Глава пятая

На следующий день Тесс ушла из дому рано, но не настолько, чтобы Джейк не смог заметить ее ухода. Он обратил внимание еще на несколько обстоятельств. Она отправилась пешком, хотя небо постепенно из голубого становилось серым, а ветер начинал угрожающе посвистывать. То ли ее машина окончательно испортилась, то ли ей просто нужно было сходить куда-то недалеко и ненадолго. Но все-таки ее может застичь ливень или даже буря, и он не мог оставить это без внимания.

Эта чертова леди, вероятнее всего, вышла в город, чтобы продолжить свои изыскания относительно его дома или отдать на проявку отснятые вчера пленки. Он намеревался сам оплатить проявление пленки и изготовление фотокарточек. Одного этого было достаточно, чтобы вытолкнуть его из дома под быстро густеющие тучи.

Когда Тесс ступила на улицу, было еще очень рано, и город только начинал просыпаться, открыты были лишь бензозаправка, ресторан и аптекарский магазин Бикерсона. Поэтому грохот мотоцикла привлек внимание немногочисленных прохожих не хуже полицейской сирены или штормового сигнала маяка.

Тесс обернулась, уже взявшись рукой за гладкую ручку входной двери в аптеку. У нее возникло нелепое желание прижаться, распластавшись, к стене здания. Джейк, скорее всего, направлялся в бакалейную лавку, находящуюся на другом конце города. Ей не хотелось, чтобы он ее видел.

Джейк не ребенок, и она больше не будет снимать с него ответственность за все происшедшее с Кэсси.

Сознательно или неумышленно, он собирался погубить ее счастье, искушая таким образом, какого она ни в коем случае не могла допустить.

Поэтому сейчас лучше быть трусихой, чем подвергать себя риску.

Тесс глубоко вздохнула. Она увидела, как Джейк сделал вираж в соседнем квартале и направился прямо к ней. Ветер плотно прижимал ему к груди рубашку, и Тесс невольно обратила внимание на то, как его сильные бедра сжимают седло мотоцикла. Он весь был воплощением мужественности и мощи.

Отвернувшись, Тесс толкнула дверь, и она легко открылась. Треньканье колокольчика возвестило хозяину о приходе клиента. За ее спиной постепенно замирал и вскоре умолк грохот мотора.

С трудом удержавшись от желания оглянуться через плечо, она вошла внутрь. Но когда за ее спиной снова звякнул колокольчик, едва не застонала. У нее нет больше сил играть в эти игры.

Обернувшись, Тесс посмотрела Джейку в глаза. От его взгляда по ее лицу и шее стал расползаться жгучий румянец. Он прекрасно понимал, что она услышала его шумное приближение и пыталась избежать встречи. Он отлично знал, почему ей захотелось держаться от него на расстоянии.

Однако как ни в чем не бывало произнес:

— Тесс, собирается сильный дождь.

— Знаю, но я всего в паре кварталов от дома и не задержусь здесь надолго, — схитрила она. — Я как раз хотела дать вам небольшое поручение.

Ладонью вверх он протянул вперед руку.

— Отлично. Я сам займусь пленкой и снимками. Кстати, и заплачу вам за вчерашний день.

Тесс, скрестив на груди руки, покачала головой.

— Откуда вы взяли, что мое присутствие здесь имеет отношение к проявлению пленки? — Она поймала взгляд Крейга Бикерсона, наблюдавшего за ними из-за кассового аппарата. — Аспирин, пожалуйста, — быстро нашлась она, с трудом подавив злость на самое себя, и украдкой бросила взгляд на Джейка.

Но тот с улыбкой кивнул.

— Может быть, и к аспирину. Но я готов побиться об заклад на мой следующий гонорар, что у вас в сумочке лежит ролик не проявленной пленки. Вы же человек с очень большим чувством ответственности.

Тон, которым он это произнес, прозвучал почти оскорбительно.

— Я что-нибудь сделала неправильно? — спросила она.

Усмешка Джейка была непроницаемой.

— Абсолютно ничего. А теперь отдайте мне пленку, Тесс. Пока мы тут будем стоять и разговаривать, начнется дождь.

Она не пошевелилась. Было глупо препираться из-за ерунды, но дело заключалось в том, что с тех пор, как Тесс стала общаться с Джейком, она никогда ему не подчинялась. Теперь придется уступить его требованию. Ей не хотелось, чтобы он возражал из-за денег каждый раз, когда она собиралась хоть немного потратиться на этот проект. Для нее это было слишком личным делом. Интересно, почему?

