Пришел июль, жаркий и душный. Воздух был тихим, только случайный легкий ветерок шевелил листья на деревьях. Рейган медленно ползала между грядками овощей на летней жаре. Она отламывала нежные зеленые стручки фасоли от стебля и бросала их в мешок, который таскала за собой. Он все тяжелел, и девушка была довольна. Агти Стивене научила ее, как высушить на чердаке связки из спелых стручков фасоли. По словам пухлой маленькой соседки, когда придет зима и сад окажется под снегом в несколько футов глубины, ей достаточно будет взобраться на чердак и взять длинную связку высушенной фасоли для вкусных блюд. После замачивания в воде она набухнет и в приготовленном виде будет такая же ароматная, как свежая.
Рейган прекратила работу, чтобы выпрямить замлевшую спину и вытереть пот со лба. Она оглядела свой сад и огород. Нынче был обильный урожай, и она гордилась теми припасами, которые уже заготовила на зиму благодаря подсказке Агги.
На чердаке был довольно большой мешок с кукурузой, которую она заботливо высушила, прежде чем ссыпать на хранение. Зимой ее тоже нужно замачивать и дать набухнуть перед приготовлением. Был припасен мешок гороха, а также горшок в пять галлонов вкусно пахнущей квашеной капусты.
Осенью, когда ботва подсохнет, они выкопают картофель и спрячут в погреб. Надо еще подумать, как сохранить яблоки и груши, сбор которых начнется осенью.
Рейган перевела взгляд на двор. Вьющаяся роза, которая казалась когда-то мертвой, теперь поднималась, обвиваясь по трубе, усыпанная великолепными красными цветами. Ее взгляд упал на цветочные клумбы, над которыми они с Джеми немало потрудились. Они пестрели разными красками цветов – желтых, розовых, белых и фиолетовых.
Глаза девушки стали вдруг печальными. Жизнь была бы так хороша, если бы она знала, что он любит ее. Иногда она верила в это. Он редко уезжал в деревню без нее, никогда больше не уходил ночью. И всегда с любовью обращался с ней, хотя она была обычно холодна с ним весь день. Но слов: «Я тебя люблю» – не слетало с его губ.
Рейган обернулась на дом, когда услышала звенящий чистый смех Стар. Они с Джеми работали в доме, и он, возможно, рассказывал ей одну из своих забавных историй. Было совершенно очевидно, что девушка очарована Джеми, хотя он часто шутил над ней. Ревность охватывала ее, когда другие молодые девушки проходили мимо. Не было дня, чтобы какая-нибудь молодая женщина не забегала к ним, как будто к Рейган. Однако они никого не могли одурачить. Именно Джеми привлекал их сюда. К огорчению Стар, он заигрывал с ними беззастенчиво. Стар не знала, что в душе Джеми презирал неискренних женщин. Он был уверен, что ни одна из них не пойдет против воли своих родителей и не покажется в обществе с метисом.
Однажды в порыве горькой обиды он сказал Рейган, что иногда поддавался искушению и соблазнял белых девушек, оставляя, возможно кого-то из них с животом, когда уходил из тех мест.
– Наверное, это заставляло их заносчивых родителей выть от ярости, – закончил он с дьявольской усмешкой.
Рейган продолжала собирать бобы и фасоль, думая, когда же Джеми поймет, что любит Стар. Она подозревала, что он боялся не найти взаимности или разочароваться. А Стар не давала ему никакой надежды на взаимность. Девушка не понимала, что происходит в его душе, его поведение волновало ее и сердило одновременно, поэтому ее маленький острый язычок не оставлял его в покое.
Рейган вдруг заметила, что небо стало пасмурным. Когда она увидела темные облака, нависшие над ней, удар молнии пересек небо. Собирался дождь, причем сильный, и сгущающаяся тьма была знаком того.
Рейган отряхнула подол своей юбки от земли, подняла мешок с бобами и окинула беспокойным взглядом равнину, по которой Чейз уехал в поисках дичи. Ему было лучше поспешить обратно, иначе он вымокнет. Когда девушка приближалась к дому, то услышала голоса Стар и Джеми. Они спорили. Разве они не устали кусать друг друга, удивилась она, слегка раздраженная этим.
