раздираемая сомнениями, он сказал:
— Тренер Дункан знает. Дядя рассказал ему вчера вечером.
Лили пыталась что–то сказать, но не могла. Недоверие и испытанное ею облегчение лишили Лили дара речи. Значит, он все–таки сделал это. Несмотря на то, о чем они говорили прошлым вечером, а может, именно поэтому Шон сказал Грегу правду, а тот все равно предпочел уехать.
Лили взяла Камерона за руку; ей было необходимо прикоснуться к нему, прежде чем заговорить.
— Ты в порядке?
С непривычным взрослым спокойствием Камерон осторожно высвободил руку.
— Поскольку Эшли остается с нами, у нас все хорошо.
«И когда этот мальчик успел так вырасти?» — думала Лили, глядя на него.
— Твоя мама была моей лучшей подругой, и я любила ее всем сердцем. Но я не собираюсь оправдывать ее. Она делала ошибки, как и все люди. А эта ошибка была чудовищной.
— Лили, никто больше не говорит «чудовищной».
Она попыталась улыбнуться.
— Я хочу сказать, что злиться на мать — и на отца тоже — плохо.
— Я любил их, О’К? Это никогда не изменится.
Слезы навернулись у нее на глаза.
— В них было очень много хорошего, в твоих маме и папе. Много любви. Они обожали тебя с того момента, как ты родился. Ты — лучшая часть их обоих, Камерон, ты знаешь это?
Он поковырял землю носком ботинка.
— Да. Понятно.
— Хорошо. Я больше не буду смущать тебя. — Лили посмотрела на того, кто стоял на фервее.
— Мне пора.
Камерон едва заметно улыбнулся.
— Конечно. Мы присмотрим за девочками.
В лучах закатного солнца Шон казался волшебным сновидением, и Лили не решалась заговорить с ним, боясь, что она проснется и он исчезнет. Но Шон повернулся к ней, и она почувствовала себя дурочкой. В ее жизни не было момента реальнее, чем этот.
— Ты был занят, — сказала она.
Шон сунул руки в задние карманы джинсов.
— Ага.
— Тебе следовало сказать мне. — Лили хотела упрекнуть его, но в ее голосе звучала радость.
— Я и собирался, но тут возникла небольшая деталь в связи с турниром…
— Шон!
Он распахнул объятия, и Лили, прижавшись к нему, почувствовала себя в безопасности и покое. Ее сердце было так переполнено чувствами, что она не могла говорить.
— Все будет хорошо Лили. Дункан ничего от нас не хочет.
«Потому что он уже получил то, что хотел, — подумала она. — Известного агента, перспективную карьеру».
— Ты отдал ему победу. — Лили отступила и посмотрела Шону в лицо. — Ты сделал так, чтобы он сегодня выиграл.
— У тебя, — отозвался Шон, медленно приближая свои губы к ее губам, — слишком богатое воображение.
Она поняла, что никогда не добьется от него признания. Но в следующее мгновение это было уже неважно, потому что Шон скрепил поцелуем обещание, которое дал ей когда–то.
Прохладный вечерний ветерок напоминал об осени. Лили теснее прижалась к Шону, слушая ритмичный стук его сердца. «Скажи ему, Лили, — убеждала она себя, и голос, звучавший у нее внутри, напоминал голос Кристел. — Скажи ему все сейчас».
Лили боялась, но не хотела, чтобы страх возобладал на ее чувствами. Она отстранилась от Шона, но не выпустила его рук.
Стремление к счастью в ней было сильнее, чем страх. Любовь к Шону изменила отношение Лили к жизни. Иногда она представляла себя Дороти из страны Оз, которая впервые увидела мир цветным, и сейчас была готова признаться ему.
— Я наметила для себя совсем другую жизнь, — начала Лили. — Я всегда все планировала. Но сейчас, с тобой, с этой семьей, все мои планы полетели в тартарары.
— Я никогда ничего не планировал, и посмотри — мы оказались в одинаковой ситуации. Так было предначертано, Лили. Поверь мне.
— Нам нелегко будет вместе.
— Скорее всего. Ну и что? Я люблю тебя, Лили. Находясь рядом с тобой, я нравлюсь себе. Мне по душе то, что мы оба без ума от детей. — Склонившись к Лили, Шон запечатлел у нее на губах еще один долгий поцелуй. — Думаю, нам нужно родить детей.
— Ты идешь дальше, чем я, — удивилась Лили.
— Ты не хочешь детей?
Боже мой!
— Я так люблю тебя, Шон! — произнося эти слова, Лили поняла, что ответила на его вопрос за них обоих. Страх исчез. Вместо него словно ровное пламя зажглось у нее внутри — предвосхищение того, что сулило ей будущее. Лили знала, что это может быть и боль, и радость, но теперь была готова к встретить их. Она больше не боялась следовать призывам своего сердца.
— Тебе понадобилось немало времени, чтобы сказать мне об этом.
— Я не знала, как это сделать, — ответила она. — Это казалось мне… небезопасным.
Тихо засмеявшись, Шон коснулся ее щеки.
— Ах, Лили! Жизнь вообще не безопасна, но это не должно останавливать тебя.