— У вас какие-то проблемы? — голос Крейга врезался в их разговор как острый нож.

Джейк поднял взгляд на мужчину, спускавшегося к ним, переваливаясь, с боковой антресоли аптеки. У вас какие-то проблемы, Уокер? Когда-то в прошлом ему приходилось слышать эти слова сотни раз, и, черт побери, в половине случаев он их заслуживал.

Он мог довести отца Крейга до бешенства, только лишь ступив на порог аптеки. Бейли Бикерсон провожал взглядом каждое его движение, открыто следил за ним, как будто это он был тем Уокером, который под прицелом ружья ограбил человека в соседнем графстве.

Сам Крейг всегда смотрел на Джейка с таким выражением, словно ждал, что тот отнимет у него деньги, выдававшиеся отцом на школьные завтраки. Джейк мог привести его в состояние беспокойства одним угрюмым взглядом. Но прошло много времени. Унаследовав аптекарский магазин, Крейг больше не напоминал дрожащего щенка, съеживающегося от страха перед каким-то засранцем.

Как и его отец, он был здоровенным амбалом, а в данный момент выглядел еще и как праведный человек, защищающий свою законную территорию — или свою хорошую знакомую.

Джейк решил проглотить эту нахальную самонадеянность и обнаружил, что почти восхищается Крейгом, хотя в нем уже поднималась темная волна возмущения. Приятно узнать, что хоть кто-то печется об интересах Тесс. Насколько он заметил, у нее не очень сильно развито чувство самосохранения. Интересно, как далеко может зайти Крейг, защищая свою добрую знакомую?

Угрожающе сдвинув брови, так, как делал когда-то, Джейк скрестил на груди руки. Он пристально смотрел на боксерского вида мужчину, который встретил его взгляд, высоко подняв голову.

— Могу ли я вам чем-то помочь, Тесс? — спросил Крейг — почти нежно для такого громадного буйвола. Он повернулся к ней с таким видом, словно Джейка в магазине вообще не было.

Лицо ее трогательно зарозовело.

— Я… нет, у меня все хорошо, Крейг, — наконец ответила она, взмахнув рукой так, будто у нее полностью расстроились планы.

— Вы не выглядите человеком, у которого все хорошо, — возразил аптекарь, пошевелив нависшими бровями.

Джейк про себя похвалил Крейга за наблюдательность. Тесс выглядела обескураженной. В ее глазах было такое же загнанное выражение, какое он сегодня утром увидел в своем зеркале. Кажется, он опять совершил промах, доставив беспокойство доброй женщине, хотя, черт его побери, вовсе этого не хотел. По правде говоря, с тех пор как он увидел, с каким выражением Тесс рассматривает старые карточки и с каким уважением и восхищением рассказывает о его матери, его увлекла мысль уступить ей по всем спорным вопросам и превратить свой дом в нечто такое, чем она могла бы гордиться.

Но все-таки он не позволит ей платить за себя.

— Мы поговорим об этом позднее, — сказал он, поворачиваясь к выходу. Нет смысла и дальше смущать даму в присутствии ее доброго знакомого. Он подождет снаружи, а потом отвезет ее домой, чтобы она не попала под дождь.

— Мы поговорим об этом сейчас. — Голос Тесс колокольным звоном отдался в тишине аптекарского магазина.

Джейк поднял бровь. Она опять напялила на себя личину строгой и принципиальной учительницы. Несомненно, она может укротить целый класс строптивых, неуправляемых учеников — или Крейга Бикерсона. Но Джейка трудно было обмануть. Он заметил, что ее взгляд стал грустным и озабоченным. На самом деле она легкоранима и ей вовсе не нравится устраивать сцены.

Она повернулась в сторону Крейга.

— Благодарю вас за участие, Крейг, но здесь не происходит ничего плохого. Мистер Уокер — джентльмен, он никоим образом меня не обижает. У нас просто расхождение мнений по вопросу наших дел.

Черт возьми, Джейк не нуждался, да и не хотел, чтобы его кто-нибудь защищал.

— Ничего больше не говорите, Тесс, — тягуче произнес он. — Займитесь сейчас своими делами, а наш вопрос мы уладим на улице перед тем, как я отвезу вас домой. Мне не хочется, чтобы вас застигла буря. — И не дожидаясь ответа, он вышел, чтобы подождать на улице свою прекрасную и отчаянно упрямую соседку.



