Маргарет проснулась утром как обычно: сразу и полностью. Она резко села, мигая ото сна, и сделала три вывода. Первый, то что она в кровати. Второй — Ангуса рядом не было. И третий: его не было даже в комнате.
Она встала с кровати, морщась при виде своих безнадежно помятых юбок, и прошла к столу. Пустые тарелки из-под чанахана лежали там же, где и вчера, так же, как и грубые оловянные ложки, но к этой картине прибавился свернутый клочок бумаги. Он был измятый и запачканный, и выглядел, как обрывок от какого то листа. Маргарет предположила, что Ангус должен был пойти в обход по всем гостиницам. Она развернула листок и прочитала: «Увидимся за завтраком. Скоро вернусь». Он не потрудился подписаться. Не то, что бы это имело значение, думала Маргарет, окидывая взглядом комнату в поисках расчески, как будто это мог быть кто-то другой, а не Ангус. Она улыбнулась, глядя на его почерк — уверенный и решительный. Его индивидуальность проявлялась в каждой линии пера.
Не найдя ничего, хоть отдаленно напоминающее щетку для волос, Маргарет пришлось довольствоваться собственными пальцами. Подойдя к окну она принялась старательно распутывать волосы, глядя в окно. Вовсю светило солнце, лазурное небо украшали маленькие облачка. Прекрасный день.
Маргарет покачала головой и вздохнула во всю грудь свежего воздуха из окна, которое открыла, что бы проветрить комнату. Она была в Шотландии, хотя как оказалось, не было никаких причин сюда ехать, у нее совсем не было денег, ее одежда настолько испачкалась, что нет никакой надежды когда-нибудь привести ее в порядок, от ее репутации не останется и мокрого места, когда она вернется домой, но, по крайней мере, день был сегодня чудесный.
В городке уже вовсю кипела жизнь. Маргарет наблюдала, как молодая семья перешла улицу и вошла в небольшой магазинчик напротив. Затем заметила еще одну пару, которая явно тайно сбежала в это место. Тогда она стала подсчитывать все молодые пары, которые проходили под ее окном по улице.
Она не знала, улыбаться ей или хмуриться. В этих тайных венчаниях не было ничего хорошего, но некий романтический уголок ее сердца был разбужен прошлой ночью. Возможно, некоторые из этих новобрачных и не были полными идиотами, как она их называла накануне. Были все основания предположить, что у некоторых имелись причины для того, чтобы сбежать венчаться в Шотландию. С нехарактерной для нее сентиментальностью, она, наклонившись из окна, стала придумывать истории об этих парах. У той молодой особы — властный отец, а этот молодой человек захотел жениться на любви всей своей жизни, прежде, чем присоединиться к своему полку. Она пыталась решить, у какой молодой особы была злая мачеха, когда от грозного рева задрожало здание. Маргарет взглянула вниз как раз в то момент, что бы увидеть Ангуса, рванувшего в конец улицы.
— Ээээээээээээээээээээнннннннннннннннн!
Маргарет судорожно вздохнула. Его сестра!
Весьма уверенная в себе темноволосая мисс, стоящая в конце улицы, услышав это, чрезвычайно запаниковала, и попыталась спрятаться за карету.
— Иисус, виски и Роберт Брюс, — прошептала Маргарет.
Если она не успеет, то Ангус прибьет свою сестру. Или, по крайней мере, напугает ее до полусмерти… Подняв юбки гараздо выше лодыжек, Маргарет пулей выскочила из комнаты.
Ангус ощущал себя вполне довольным жизнью, весело насвистывая под нос, в предвкушении отличного шотландского завтрака в обществе Маргарет. Обязательная овсянка, шотландская булочка и, конечно, копченая рыба. Джордж сказал, что сходит к торговцу рыбой, что бы взять замечательного лосося. Пообещав хозяину, что вернется через пару минут, он вышел из гостиницы. Он не ступил и нескольких шагов, когда заметил ее. Карету. Свою лучшую карету с уже запряженными в нее лошадьми.