На полпути к заднему крыльцу Рейган замедлила шаги. Она почувствовала чье-то присутствие и сразу же подумала о тилламуках. Каждый день кто-нибудь рассказывал, что видел индейцев, мелькающих, словно привидения, во мраке темных лесов. Едва она подумала об индейцах, довольно ловких и метких, как услышала грохот лошадиных копыт. Ее рот пересох от страха, она повернулась и побежала к амбару, пытаясь позвать Джеми, но у нее отнялся голос. Потом гравий из-под копыт лошади полетел в нее, чья-то рука схватила за волосы и швырнула на колени.
С ужасом в глазах Рейган уставилась на свирепого, в лохмотьях индейца, спрыгивающего с лошади.
Когда воин с пылающими глазами закинул назад ее голову, обнажив горло, и потянулся за ножом к поясу, страстное желание жить придало ей сил. Ее рот открылся и пронзительный крик расколол воздух, в то время как она в ужасе схватила красную руку, державшую нож.
Сила ее сопротивления удивила воина. И пока он изумленно смотрел на девушку, раздался выстрел, и большая дыра образовалась с одной стороны его лица.
Рейган пронзительно закричала, когда тилламук перевалился через нее, кровь потекла из его раны. Джеми и Стар бежали к Рейган. Джеми отпихнул мертвого индейца в сторону и обнял девушку.
– Все в порядке, Рейган, – успокоил он ее, покачивая, будто внезапно испугавшегося ребенка.
Маленькое лицо Стар было возбуждено, она взяла Рейган за руки и нежно поглаживала их. Когда капли дождя испещрили их одежду и расплылись в темные пятна, она сказала:
– Нам лучше пойти в дом. С минуты на минуту начнется ливень.
Джеми взглянул на долину, на приближающуюся линию дождя.
– С тобой все в порядке, Рейган? Ты можешь идти?
Рейган кивнула и с его помощью поднялась на ноги.
Они пошли к дому, держась друг за друга. Удары дождя настигли их на крыльце.
– Вы идите в дом, – Джеми освободил руки, – я приду, как отделаюсь от индейца.
– Что ты сделаешь с ним, Джеми? – спросила Стар.– Его будут искать. Если найдут здесь, то сожгут дом и нас вместе с ним.
– Не найдут, – сказал убежденно Джеми, – я собираюсь оттащить его к реке, чтобы тело унесло течением.
Он спрыгнул с крыльца и побежал сквозь дождь туда, где лежал убитый.
На кухне, в то время, как барабанил по крыше дождь, Стар налила Рейган кофе и добавила в него изрядное количество виски.
– Выпей, – она подала чашку Рейган, – это успокоит твои нервы.
Слезы жгли горло девушки, когда она глотала крепкий напиток, но он согревал и снимал напряжение.
– Скорее бы Чейз вернулся домой, – сказала она взволнованно, – он вымокнет.
– Не беспокойся о Чейзе, – Стар налила себе чашку кофе, – он найдет где-нибудь укрытие себе и вернется, как только дождь прекратится.
– Думаю, ты права.– Рейган отхлебнула другой маленький глоток кофе. Объяснение Стар ее успокоило.
Спустя час, когда Лобо стал царапаться в дверь, Рейган облегченно улыбнулась: Чейз был неподалеку.
Но когда прошло пятнадцать или двадцать минут, а его не было, к Рейган снова вернулось беспокойство. Почему Лобо вернулся один? Что-то, вероятно, случилось с ее мужем.
Джеми, возвратившись домой и переодевшись в сухую одежду, был тоже этим обеспокоен. Он скрывал это, объясняя Рейган, что его друг умнее, чем волк. Он остановился в каком-нибудь укрытии, пока ливень не закончится.
Не совсем убежденная в этом, Рейган не сказала больше ничего. Она поднялась и стала смотреть в окно сквозь струйки дождя, вглядываясь в грязную дорогу, ведущую в долину. Она не могла избавиться от навязчивой мысли, что с Чейзом что-то случилось.
У Чейза, действительно, случилось несчастье. Началось с того, что он сел на Сэмпсона и поскакал в сторону дома Лизы Дженкинс. Он не мог найти добычи возле своего дома и вспомнил про маленькое стадо оленей, которое часто видел, когда навещал Лизу. Из окна ее спальни он видел, как олени пасутся на небольшом лугу, примыкавшем к лесу в полумиле отсюда.