Тесс таращилась на «Харлей» так, словно это был зубастый хищный зверь. Надо было решительно отказаться от предложения Джейка, а теперь вот она в растерянности стоит перед мотоциклом и испуганно смотрит на Джейка, протягивающего ей шлем.

Тесс взглянула на угрожающе потемневшее небо. Ветер теперь завывал с дикой яростью.

— И не думайте возвращаться домой пешком, — сказал Джейк. — Погода не располагает к прогулкам. Если мы поспешим, то успеем проскочить до бури. — Он протянул руку и провел ладонью по ее щеке, отводя с лица растрепавшиеся волосы. Потом осторожно надел на нее шлем. Она это позволила.

— Вы кого-нибудь ждете? — спросила она, придерживая шлем, который немного защищал ее от пронизывающего взгляда зеленых глаз.

— Нет. — Он уселся в седло «Харлея» и показал ей жестом, чтобы она садилась позади него. — Единственное, чего я сейчас жду, это чтобы вы водрузили свою нежную попку на сиденье и покрепче держались. И еще чтобы мы поскорее убрались отсюда подальше. На мотоцикле мы доберемся домой намного быстрее, чем пешком, но это не самый безопасный вид транспорта, когда дорога скользкая.

Последние его слова тотчас сломили нерешительность Тесс. Она перекинула ногу через широкое сиденье и обхватила Джейка руками за талию. Едва лишь она уселась, как они тронулись с места и понеслись.

Тут уж разговаривать не было возможности. Порывы ветра налетали стремительно и ошеломляюще, как при циклоне. Единственным укрытием от вихря была широкая спина Джейка. Поневоле пришлось плотно прильнуть к нему. Тесс впервые в жизни ехала на мотоцикле, а он, должно быть, привык к чувству, что за его спиной мчится женщина, и не станет думать об обнимающих его женских руках, возможно, даже не обратит внимания на греющее ему спину женское тепло. Не будет ни волноваться, ни смущаться.

Она тоже не будет, думала Тесс, когда по ней начали шлепать капли дождя, шумно ударяясь о поверхность шлема. Дом всего в паре десятков метров, и эта бешеная езда, слава Богу, подходит к концу.

Как только Джейк остановился перед ее домом, она оторвалась от его спины и слезла с мотоцикла, чтобы он сразу мог ехать к себе. Но он взял ее под руку и повел, поддерживая, к лестнице, под защиту веранды.

Крупные капли все чаще и все громче стучали по ступеням. Джейк снял свой шлем и взял второй из рук Тесс.

— Берегите себя, Тесс. — Его голос заглушала свистопляска из завываний ветра, шума дождя и раскатов грома. Он отступил к краю веранды, явно намереваясь уходить.

А буря уже набирала силу. Он не смог бы пройти и двух шагов, не вымокнув насквозь.

— Подождите, — попросила она, коснувшись его плеча кончиками пальцев. — Такой сильный дождь продлится недолго.

Мускулы его руки напряглись. Темная бровь поползла вверх, а рот слегка дернулся в кривой усмешке.

— Кажется, вы тратите слишком много времени, убеждая меня, что какие-то вещи не будут продолжительными, Тесс.

— Но вы ведь сами стремитесь поскорее уехать отсюда!

Он долго смотрел на нее изучающим взглядом, казалось, заглядывая прямо в мысли.

Она глубоко вздохнула и упрямо не отвела глаз.

— Мне необходимо уехать отсюда, — согласился он. — К слову, я прочитал почти все материалы, которые вы мне дали, и совершенно уверен, что смогу самостоятельно выполнить большую часть, работ, — медленно произнес он, неторопливо отступая еще ближе к краю веранды. — Это позволит вам больше времени уделять летним занятиям с отстающими учениками. И высвободит больше времени для встреч с Грейсоном.

Тесс и без медицинского обследования хорошо знала, почему у нее именно в этот миг прервалось дыхание.

— Вам придется нанять либо архитектора, либо подрядчика-строителя, имевших дело со старинными домами.

— А тогда, чтобы иметь возможность приступить к работе, мне придется заручиться разрешением города и благословением вашего комитета, — закончил он за нее. — Я все это знаю, Тесс, и справлюсь без вас. Вы меня обеспечили достаточной информацией.