— Эээээээээээээннннннннннннн!
Голова сестры резко повернулась в сторону дверцы кареты. Ее губы в ужасе округлились.
— Энн Грин! — заревел он. — Не смей делать ни шагу!
Она замерла, как изваяния, а он понесся по улице.
— Ангус Грин! — возник крик позади него. — Не вздумай делать ни шагу!
Маргарет?
Энн выглянула из-за кареты, со страхом в глазах, уступающим место любопытству.
Ангус обернулся. Маргарет мчалась к нему со всем изяществом и грацией коровы. Ее внимание было сосредоточено на одном предмете. К сожалению, на это раз этим предметом был он сам.
— Ангус, — сказала она рассудительно, что заставляло верить, что она знает о чем говорит. — ты не должен поступать сгоряча.
— А я и не собирался, — ответил он, с ангельским терпением в голосе. — Я только собираюсь ее задушить.
Энн нервно вздохнула.
— Он не имеет этого ввиду, — обратилась к ней Маргарет. — Он очень волновался о Вас.
— Вы кто? — спросила Энн.
— Но я действительно имею это ввиду! — заорал Ангус, тыкая пальцем в сторону сестры. — У вас, молодая леди, большие неприятности.
— Она должна же когда то повзрослеть, — парировала Маргарет. — Вспомни, что ты говорил мне вчера вечером про Эдварда.
Энн обратилась к брату:
— Кто она такая?
— Эдвард сбежал, что бы поступить на флот, — проворчал Ангус. — А не с дурацкими мечтами в Лондон.
— Ну конечно же, Лондон гараздо хуже флота, — иронически усмехнулась Маргарет. — По крайней мере, в нее не попадет португальский стрелок. Кроме того, сезон в Лондоне — не дурацкая мечта. Не для мисс ее возраста.
Лицо Энн явно прояснилось.
— Посмотри на нее, — Ангус махнул в сторону сестры, глядя при этом на Маргарет. — Посмотри, какая она красивая. Все повесы Лондона будут увиваться вокруг нее. Я отказываюсь отбиваться от них.
Маргарет посмотрела на сестру Ангуса. Энн была очень симпатичная, с такими же темными волосами и глазами, как у ее брата. Но идеальной красавицей назвать ее было трудно. Всем, кроме, разумеется, Ангуса. Сердце Маргарет дрогнуло. До этой самой минуты, она не понимала насколько сильно Ангус любит свою сестру. Она нежно взяла его за руку.
— Может пришло время дать ей повзрослеть? — мягко спросила она. — Разве ты не говорил, что в Лондоне у вас есть двоюродная бабушка? Энн будет не одна.
— Тетя Гертруда написала мне, что я могу остановиться у нее, — вмешалась Энн. — Она сказала, что была бы рада моей компании. Мне кажется, что она очень одинока.
Ангус набычился.
— Не надо делать вид, что ты все это затеяла ради тети Гертруды. Ты сбежала, потому что хотела в Лондон. А не потому что волнуешься по поводу Гертруды.
— Конечно, я хочу в Лондон. Я никогда и не говорила, что это не так. Я только хотела сказать, что от этого станет лучше сразу двоим.
Ангус бросил на нее хмурый взгляд, Энн не осталась в долгу и тоже уставилась на него недовольно. Маргарет поразилась их сходству. К сожалению, они еще и выглядели так, как будто могут начать драку в любой момент, поэтому она ловко встала между ними и запрокинула голову — Энн было выше нее, наверное, дюймов на шесть, Ангус не меньше, чем на фут, и тут же вмешалась:
— Это очень мило Энн. Ангус, разве ты не думаешь, что Энн привела убедительный довод?
— Ты на чьей стороне? — проворчал Ангус.
