Кроу не знал человека, который сошёл на берег, и всё же он узнал его. Цвет его волос, загорелое лицо, изгиб носа, то, как он держался, с определённой грацией и непринуждённостью – всё это было отражением девушки, с которой он провёл вместе последние четыре месяца и на которой теперь был женат. Это, вне всякого сомнения, был отец Софи.
Кроу стоял на месте, сжав кулаки в карманах пальто. Он приветствовал небольшую свиту, как он наделялся, суровым взглядом, и потёр большим пальцем кольцо на своём пальце.
Их свадьба состоялась в один из многих ветреных дней, которые преследовали остров Драконов. Они выбрали местом смотровую площадку маяка, самую высокую точку на всём острове, и стояли там, купаясь в расплавленном сиянии заходящего солнца. Кроме Валенсии, которая была там в качестве свидетеля, и её друга, который оказался рукоположенным священником, там не было никого – только они двое. Никаких гостей, никакой большой церемонии, никаких фанфар. Всё было так, как они хотели.
Поначалу Кроу беспокоился. У него не было ни состояния, ни титула, которым он мог бы похвастаться. Его образ жизни никогда не соответствовал стандартам, к которым привыкла Софи. Он никогда не оправдал бы ожиданий аристократки. Он был нищим, и они оба знали это, но Софи было всё равно. С величайшей искренностью она оказала ему честь своим кольцом с печаткой, семейной реликвией из оникса и золота, украшенной изумрудными камнями. Софи настояла, чтобы он надел его, и Кроу с благоговейным трепетом наблюдал, как она надевает кольцо на его палец, сопровождая действие словами клятвы. В отличии от неё у Кроу не было таких драгоценных регалий. Он мог предложить только то, что было ценно для него в его сердце. Счастливая монета была подарком его брата, когда он присоединился к Ордену, и, несмотря на всю её ценность, она защищала его до сих пор. Он больше не нуждался в этом, не тогда, когда у него была Софи, и Софи приняла это. Она с гордостью носила монету на цепочке на шее, и Кроу считал себя ещё более везучим теперь, когда увидел, как его талисман лежит на её золотистой коже.
Они начали совместную жизнь. Они нашли своё собственное безопасное убежище. Кроу был готов на всё, чтобы защитить её.
– Вы – хозяин этого острова?
Как и ожидалось, голос Сатера, лорда Феленхола, был приятно глубоким и мелодичным. Он очень походил на голос Софи, хотя её отец и говорил с более сильным акцентом. Выражение его лица было вежливым и открытым, даже дружелюбным, но взгляд выдавал намёк на тщательную вдумчивость, как будто он пытался понять характер Кроу, не задавая слишком много вопросов.
– Вы не можете высаживаться здесь без предупреждения, – ответил Кроу, твёрдо выдержав его взгляд. – Вы должны получить разрешение от дома Ровен на материке. Это не то место, куда вы можете приходить и уходить, когда вам заблагорассудится.
– Простите меня, я не знал.
Мужчина перед ним склонил голову с лёгкой улыбкой, его тон был дружелюбным и внимательным, но в то же время невозмутимым. Он явно не собирался уходить. Вместо этого он достал из кармана листок бумаги, и когда развернул его, Кроу узнал портрет, который видел в газете.
– У меня всего пара вопросов, и я обещаю быть кратким. Видите ли, большую половину годя я искал свою дочь, Софи. Я признаю, что не знаю наверняка, жива ли она, но в последний раз её видели в окрестностях острова Дракона.
Кроу хранил молчание. Они много раз обсуждали это, возможность того, что отец Софи появится лично. У него были полномочия отправить его восвояси, чтобы выиграть им обоим достаточно времени для перегруппировки, пока лорд Сатер действительно не свяжется с леди Ровен, чтобы спланировать ответные действия, если он откажется отступать. Но в то же время этот визит привёл его в ярость, был он предупреждён или нет. У этого человека хватило наглости назначить награду за свою пропавшую дочь, когда он так жестоко с ней обошёлся. Это был человек, готовый держать в плену собственную плоть и кровь, чтобы контролировать её и управлять её волей. Он не имел права появляться на их острове. Итак, Кроу ничего не мог с собой поделать.
– Ты имеешь в виду, после того, как твои головорезы попытались её похитить?
Магистр немедленно замер, вежливое выражение на его лице сменилось подозрительностью. Он отступил на полшага назад, его поза стала нехарактерно оборонительной, противоречивые эмоции, замешательство и ярость, заставили его брови нахмуриться. Он открыл рот, чтобы заговорить, первый слог гневной реплики уже вертелся на кончике его языка, но затем он резко остановился, когда его взгляд переместился с лица Кроу на точку за его плечом.
– Отец.
Софи, которая вышла на причал в тот момент, была совершенно другим человеком, чем та девушка, которую прибило штормом все эти месяцы назад. Той девушки, которая когда-то утверждала, что ненавидит море, больше не существовало. Эта девушка была из тех, кому удавалось придать красивый вид заляпанным грязью сапогам и залатанным свитерам, из тех, кто засовывал грязные садовые перчатки в задний карман, вместо того, чтобы выбрасывать их, из тех, кто выглядел непринуждённо, поднимаясь по извилистым ступеням маяка. Она была той, кого Кроу полюбил, той, кто мог заполучить любого, кого хотела, но всё равно согласилась стать его женой. Она была ЕГО Софи. Он никогда бы никому не позволил забрать её.