Глава 51
Что–то должно случиться, Лили чувствовала это. Приглашение, написанное Чарли от руки и доставленное лично Камероном, давало лишь намек: «Приглашаем тебя пообедать с нами в ресторане «Ла Дольче Вита», в пятницу в 20:00. Дресскод: полуофициальный». Чарли не сделала ни одной ошибки и нарисовала рядом их четверых, стоящих по росту. На другой стороне карточки была изображена Лили — весьма лестно: она походила на Барби из Малибу в очках.
Почерк Чарли, округлый и аккуратный, ничуть не напоминал те неровные и корявые буквы, какими она писала в третьем классе. Ее новая учительница говорила, что Чарли успевает наравне с другими по большинству предметов. Иногда девочка терялась, грустила, но это быстро проходило. Печаль навсегда останется частью жизни Чарли, одной из сторон ее личности, но боль, так долго мучившая ее, постепенно утихала. За лето к Чарли вернулась свойственная ей жизнерадостность, и Лили была счастлива видеть это.
Камерон вернулся в гольф–команду и уже победил на первом в этом году турнире. По выходным он выступал в роли кэдди у дяди, и Лили радовалась, что Шон держится с племянником на равных и прислушивается к нему, когда они, объединенные одной целью, выходят на поле. Хотя Шон отказался от победы в одном из главных турниров сезона, чтобы сохранить Эшли, его рейтинг постоянно возрастал. Ему не суждено было стать чемпионом такого же уровня, какого достиг его брат, и Лили знала это. Но Шон уже не хотел повторить карьеру Дерека. Он хотел сделать свою.
Лили сунула приглашение за рамку зеркала, проверила прическу и макияж — уже в который раз. Ей казалось, что этот вечер будет очень важным в ее жизни. Это ведь не просто ужин. «Ла Дольче Вита» — роскошный ресторан с видом на реку, со знаменитым шеф–поваром из Сорренто. Его окружал ухоженный парк, во всем ощущалась роскошь, и люди приходили туда, чтобы отпраздновать важные даты — дни рождения и годовщины свадеб, первые причастия и… помолвки? После турнира, после тех слов, которые они сказали друг другу, это был следующий шаг. Наверное, это так. В тот вечер они расстались: Лили не осталась с ним, чтобы не смущать детей. Потом начались занятия в школе, она была занята, и им так и не удалось поговорить о том, что началось между ними тем вечером.
Звонок зазвонил в ту самую минуту, когда Лили подкрашивала губы, и она, вздрогнув, размазала помаду. Быстро исправив это, она, натянутая как струна, поспешила к двери. Они вошли все сразу, заполнив весь ее маленький дом собою. При виде Шона у Лили захватило дух. Смокинг. Он был в смокинге. У нее задрожали колени. Интересно, Шон догадывается, в какое смятение приводит ее? Дети выглядели великолепно: косички Чарли окружали голову, словно нимб, Эшли была вся в розовом, а Камерон в пиджаке казался совсем взрослым и потрясающе красивым. Они стояли и ждали ее, начищенные и сияющие, как новые монетки, и улыбались.
— Ух ты! — Шон оглядел Лили с ног до головы. — Ты чудесно выглядишь.
— Вы тоже.
— Пойдем скорее! Чего мы ждем? — Чарли подпрыгивала от нетерпения, и Камерон положил руку на ее плечо.
— Не волнуйся так, дурочка. Это просто ужин.
— Нет не просто! Дядя Шон собирается попросить Лили…
— Лили, пойдем. — Эшли потянула ее за подол платья. — Пожалуйста!
Не сводя глаз с Шона, Лили взяла малышку на руки. «Попросить Лили о чем?», — спрашивала она себя, глядя на него, но он держался как ни в чем не бывало, тихонько насвистывая. «Пожалуйста, — подумала она. — Пожалуйста!»
— Красиво! — Эшли дергала бусины, украшавшие платье Лили. Она купила его специально для этого вечера, а черные лаковые туфли и сумочка, расшитая ониксом, когда–то принадлежали Кристел. Лили открыла сумочку, положила туда ключи и обнаружила на дне полоску бумаги, зацепившуюся за шелковую подкладку. Не в силах совладать с любопытством Лили вынула ее. Это была записка с предсказанием судьбы — из печенья в китайском ресторане: «Прилив приходит и уходит.Счастливые числа 44, 25, 61, 78, 99, 17». Лили не знала, почему Кристел сохранила записку. Лицо подруги встало у нее перед глазами. «Я так скучаю о тебе, — подумала Лили. — И всегда буду скучать».
Она осторожно вернула бумажку на место. Потом взглянула на Шона, размышляя о том, заметны ли ее испуг и беспомощность.
— Не бойтесь, мисс Робинсон. — Шон явно поддразнивал ее. — Это совсем не больно.
— Можно мы уже пойдем? — устало спросила Чарли.
— Я поведу, — сказал Камерон.