— Я ни на чьей стороне. Я только пытаюсь все разъяснить, — Маргарет взяла Ангуса под локоть и потянула в сторону. — Ангус, сейчас точно такая же ситуация, как и та, что ты объяснял мне вчера вечером.
— Это не одно и тоже.
— Почему же?
— Твой брат — мужчина. А моя сестра — всего на всего девушка.
В лице Маргарет появилось негодование.
— И что, собственно говоря, это должно означать? Я тоже «всего на всего девушка»?
— Конечно, нет. Ты… ты… — он с волнением искал и не находил слов. — Ты — Маргарет.
— Да уж, — сказала она, недовольно растягивая слова. — Очень похоже на оскорбление.
— Никакое это не оскорбление, — спохватился он. — Я похвалил твою смекалку. Ты не такая, как другие женщины. Ты… ты…
— В таком случае, я думаю, что ты оскорбил свою сестру.
— Да, — встряла Энн. — Ты меня оскорбляешь.
Ангус резко обернулся в ее сторону.
— Не подслушивай!
— Очень надо, — ухмельнулась Энн. — Вы так кричите, что вас, наверное, слышно в Глазго.
— Ангус, — обратилась к нему Маргарет, складывая руки на груди. — Ты считаешь свою сестру умной молодой леди?
— Считал, до того как она сбежала.
— Тогда дай ей немного своего доверия и уважения за то, что она не бежит просто так, непонятно куда. Она уже связалась с вашей тетей, обеспечив себе крышу над головой и компаньонку, которая ее ждет не дождется.
— Она не может сама выбрать себе мужа, — продолжал ворчать Ангус.
Глаза Маргарет сузились от злости.
— Я так понимаю, что ты это сделаешь лучше нее?
— Разумеется, я не позволю ей выйти замуж без моего одобрения.
— Тогда, поезжай с ней, — убеждала Маргарет.
Ангус тяжело вздохнул.
— Я не могу. Пока. Я ей говорил, что мы сможем поехать в следующем году. Я не могу оставить Грин-Хауз во время ремонта, да и новая ирригационная система нуждается в постоянном контроле…
Энн умоляюще взглянула на Маргарет.
— Я не хочу ждать до следующего года.
Маргарет оглянулась вокруг, пытаясь найти приемлимое решение проблемы. Было странно, что она оказалась в самом центре семейной ссоры. В конце концов, она не подозревала об их существовании еще вчера утром. Но как ни странно, все казалось очень естественным. Она повернулась к Ангусу, глядя ему прямо в глаза.
— Могу я кое-что предложить?
Он все еще уставился на свою сестру, и не глядя на Маргарет, сказал:
— Сделай одолжение.
Маргарет кашлянула, но он не обернулся к ней. Она решила стать перед ним, что бы обратить на себя все его внимание.
— Почему ей нельзя поехать сейчас в Лондон, а ты присоединишься к ней попозже, через месяц-другой? За это время, если она найдет себе, по ее мнению, подходящего человека, ты сможешь повлиять на события прежде, чем дело примет серьезный поворот. И у тебя будет время, что бы закончить дома все дела.
Ангус нахмурился.
Маргарет упорно продолжала:
— Я знаю, что Энн никогда не выйдет замуж без твоего одобрения. — Маргарет повернулась к Энн, выразительно глядя на нее. — Не правда ли Энн?
Энн как-то слишком долго обдумывала этот вопрос, и поэтому Маргарет пришлось толкнуть ее локтем в живот, что бы ускорить ответ.
— Энн? Не так ли?
— Конечно, — проворчала Энн, потирая ушибленное место.
Маргарет просияла.
— Ну вот, видишь? Это разумное решение проблемы. Ангус? Энн?
