ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Солнечные лучи золотили черепичные крыши, пробиваясь между высокими зданиями. Солнце освещало причалы, обрамляющие Сену, и светло-серые каменные плиты приобретали золотисто-розовый оттенок. Грейс и Ной молчаливо прогуливались то по облитым солнечными лучами, то по тенистым улицам. Они держались за руки. Внешне Ной и Грейс казались влюбленной парой, которая наконец выбралась из номера отеля.

Ной пытался держаться спокойно, с трудом сдерживая волнение. Он понимал, что настало время откровений.

Они прошли мимо собора Парижской Богоматери, по правому берегу Сены, а теперь шли в сторону Лувра.

Грейс пристально глядела на реку, намеренно не обращая внимания на растущие вдоль берега березы — она не могла смотреть на них. Глубоко вздохнув, Ной остановился у первой же березы.

Он решил не торопиться. Пусть Грейс узнает не сразу…

— Ты видела все надписи на деревьях?

Она кивнула и что-то промычала в ответ, продолжая наблюдать за тем, как волны бьются о каменные берега.

— По логике, если бы кто-нибудь оставил сообщение на дереве, то человек, которому это предназначалось, должен был бы обратить на это внимание, разве нет?

Грейс равнодушно посмотрела на Ноя. Он сделал шаг в сторону и уставился на нее с надеждой, молясь про себя, чтобы она заметила сделанное им.

Грейс посмотрела на дерево, вздохнула и уже начала отворачиваться. Сердце Ноя замерло. Однако Грейс снова взглянула на дерево и явно что-то заметила.

— А что там, на вершине дерева?

Он пожал плечами в ответ.

— Я не замечала этого прежде. Это какая-то новая надпись. Она находится слишком высоко…

Ной проследил за взглядом Грейс, желая, чтобы она начала читать эту надпись.

— Это не просто слова, а какое-то высказывание со смыслом…

Ной затаил дыхание. В этой надписи на стволе березы заключалось все, что он хотел сказать Грейс.

Она обошла дерево, нахмурилась и принялась читать:

— «Услышав ее имя, я робею»… Что это значит? Это полагается считать романтичным?

Ной молчал. Он засунул руки в карманы и направился к другому дереву, надеясь, что Грейс поймет намек. Она последовала за ним, продолжая хмуриться и оглядываться на первое дерево. Сердце Ноя дрогнуло.

Вот они подошли к следующей березе. Грейс остановилась и осмотрела ее ствол.

— Здесь продолжение… Слушай! «Она дарует мне покой». Чем дальше, тем более странно…

К третьей березе Грейс подошла уже быстрее. Ной шел за ней, пытаясь выровнять дыхание.

— «И пусть моя судьба была ко мне несправедлива»…

Грейс подбежала к Ною. Ее глаза сияли, она выглядела озадаченной.

— Ной, это… Подожди. Это ведь… — Она не закончила фразу и побежала к первому дереву, обошла его, затем направилась ко второму и также обошла его вокруг… — Это стихотворение! — сказала она, подходя к Ною. — Иди сюда. Здесь должно быть продолжение.

Отлично! Грейс любит поэзию. На коре березы были нацарапаны строки из сонета. Этот сонет был не таким изысканным и отточенным, как сонеты Шекспира, однако он был написан Ноем от чистого сердца.

Наконец-то ему удалось показать свое творение Грейс! Кар оказалась права. Любовь предполагает нечто большее, чем просто слова. Тем не менее признаться в любви можно и с помощью слов. Оставалось надеяться, что Грейс поймет его намерение…

Он подвел ее к следующей березе.

— Читай, — сказал он, улыбаясь.

Ною не нужно было смотреть на нацарапанный на коре дерева текст. Последние несколько дней, когда Грейс крепко спала, он по несколько часов подряд делал эти надписи. Однако сейчас он решил подыграть ей.

— «Она любимую мне даровала наконец», — прочел он.

В устах Ноя эти слова прозвучали достаточно необычно, ведь он никогда прежде не произносил подобное вслух. Его откровение было так неожиданно, даже для него самого.

Грейс вздохнула.