– Софи… Ты жива, – лорд Сатер двинулся вперёд, но затем остановился, замер на месте, широко раскрыв глаза от удивления. – Какое облегчение.
– Тебе потребовалось достаточно времени, чтобы выследить меня. Ты, должно быть, теряешь хватку?
– Если бы я знал, что кто-то возьмёт тебя к себе только для того, чтобы заставлять выполнять тяжёлую работу…
– Никто меня ничего не ЗАСТАВЛЯЕТ делать, – огрызнулась Софи. Её тело слегка подрагивало, кулаки были сжаты по бокам, и Кроу знал, что её спокойное поведение было ничем иным, как наспех режиссированным представлением. – Не каждый чувствует постоянную потребность контролировать всех вокруг себя. И я вполне способна решать всё сама, не думаю, что ты когда-нибудь это поймёшь.
Она подошла на шаг ближе и встала перед Кроу, почти защищая, с высоко поднятой головой.
– Кроме того, твоя дочь теперь замужняя женщина. Это то, чего ты всегда хотел для меня, не так ли?
– Замужняя? – повторил лорд. Он нахмурился, переводя взгляд с одной на другого, пока на его лице медленно не проступило понимание. – Это правда?
– Подумай об этом так, – Софи вызывающе ткнула в него пальцем. – Вот чрезвычайно редкий случай, когда я тебе не лгу.
– Нет, я этого не допущу, – магистр принял ту же вызывающую позу, что и его дочь, и его хмурый взгляд превратился в свирепый. – Ты всегда была непослушным ребёнком, и ты причинила своей матери и мне много горя на протяжении многих лет, но ЭТО…
– ЭТО не подлежит обсуждению, – настала очередь Кроу выйти вперёд и встать между отцом и дочерью. Теперь вы на НАШЕМ острове. У вас здесь нет власти, и я сомневаюсь, что Ровены готовы поручиться за кого-то вроде вас.
– Если ты думаешь, что это конец….
– Нет, я так не думаю, – перебил его Кроу сквозь стиснутые зубы. – Я ЗНАЮ это.
Он подошёл ещё на шаг ближе, достаточно близко, чтобы заставить гостя слегка отступить.
– Если вы когда-нибудь в будущем планируете вернуться, я бы на вашем месте дважды подумал. Потому что я всегда держу свет здесь включённым. Я увижу, как вы приближаетесь за много миль, задолго до того, как вы сможете даже подумать о том, чтобы ступить на берег. Поверьте мне.
Последовавшая враждебная тишина росла и ширилась, пока лорд Сатер яростно смотрел на него в ответ. Наконец что-то в нём уступило, и он перевёл взгляд туда, где стояла Софи.
– Мы похожи, ты и я, – натянуто сказал он. – я надеюсь, что твой муж это осознаёт.
– Он осознаёт, – твёрдо ответила Софи. – И знает, что у меня слишком много гордости. Но так случилось, что я горжусь тем, чего достигла здесь.
В течение долгого, ужасающего момента казалось, что лорд не желает сдаваться и уходить. Он уставился на них обоих, подыскивая слова, которые могли бы изменить ситуацию, но в конце концов лишь кивнул в знак неохотного согласия. Наконец, бросив последний взгляд на свою дочь и сделав каменное лицо, он сошёл с причала и подал знак лодочнику отчаливать.
Кроу и Софи стояли рядом в тишине, наблюдая, как лодка медленно набирает скорость и уплывает в направлении горизонта. Она всё уменьшалась и уменьшалась, пока не превратилась в неразличимое пятно. Оно растаяло, оставив остров Драконьих Скал позади и исчезнув из их жизни.
– Кроу…
Он обернулся и увидел, что Софи тянется к нему. Без колебаний Кроу заключил её в объятья и крепко поцеловал, позволив лишь самому слабому порыву южного ветра проскользнуть между ними.
– Вот ЭТО был настоящий нарушитель границы, – пробормотал он в губы Софи. – Если я не ошибаюсь.
– Ты прав. И ты был невероятен, любимый. Мой рыцарь в сияющих доспехах.
Софи обхватила его лицо ладонями и снова поцеловала, но когда она отстранилась, то пожала плечами, как будто заранее сожалела о том, что собиралась сказать.
– Однако скорее всего у нас есть гораздо более неотложное дело.
– О?
– Один из козлов снова сбежал. Я спустилась сюда, чтобы сказать тебе.
И действительно, вдалеке они услышали удаляющийся звон колокольчика, за которым последовало громкое восторженное блеяние. Кроу выругался, хотя по общему признанию, эта информация вызвала у него прилив облегчения.
– Это проклятое животное… Мне действительно следует починить этот забор, прежде чем остальные решат последовать за ним и разбегутся по всему острову.
Софи улыбнулась, переплетая их пальцы, её глаза сверкали как бриллианты в лучах закатного солнца, и Кроу так сильно полюбил её в этот момент, что почувствовал, как трепещет его сердце.
– Я уверена, что рано или поздно он вернётся, – легко сказала она и поцеловала тыльную сторону руки Кроу, – Но почему бы и нет, с таким стражем, как ты?