Ангус утомленно протер лицо ладонями, как будто это могло заставить уйти все напряжение дня. А ведь все так прекрасно начиналось: он с удовольствием наблюдал за спящей Маргарет, его ждал отличный завтрак, погода была чудесной, и он был уверен, что скоро найдет сестру и вернет ее домой, где ей и следовало находиться. И вот теперь Маргарет с Энн убеждают его, что они, а не он, знают, как лучше. Объединившись, они представляли из себя могущественную силу. Ангус боялся, что не устоит против такого натиска. Он почувствовал, что его уверенность в собственной правоте понемногу ослабевает, а женщины уже ощущают свою победу.
— Чтобы ты чувствовал себя спокойней, я буду сопровождать Энн. — сказала Маргарет. — Не до самого Лондона, но до Ланкашира точно.
— НЕТ!
Маргарет опешила от его ответа.
— Прошу прощения?
Ангус уперся руками в бока и с негодованием посмотрел на нее.
— Ты не едешь ни в какой Ланкашир.
— Нет?
— Она что? — с сомнением спросила Энн, потом повернулась к Маргарет и спросила, — Простите, как Вас зовут?
— Мисс Пеннипакер, хотя как мне кажется, в сложившейся ситуации, мы вполне можем называть друг друга по имени, не так ли? Меня зовут — Маргарет.
Энн кивнула.
— Я была бы очень рада твоей компании в дороге…
— Она не едет, — сказал твердо Ангус.
Две пары женских глаз недоуменно уставились на него. Ангус почувствовал себя не в своей тарелке.
— И что, по твоему, я буду делать вместо этого? — слишком уж любезно поинтересовалась Маргарет.
Ангус и сам толком не понял, откуда взялись слова. Просто, глядя на нее, он вспомнил каждую минуту, проведенную в ее обществе. Почувствовал ее поцелуи, услышал ее смех. Увидел ее улыбку, которая проникала ему прямо в душу. Она была слишком властной, слишком упрямой, слишком низенькой для мужчины его роста, но тем не менее его сердце трепетало, когда она смотрела на него своими умными зелеными глазами. И он выпалил:
— Выйдешь за меня замуж!
Маргарет думала, что она знает, каково это лишиться дара речи. Нельзя сказать, что она часто сталкивалась с такой ситуацией, но, тем не менее, считала, что знакома. И она была не права. Сердце ухнуло, в голове появилась легкость, она часто задышала, потому что во рту пересохло, глаза наполнились слезами, а в ушах начало звенеть. Если бы поблизости оказался стул, то она попыталась бы сесть, но не факт, что она не промахнулась бы.
Энн наклонилась к ней.
— Мисс Пеннипакер? Маргарет? С тобой все в порядке?
Ангус молчал.
Энн повернулась к брату.
— Мне кажется, что она сейчас упадет в обморок.
— Ничего подобного, — мрачно отозвался он. — Она никогда не падает в обморок.
Маргарет прижала руки к груди, как будто стараясь унять бешенный стук сердца.
— Как давно вы знакомы? — подозрительно спросила Энн.
Ангус пожал плечами.
— С прошлого вечера.
— Тогда, откуда тебе знать, упадет она в обморок или нет?
— Знаю, и все тут.
Энн недовольно поджала губы.
— Тогда — даю одну секунду на размышление — почему ты женишься на ней после одного дня знакомства?
— Это — спорный вопрос, — отрезал Ангус. — Так как она, кажется, вовсе не собирается сказать «да».
— Да! — все, что могла сказать Маргарет, не в силах видеть разочарование на его лице.
В глазах Ангуса появилась надежда, но в его голосе все-же сквозило недоверие, когда он переспросил:
— Да?
Она решительно закивала.
— Я выйду за тебя замуж, хоть ты и слишком властный, слишком упрямый, и слишком высокий для женщины моего роста, но я все же выйду за тебя замуж.
— А романтично- то как, — протянула Энн. — Нужно было, по крайней мере, заставить его встать на колено.
Ангус проигнорировал ее, улыбаясь Маргарет, когда она покраснела от его нежного прикосновения к ее щеке.