— Это так красиво. Подписался ли автор под этими словами?

Ной пожал плечами. Нет. Имени автора строк на дереве не было. Однако была подсказка. И теперь Ной страшился того, как Грейс отреагирует на нее.

Как только она прочтет подсказку, его жизнь станет либо раем, либо адом. И решать это вправе только Грейс.


Она шагала от дерева к дереву, читая строки, пытаясь понять, что все это означает. Ной изо всех сил старался держаться спокойно, однако это оказалось нелегко. Эмоции рвались наружу.

Оставалось прочесть надписи еще на трех березах. Кто бы мог подумать, что человек в его возрасте и статусе будет заниматься подобными вещами? Грейс подошла к нему, взяла за руку и потащила за собой.

— «Мое существование вдруг стало полным смысла, когда она со мной осталась рядом», — прочла Грейс. — Еще два дерева. Итак, скоро прочтем окончание!

Только бы на лице Грейс не появилось разочарование, когда она подойдет к последней березе!

— «И если я лишусь возможности смотреть в ее лицо всегда, то я умру», — при этих словах на глаза Грейс навернулись слезы, она прижала руку к груди. — Бог мой…

Ной написал эти слова только для Грейс. Сейчас она решала: принять его признание или отвергнуть. Ной отпустил ее руку и остановился, когда Грейс побежала к последнему дереву. Его сердце билось настолько громко, что ему казалось, будто он не слышит, как шумят воды Сены. Грейс обошла кругом последнюю березу в ряду. На этот раз, читая строки на дереве, она только шевелила губами.

А потом Грейс посмотрела на Ноя.

Он подошел к ней и, не смотря на березу, произнес последнюю фразу.

— «Она — моя любовь, моя душа… — при этих словах его голос надломился, — моя единственная Грейс».

На лице Грейс отразилась одновременно целая гамма эмоций, однако у Ноя не оказалось времени, чтобы прочесть их. Подойдя к нему, она обхватила его за предплечья дрожащими пальцами.

— Зачем? — почти сердито сказала она. — Зачем ты это написал?

И тут ее злость словно испарилась, и она посмотрела в его глаза. В них отражались смущение, надежда, страх и отчаяние. Ною казалось, что он смотрит прямо в душу Грейс. Он заставил себя позабыть о прежней сдержанности и позволить Грейс заглянуть в его сердце. Ее глаза быстро бегали туда-сюда, будто она хотела что-то прочесть на лице Ноя. Казалось, что она боялась услышать его ответ. А потом она расплакалась, поджала губы и кивнула.

Ной не сводил с нее взгляда. Он высвободился из ее рук, затем коснулся ее лица и вытер слезы с мокрых щек. Потом наклонил голову и страстно, чувственно и нежно поцеловал ее в губы. Это было не просто касание губ. Между ними произошло нечто такое… Это было новое ощущение, которого Ной никогда прежде не испытывал, и подозревал, что не испытает больше ни с кем, кроме Грейс. Ему показалось, что где-то в подсознании произошел щелчок и все в его жизни вошло в нужное русло. Они с Грейс поженились три месяца назад, но только теперь стали по-настоящему близки.

— Я люблю тебя, — прошептал он у ее губ, и она снова расплакалась.


Лучше медового месяца в Париже может быть только второй медовый месяц в Париже. Именно об этом думала Грейс, лежа в объятиях Ноя на следующий день после их возвращения в Лондон.

Все было замечательно. Их последняя поездка в Париж оказалась лучше предыдущей. Немногие женщины переживают два медовых месяца в Париже в течение несколько месяцев, тем более с таким мужчиной, как Ной. Вздохнув, Грейс посмотрела на него. Он очень изменился, и она чрезвычайно гордилась им. Грейс уже не сомневалась, что Ной будет отличным отцом.