Над их головами ветер ударял по связке колокольчиков в виде бабочек, заставляя их вздрагивать и звенеть в таком же неустойчивом, спотыкающемся ритме, как и тихо шелестевшее дыхание Тесс. Джейк пытается помочь ей, освободить ее от этого сопряженного с неприятностями дела. Она будет ему благодарна, должна быть благодарной.

Она посмотрела ему в глаза. Он ждал, что она с ним согласится. Ветряные колокольчики позвякивали, требуя ответа.

Он покачал головой, посмотрев на стайку керамических монархов — больших коричнево-оранжевых бабочек с черной каймой на крыльях.

— Бабочки, — просто сказал он. — Кажется, у вас к ним склонность. — Он опустил глаза на золотую цепочку у нее на шее. Тесс надеялась, что он не заметил, как под его пристальным взглядом быстро заколотилось ее сердце.

Она коротко кивнула.

— Настоящие мне нравятся больше. Кажется, они предпочитают ваш двор моему. У вас растут именно те цветы, которые им нужны.

Ветер постепенно слабел, дождь тоже стал капать более лениво. Через минуту-другую он уйдет, а она будет довольна.

— Вы уверены, что не нуждаетесь в моей помощи? — внезапно спросила она натянутым официальным тоном.

— Я кое-что соображаю в строительном деле и привык работать в одиночку, — заверил он Тесс. — Однако обещаю обратиться к вам в случае, если сяду на мель. И непременно посоветуюсь с вами перед тем, как начать переговоры с комитетом.

Тесс испытала чувство облегчения. Неизвестно почему, но ей бы не хотелось, чтобы Джейк встретился с членами комитета в одиночку.

— Крейг не состоит членом комитета, — тихо сказала она.

Углы его губ насмешливо приподнялись.

— Полагаю, вы пытаетесь успокоить меня. Кто, кроме вас, входит в достопочтенный комитет? Есть кто-нибудь, кого я знаю?

Она медленно, раздумчиво ответила:

— Один или двое.

Джейк ожидал продолжения.

— Миссис Джексон — секретарь комитета. Приятная женщина, вошла в состав комитета только пять лет тому назад, никогда не держит камня за пазухой и ни на кого не имеет зуб. И преподобный Харпер, он стал членом комитета около двух лет назад. В высшей степени порядочный и непредубежденный человек. Еще есть… — она заколебалась, — еще Дора Эверли. — Бывшая учительница, которая вечно всем, с клятвами и божбой, рассказывала, что именно Уокер довел ее до раннего ухода на пенсию. — И… Грейсон.

При этом имени Джейк приподнял брови и закивал головой в знак одобрения.

— Что там произошло между вами и Грейсоном? — вдруг спросила она.

— А что слыхали вы? — вопросом на вопрос ответил он.

— Во всяком случае, это произошло в прошлом и ничего уже не значит.

Джейк пожал плечами.

— Однако вы считаете, что все же нечто произошло. Лучше спросить у Грея, — ускользнул он от ответа.

— Но я спрашиваю вас, Джейк.

Он покачал головой.

— Вам лучше этого не знать.

— Я не ребенок.

— Тесс… — Слово прозвучало как стон. Джейк отвел взгляд. — Эх, какого черта! Вы хотите узнать, что было между мной и Греем? Ну, ладно. Все очень просто. Он привел на танцы девушку, а я проводил ее домой. Он поставил мне синяк под глазом, а я расквасил ему нос. Это было очень давно, мне было пятнадцать лет, а ему — шестнадцать. Старая история. Все быльем поросло.

— А почему вы это сделали? Почему увели девушку, которая пришла на свидание с Греем?

Он посмотрел на нее долгим тяжелым взглядом. Ни в его лице, ни в глазах, ни в упрямо сжатых губах не осталось ни капли обычной мягкости.

— Я ушел с девушкой Грея… потому что она так захотела, — объяснил он. — Именно потому, что она захотела.

Когда Джейк отошел от ее дома и сел на мотоцикл, ливень уже стал моросящим дождиком, и все вокруг было окутано легким туманом. Он ехал вниз по улице, и охвативший его озноб от сырости только усугубил мрачное, тоскливое настроение. Он промокнет до костей, ну и пускай.

Но Тесс не позвала его обратно. Ей отказал голос. Джейк признался, что украл у Грея девушку только лишь потому, что девица хотела его сильнее, чем Грея. Таким образом он предупреждал ее, что является не слишком щепетильным мужчиной, но она уже и так знала правду.

Загрузка...