— Ты понимаешь, — прошептал он, — что совершаешь самый импульсивный и сумасшедший поступок за всю свою жизнь?
Маргарет кивнула.
— Но и самый прекрасный!
— За всю жизнь? — с сомнением спросила Энн. — За всю жизнь? Откуда ты знаешь? Вы же только вчера познакомились!
— Ты, — обратил на нее свое внимание Ангус. — здесь явно лишняя.
Энн аж просияла.
— Правда? Это значит, что мне можно поехать в Лондон?
Шесть часов спустя, Энн была уже на пути к Лондону. Ей дали строгие указания от Ангуса, сестринские советы от Маргарет, и твердое обещание навестить ее еще до конца месяца.
Они же остались в Гретна Грин, конечно, для того, что бы пожениться. Маргарет и Ангус обвенчались меньше чем через час после того, как он сделал предложение. Маргарет сначала отказывалась, говоря, что должна выйти замуж дома, в окружении семьи и друзей, но Ангус на это только выразительно выгнул бровь и сказал:
— Иисус, виски и Роберт Брюс, ты же в Гретна Грин, женщина. Ты должна согласиться.
Но Маргарет согласилась лишь после того, как Ангус к ней наклонился и прошептал на ухо:
— Мы ляжем в постель вместе только после благословения.
Вообщем, были очень убедительные доводы в пользу поспешного венчания.
Таким вот образом, счастливая пара, вновь оказалась в своем номере «Трусишки».
— Мне, наверное стоит купить эту гостиницу, — ворчал Ангус, пока нес ее в комнату. — Только так я буду уверен, что никто больше в ней не поселится.
— Ты, что так привязался к ней? — поддразнила Маргарет.
— И ты поймешь почему, к утру.
Она покраснела.
— Ты покраснела? — рассмеялся он. — Ты, старая замужняя женщина.
— Я замужем всего два часа! Мне кажется, я еще имею право краснеть.
Он положил ее на кровать и смотрел, как голодающий в окно булочной.
— Да, — пробормотал он. — Думаю, можешь.
— Моя семья в жизни не поверит этому, — заявила Маргарет.
Ангус опустился на кровать, накрывая собой ее тело.
— Будешь переживать об этом потом.
— Мне все еще не верится.
Его рот нашел ее ухо, обдав горячим дыханием, когда он сказал:
— Поверишь. Я постараюсь.
Его руки легли ей на грудь, заключив их в ладони, как в чашу, нежно лаская пальцами.
— О!
— А теперь веришь?
Откуда она набралась смелости, она не знала, когда в ответ обольстительно улыбнулась и пробормотала:
— Не совсем.
— Правда? — с улыбкой спросил он. — Этого мало?
Она покачала головой.
— Хммм. Это, наверное, из-за одежды.
— Думаешь?
Он кивнул и взялся за пуговицы на ее платье.
— Слишком много одежды.
Платье исчезло, вместе с нижними юбками, с такой скоростью, что она и не успела заметить как. Ангус тоже как то быстро оказался без ничего. Так, что у нее не хватило времени, чтобы засмущаться.
Они оказались друг перед другом совершенно обнаженные, тело к телу. Совершенно невероятные ощущения. Он трогал ее везде. Он был на ней, вокруг нее, и она поняла, затаив дыхания, что скоро будет и в ней. Его рот ласкал нежную кожу возле мочки уха, легкими касаниями и возбуждающими покусываниями, при этом шепча совершенно потрясающие вещи, от которых поджимались пальцы ног. Затем, прежде, чем она успела сообразить, опустился ниже и его язык покрывал поцелуями ставший очень чувствительным живот, и она знала, что он осуществит все эти восхитительные обещания этой же ночью. Его пальцы нашли сосредоточие ее женственности, и Маргарет задохнулась от переполнявших ее ощущений, когда он скользнул внутрь. Это не было вторжением, скорее походило на завершение, и все же и этого ей было мало.