По пути в ресторан Чарли и Эшли болтали. Лили пыталась поймать взгляд Шона, но он лишь загадочно улыбался. И она стала смотреть в окно. Пейзаж полыхал яркими осенними красками, листья меняли цвет, вдоль реки цвели ромашки с желтыми серединками, а вершины гор, как белоснежные паруса, отчетливо вырисовывались на фоне топазового неба.
У входа в ресторан они поручили машину служащему в костюме гондольера.
— Мы рано. — Лили взглянула на часы.
— Ага, — согласилась Чарли, вытаскивая из машины свой свитер. — Мы хотели посмотреть парк. Дядя Шон так планировал. — Охваченная восторгом, Чарли бросилась вперед, через увитую лавром арку, в парк. Табличка сообщала, что этот парк — копия садов Вилла д'Эсте в Италии. Лили очаровали аккуратно подстриженные живые изгороди, мощеные дорожки и романтические уголки. Воздух был напоен ароматом цветущей вербены, а по реке скользили яхты и прогулочные катера, озаренные закатным солнцем.
— Уточки! — Эшли показала на берег. — Хочу уточек. Камерон взял малышку на руки.
— Я отведу ее посмотреть на уток. Пойдем, Чарли.
— Только надень свитер. — Шон наклонился и помог Чарли застегнуть пуговицы. Блестящий красно–бело–зеленый конверт выскользнул у него из кармана и упал на мощеную тропинку. Чарли протянула руку, чтобы поднять его.
— Что это? — спросила Лили.
— Это должен был быть сюрприз. — Чарли снова запрыгала от радости. — Это…
— Билеты в Италию, — прошептала Лили, узнав логотип компании «Alitalia». Изумленная, она смотрела на Шона. — Билеты в Италию, — повторила Лили. Она сосчитала билеты: их было пять, и на них стояла дата вылета — конец октября, меньше, чем через месяц.
Шон внезапно покраснел. Покраснел! Впервые Лили была уверена в этом.
— Что происходит? — спросила она. В туфлях на высоких каблуках стоять на камнях дорожки было неудобно, ее ноги подкашивались. Шон взял Лили за руку и подвел к полукруглой каменной скамье. Подхватив малышку и взяв Чарли за руку, Камерон повел их к реке, но Чарли оглядывалась на Лили и Шона.
— Сядь. — Шон взял у Лили конверт с билетами.
— Что это за билеты? — спросила она.
— Не возражаешь встретить Рождество в Амальфи? — Он улыбнулся. — В Брешии будет турнир. Ред обо всем договорился, в том числе и о том, что виллу в Амальфи предоставят нам в распоряжение до Нового года. В школе детям разрешили временно перейти на домашнее обучение, но только под твоим руководством. А Эдне очень по душе мысль о том, чтобы ты взяла на год отпуск. Я все проверил.
Лили с трудом переваривала эту информацию. Она не привыкла к тому, чтобы кто–то о чем–то договаривался за нее, включал ее в свои планы.
— Но мы же не можем так просто улететь в Италию…
— Совершенно верно. Сначала я должен попросить тебя кое о чем.
«Вот оно! — подумала Лили. — Пожалуйста, пусть это будет то самое!»
Когда Шон опустился перед ней на одно колено, ее сердце неистово забилось. Лили видела: дети смотрят на них, но ее совсем не смущало, что они стали свидетелями этой сцены. Она испытывала глубокую благодарность к Кристел. И не только за прекрасные воспоминания и долгие годы дружбы. Наследство, которое Лили получила от нее, было неожиданным и драгоценным. Семья не обязательно должна состоять из людей, связанных кровными узами. Эту семью они с Шоном создали сами: сначала получив детей, а потом обретя друг друга. Они не идеальны, но стараются делать все, что можно. «Я буду хорошо заботиться о них, — поклялась Лили подруге. — Я отдам им все свое сердце и ничего не попрошу взамен. Обещаю».
— Я люблю тебя, Лили, — сказал Шон. — И прошу тебя выйти за меня замуж.
Лили утратила дар речи. Она знала, что если заставит себя сейчас что–то сказать, то ей не сдержать слез радости.
Она молчала, и тогда Шон взял ее руку. Лили почувствовала, как гладкое, прохладное кольцо скользнуло на ее палец, но не осмелилась взглянуть на него. Она неотрывно смотрела на Шона, словно боясь, что чары внезапно разрушатся.
— Я прошу тебя не только от своего имени, — продолжал он, — а от имени всех нас. Мы любим тебя, Лили. И хотим быть с тобой всю жизнь.
Обуреваемая чувствами, она поднялась, Шон тоже встал.
— «Да» кажется мне таким незначительным, таким неадекватным словом.
— Но это все, что я хотел услышать от тебя. — Шон наклонился, поцеловал ее и отступил назад.
Лили увидела, как он показывает детям большой палец, словно говоря, что все прошло отлично, и рассмеялась. Она чувствовала себя легкой, как перышко, когда они направились к ресторану. Два швейцара открыли перед ними двери. Смущенный, Шон положил руку на талию Лили. Они вошли в зал, освещенный приглушенным светом ламп.
— Вы вдвоем? — спросил их метрдотель.
— Нет. — Шон обернулся и сделал детям знак, приглашая их присоединиться к ним. — Нам нужен столик на пятерых.