Пришпорив Сэмпсона, он скоро укрылся под большой сосной недалеко от того места, где паслись олени. Пока Чейз ожидал их появления, он вспомнил часы, проведенные с вдовой, и удивился, почему он думал раньше, что она хороша в постели. Эти мысли прервались, когда он услышал быстрый стук копыт лошади, скачущей вниз по тропинке, ведущей из ветхой лачуги Кэлвина Лонга. Чейз едва успел отвести своего жеребца под ветви дерева, как индеец проехал мимо него.
– Так он еще наведывается к Лизе, – сказал он про себя и удивился, как долго продолжается их любовная связь. Все знали, что она началась еще до того, как Лиза стала вдовой.
Широкая ухмылка тронула его губы, когда он увидел, что Кэлвин привязал лошадь и Лиза вылетела из двери дома нагая, в чем мать родила. На расстоянии не было слышно, что было сказано между ними в то время, как Лиза взяла Лонга за руку и потащила в дом. Чейзу нетрудно было представить, что будет происходить за закрытой дверью. Он знал это из своего прошлого опыта. Мужчина будет полностью в ее власти.
Когда Чейз сидел на жарком тихом воздухе, ожидая появления оленей, он заметил медленно плывущие на север облака, угрожающие дождем. Видимо, стоит скоро отправиться домой.
Он посмотрел на Лобо, лежащего у ног Сэмпсона и часто дышащего. Возможно, волк был причиной того, что дичь обходила их этим утром. Он не хотел, чтобы любимец Рейган шел с ним, но у него не было выбора. Волк мог пригодиться для его защиты.
Как только Чейз увидел оленя, изящно выходящего из леса, сверкнула молния, и раскаты грома загромыхали над холмами. Он прижал колени к брюху коня, давая знак не двигаться, и приставил ружье к плечу.
Прицеливаясь, он услышал, как хрустнула веточка, и олень стрелой умчался обратно в укрытие леса. Лобо издал предупреждающий вой, как что-то вдруг вонзилось в плечо Чейза, его с силой сбросило с седла. В какую-то долю секунды он вскочил на ноги, его правая рука сдавила левое плечо. Рукоятка ножа торчала между его пальцев.
Сквозь затуманенные болью глаза Чейз следил за тилламуком, направляющимся к нему с томагавком в руке. Он встряхнул головой, стараясь отвлечься от всего и сосредоточиться только на том, чтобы отразить нападение.
Не обращая внимания на кровь, льющуюся из раны сквозь его пальцы, здоровой рукой Чейз прикоснулся к холодному металлу оружия. Когда индеец бросился на него с пронзительным криком, он ухватился за пистолет Чейза, и они вместе упали на землю в неистовой борьбе не на жизнь, а на смерть.
Окровавленные пальцы Чейза не выпускали пистолет в то время, как они перекатывались, выбирая уязвимое место противника, чтобы использовать оружие и нанести удар. Чейз чувствовал, что становится слабее с каждой минутой, теряя кровь. Подумав об этом, он собрал последние силы, и, прижав пистолет к боку тилламука, спустил курок.
С удивлением на лице, тяжело вздохнув, индеец шлепнулся на спину. Его глаза уставились слепо в небо.
Чейз лег обессилено рядом с мертвым человеком. Напряженная борьба выкачала из его тела силы и кровь. Он знал, что если никто не найдет его в ближайшее время, он умрет.
Последнее, что он услышал, это стук дождя, наполнивший лесную тишину.
– Тебе лучше поехать домой, – сказала вдова Дженкинс, лениво потягиваясь с чувством удовлетворения от проведенного времени. Она истощила свои силы с мужчиной, лежащим рядом с ней. Теперь она хотела спать и надеялась, что он уйдет.
Кэлвин Лонг готов был уйти. Он насытился Лизой. Но знал, что вернется завтра, после того, как удовлетворит свою жену-индианку, чтобы не вызывать у нее никаких подозрений. Старый вождь Мудрая Сова был ее отцом, и он не хотел портить отношения с этим старым воином.