Теперь он стал ее душевным другом. Да, Ной совсем не похож на Роба, но он тем не менее отлично подходил ей в качестве супруга. Грейс не понимала одного: как два таких разных человека, как Роб и Ной, могут настолько подходить ей? Потом она подумала, что любовь не выбирает, к кому приходить…

Было шесть часов утра. Ной еще спал, что было удивительно. К счастью, Грейс больше не страдала от утренней тошноты, поэтому лежала в кровати и смотрела на Ноя, слушая его дыхание и ощущая вес его руки, которой он обнимал ее. Не сдержавшись, она с нежностью провела пальцами по его предплечью.

Внезапно Ной фыркнул и вздрогнул. Он открыл глаза и сонно посмотрел на нее, потом широко и чувственно ей улыбнулся.

— Доброе утро, миссис Фрост.

Она улыбнулась в ответ.

— Доброе утро, мистер Фрост.

Ной полез под простыню и поцеловал округлый животик Грейс.

— Доброе утро, малыш Фрост.

Он вылез из-под простыни и поцеловал Грейс в нос.

— Я люблю тебя, Грейс.

— Я тоже тебя люблю, Ной, — она провела пальцами по его волосам и снисходительно на него посмотрела. — За последнюю неделю ты признавался мне в любви по меньшей мере тысячу раз. Я уже тебе поверила, так что можешь перестать говорить об этом.

Он посмотрел на нее с обидой.

— Никогда! Если на следующей неделе я признаюсь тебе в любви всего лишь девятьсот девяносто девять раз, можешь отшлепать меня.

— Я буду продолжать считать, — она хихикнула.

— Правильно.

Они вылезли из кровати и направились в кухню. Грейс захотелось настоящего английского завтрака. Сегодня она чувствовала себя отлично. Пока Ной готовил еду, они обсуждали будущее книжного магазина и кафе, то и дело перескакивая с одного обсуждения на другое. Если поначалу Грейс сердилась на Ноя за то, что он купил магазин и кафе, то теперь радовалась этому.

Грейс уселась на стул у кухонного стола и принялась наблюдать, как Ной поджаривает ей яичницу.

— Дейзи очень хочет помогать в кафе, пока она будет учиться на кондитера. Кар также стонет, что не может сидеть без дела. Она по-прежнему переживает, что ей пришлось уволить прежний штат работников «Кофейного зерна». Она попросила меня подумать о том, чтобы снова взять их на работу.

Вскоре в дверь позвонили. Ной отправился открывать, а потом вернулся в кухню, держа в руке маленькую квадратную коробку.

— Что это? — спросила она и подошла к нему.

— Не знаю, — он перевернул коробку и посмотрел на адрес. — Адресовано мне и отправлено Интернет-компанией из Девона. Какая-нибудь керамика или что-то в этом роде…

Он покачал головой.

— Это ведь не очередная игрушка для ребенка? — спросила Грейс.

Ной с поразительной быстротой наполнял детскую книгами, игрушками и различными вещами, необходимыми малышу.

— Я ничего не покупал.

Грейс подозрительно прищурилась, но Ной одарил ее в ответ невинным взглядом.

— Посмотрим, — сказала она, протягивая руку к коробке.

Открыв ее, Грейс заглянула внутрь. Достав обернутую в упаковочную бумагу вещицу, она увидела записку.

— Это от… Дейзи, — сказала она, поднимая бровь. — Это явно для тебя. — И Грейс прочла: — «Дорогой Ной, это небольшой подарок для тебя. Я счастлива, что ты теперь есть в нашей семье».

Она протянула записку Ною.

— А что она прислала?

— Ты должен сам на это посмотреть.

Ной пожал плечами, взял сверток из коробки, развернул его…

Грейс рассмеялась:

— Ох уж эта девчонка! Она неподражаема!

Ной смотрел на подарок, лишившись дара речи. Он держал в руках ярко-голубую чашку с темно-синей надписью на ней «Клевый папочка». Грейс взяла чашку из рук Ноя и поставила ее на полку рядом со своей ярко-розовой чашкой с надписью «Клевая мамочка».

Ной засмеялся.

— Вот так парочка… Итак, я клевый папочка?

Грейс подошла к нему и обхватила его руками за шею.

— Ты знаешь, что моя дочь никогда не ошибается, — сказала она и одарила Ноя неторопливым поцелуем в губы, подтверждая правдивость слов Дейзи.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...