— Тебе нравится? — спросил он.
Она кивнула, ее дыхание участилось.
— Хорошо, — с чисто мужским удовольствием сказал он. — Значит сейчас еще больше понравится.
Его рот очутился там, где до этого были его пальцы, и Маргарет выгнулась на кровати.
— Ты не можешь этого делать! — воскликнула она.
Он не остановился, но она почувствовала его улыбку около нежной кожи своих бедер.
— Могу.
— Нет, ну правда…
— Да, — он поднял голову, и его медленная, ленивая улыбка покорила ее. — Могу.
Он занимался с ней любовью ртом, дразнящее поглаживал пальцами, вызывая трепет внутри. Неясная потребность росла, пока она наслаждалась его ласками. Пока не взорвалась ослепительным ураганом разрядки, вознесшей ее на неведомую высоту, где не осталось ничего, кроме нее и этого мужчины.
Это было абсолютное удовольствие.
Ангус лег сверху, обнимая ее тело, пока она медленно дрейфовала к земле. Он был напряжен, его тело требовало слиться с ней, но в тоже время он чувствовал себя удивительно довольным.
Она — та самая. Маргарет. В жизни не было для него ничего важнее ее удовлетворенной улыбки.
— Счастлива? — прошептал он.
Она кивнула, выглядя сонной и довольной, и очень, очень любимой.
Он наклонился и ткнулся носом в ее шею.
— Есть еще кое-что.
— Еще что-нибудь меня убьет.
— О, я думаю, мы справимся, — засмеялся Ангус, всматриваясь в ее лицо.
Ее глаза были наполнены внутренним светом, исходящим, как казалось, из самой ее души. Она нежно погладила его по щеке.
— Ты такой сильный, — шептала она. — Такой хороший.
Его губы покрывали поцелуями ее лицо, когда он прошептал:
— Я люблю тебя.
Сердце Маргарет пропустило удар, или, возможно, стала биться еще сильнее.
— Правда?
— Это самая невероятная вещь, — изумленно констатировал он. — Но это правда.
Она окинула его взглядом, стараясь навсегда запомнить выражение его лица. Она хотела все помнить об этом моменте, от яркого света в его глазах до, падающих в беспорядке на лоб, густых темных волосах. Ее сердце пело, на душе было светло и радостно. Она собиралась запомнить это на всю жизнь.
— Я тоже тебя люблю, — шепнула она.
Ангус в ответ поцеловал ее. А затем сделал своей.
Несколько часов спустя, они сидели на кровати, с энтузиазмом поглащая еду, которую хозяин гостиницы оставил около двери их комнаты.
— Я думаю, — неожиданно сказал Ангус, — что сегодня мы сделали ребенка.
Маргарет опустила куриную ножку, которую ела.
— С чего ты это взял?
Он пожал плечами.
— Я очень старался.
— О, не думаю, что за один раз…
— Три, — усмехнулся он. — Три раза.
Маргарет покраснела и пробормотала:
— Четыре.
— Ты права! Я забыл о…
Она стукнула его по плечу.
— Перестань. Достаточно.
— Этого никогда не будет достаточно, — Ангус наклонился и чмокнул ее в нос. — Я так думаю.
— Помоги мне Бог!
— Исходя из того, что мы — Грины, а это Гретна Грин, не будем так же забывать, как мы встретились…
Маргарет застонала.
— Прекрати, Ангус.
— Гретель! — воскликнул он с восторгом. — Мы можем ее назвать Гретель. Гретель Грин.
— Иисус, виски и Роберт Брюс, пусть окажется, что он шутит.
— Гертруда? Гертруда Грин? Звучит не так хорошо, но зато мы почтим мою тетю.
Маргарет без сил опустилась на кровать. Сопротивляться было бесполезно
— Грегор? Григорий. Ты не можешь быть недовольной Григорием. Галаад? Гектор…
_________________