– Думаю, что лучше уйти, – ответил он, – этот дождь не скоро прекратится.
Когда он влез в свою одежду, Лиза взглянула на него со сладостной улыбкой на полных губах:
– Дождь не помешает тебе приехать завтра?
Кэлвин помолчал, пробегая взглядом по соблазнительным линиям ее тела, и сказал, прежде чем броситься в ливень и побежать к своей лошади:
– Я буду здесь!
Кэлвин приблизился к тому месту, где сидел Чейз, когда он проезжал мимо. В пелене дождя он увидел двух лошадей на опушке леса. Он узнал жеребца Чейза сразу же, он знал также, что пятнистая лошадь принадлежит индейцу. Кэлвин Лонг пришпорил лошадь и устремился сквозь дождь. Что это значит – две лошади без седоков? Они стоят давно, хвосты промокли от дождя. Стоит ли в это впутываться?
Любопытство заставило его осторожно подъехать поближе. Он был почти у цели, когда увидел двух лежащих людей.
С первого взгляда он понял, что тилламук был мертв. С чувством облегчения он соскочил на землю и поспешил присесть возле Чейза. «Тоже мертв», – подумал он, пристально глядя на белое, как мел, лицо Чейза. Тем не менее, он приставил пальцы к безвольному запястью, пытаясь нащупать пульс.
Наконец, он ощутил его, слабый и медленный.
Лонг снова сел на корточки, изучая красивое лицо Чейза. Мужчина умирал. Если кровотечение не будет остановлено, он покойник. Лизин любовник не питал симпатий к этому охотнику. Он во всем превосходил Кэлвина. Кроме того, Лиза была им сильно увлечена, хотела даже выйти замуж. Но Донлин женился на другой женщине, и, судя по людской молве, этот дьявол обожал свою молодую жену.
Частица благородства, оставшаяся в Кэлвине, не позволила ему уехать и оставить раненого умирать. Кроме того, глубокая дружба была между Чейзом и его тестем. Если старый вождь когда-нибудь узнает, что он не помог охотнику, он его убьет.
Ворча и шатаясь под обмякшим телом Чейза, Кэлвину удалось перебросить его на спину лошади, потом взобраться сзади. Он пришпорил коня и направился к дому вдовы.
Лиза сидела за кухонным столом за чашкой кофе, сменив постельное белье. Когда она увидела возвращающегося Кэлвина, ее глаза сузились.
– Чейз! – воскликнула она, подпрыгнув на ноги, и бросилась открывать дверь.
– Что случилось с ним? – крикнула она, когда Кэлвин входил, пошатываясь, в дом, сгорбившись от тяжести на плече. Она посмотрела пристально на кровь, капающую сквозь руки Кэлвина, потом посмотрела на своего любовника и спросила подозрительно:
– Ты сделал это?
– Конечно, нет! – гнев и ревность прозвучали в голосе Лонга.– На него напал тилламук. Пока ты стоишь и меня напрасно обвиняешь, он истекает кровью. Черт побери, он тяжелый, как бык.
Лизино лицо побледнело, когда она услышала про смерть.
– Быстрее, неси его в спальню! Надо остановить кровотечение! – Она направилась в свою комнату и сняла верхнюю простыню.
С тяжелым вздохом Лонг бросил Чейза на кровать и, задыхаясь от напряжения, повернулся и направился к двери.
– Я поеду за бабушкой Пирсон.
– Нет! – Лизины слова были приказом.– Я смогу обработать рану так же хорошо, как и эта болтливая старуха.
Она выбежала из комнаты, вернувшись через несколько секунд, бросая чистую простыню на кровать.
– Разорви на полоски, – сказала она, – пока я принесу чашку с водой и бутылку виски.
Рассерженный Кэлвин выполнил ее приказание. Когда Лиза вернулась с необходимыми вещами, он сказал угрюмо:
– Я поеду за его женой и другом-метисом.
– Нет! – Лиза смотрела на него свирепо.– Мне нужна твоя помощь здесь. Ты должен вытащить нож и подержать Чейза, пока я обработаю рану.
– Его жена имеет право знать о случившемся, Лиза! – настаивал Кэлвин.
Лиза бросила на него сердитый взгляд.
– Я сказала «нет». Теперь иди сюда и помоги мне.