Глава 35

Маг приближается ко мне еще ближе, кажется, одно мгновение и наши носы просто расплющатся друг о дружку. И я даже не вижу, а можно сказать чувствую его недовольный оскал.

Странная ситуация. Ведь кроме злости в этом дико раздражающем меня типе я чувствую и что-то еще. Что-то не совсем типичное. Или, даже правильнее сказать — совсем нетипичное. Или мне только кажется?

И тут в эту секунду…

— Так-так-так… — доносится до нас, заставляя обоих резко повернуться на звук.

И снова передо мной стоит Адертад. Красивый, суровый и холодный, как будто только что из морозилки. Эдакое мороженое, сладкое, но от которого сводит зубы. А сзади маячит вполне разгоряченный Тони, смятенный и несколько взъерошенный. Что, учитывая ситуацию, вполне объяснимо.

— Могу я узнать, что здесь происходит? — спрашивает эльф весьма тяжелым тоном.

Не удивительно, что он считается одним из лучших инспекторов-дознавателей в городе. Стоит Ар-Фэйниэль в легкой полутени, однако складывается полное ощущение, что он светит фонарем нам в лицо. Внутри помимо воли тут же пробегается что-то тревожное, как неосознанное предзнаменование беды. Что ж, весьма эффектно, ничего не скажешь. И, вероятно, эффективно, потому что отчего-то сразу же хочется признаться во всех своих грехах.

Но жучару Артаниса Ангрэма так просто не возьмешь!

— Нет, — вызывающе откликается волшебник. — Какое вам дело до совершенно обыденной встречи двух давних знакомых?

Э, как красиво завернул! Давними знакомыми нас еще никто не называл.

— Обыденной встречи? — интересуется Адэртад и указывает на волка. — Этот человек уверяет, что вы похитили мисс Незабудку.

— Похитил? — кривится Артанис. — Вы серьезно доверяете суждениям оборотня?

— Эй, что это значит⁈ — отзывается тот, вызывающе распрямляя грудь.

— Мы всего лишь обсуждали кое-какие планы, — продолжает тем временем маг таким тоном, словно вовсе и не видит весьма возмущенного Тони прямо перед собой.

— То есть вы не применяли никаких запрещенных средств, чтобы обезвредить охрану?

— Я? Запрещенных средств? — Ангрэм и правда выглядит как сама невинность. Несите награду за лучшую мужскую роль! — Вы о чем, инспектор? Я никогда бы не опустился до подобных методов. Возможно, все дело в том, что я прервал весьма пикантную сцену между госпожой Незабудкой и этим, — Артанис морщится, наконец-то обращая свое внимание на оборотня. — Субъектом. И тот, в связи со своей, скажем так, неуправляемой натурой, просто немного приукрасил ситуацию?

Вот же гад! Решил переиначить все так, чтобы перенаправить фокус внимания с себя на других. Умно, надо признать, но подловато. Вполне в его стиле. Я открываю рот, собираясь возмутиться, но Адэртад опережает, переводя на меня весьма говорящий взгляд, отчего я тут же прикрываю его обратно и лишь неуверенно сглатываю.

— Пикантную встречу? — еще холоднее интересуется эльф, а его зрачки буквально пытаются вгрызться в меня.

Эй, инспектор, какого дьявола ты поддаешься на эту провокацию?

— Ну, знаете, эта звериная сущность, — продолжает тем временем волшебник, видимо чувствуя, что попал туда, куда требуется. — И фейская необузданная потребность…

Какая еще необузданная потребность, мать твою⁈ Да я в Кэлэрдайне уже кучу времени и до недавних событий держала настоящий целибат! Снова открываю рот, но Ангрэм уже вовсю продолжает свою красиво поданную ересь.

— Любой обычный нормальный мужчина будет недоволен таким развитием ситуации, а уж волк-то и подавно…

— Вы хотите сказать, что…

— Я хочу сказать, инспектор, что в моих планах не было никакого преступного начала. Я всего лишь собирался поговорить с мисс Незабудкой.

— Это правда?

Я растеряно киваю. Странно, обычно я за словом в карман не лезу, но сейчас все мои угрозы по поводу того, чтобы составить смачненький такой донос на этого бесячего типа, куда-то растворились, как не было.

И вообще что-то я в этой донельзя порочащей меня ситуации как-то слишком малоактивна. Уж не это ли пуританское платье делает меня такой робкой? Может на нем какое-то заклятье? Ну не знаю, заклинание «послушная жена», или что там просят у этого магического светоча его клиенты? Можно было бы, конечно, грешить и на крендель, да ведь я не попробовала от него ни крошки… Да что ж такое, даже сейчас эта чертова выпечка из головы не идет! Надо срочно чем-то перекусить…

— Ну, и так как мы с ней все обсудили… — волшебник поворачивается ко мне. — Мы все с тобой обсудили, Эйн? — спрашивает он таким голосом, словно говорит: «Даю тебе последний шанс отказаться!»

Но тут уж дудки. Платье там заговоренное или не платье, но я, моя радость, отступать не собираюсь. Так что решительно киваю, подтверждая твердое намерение испортить ему всю малину. Пускай пока даже понятие не имею, что за малина вообще такая намечается. На что тот прищуривается в ответ, словно в свою очередь обещает мне страшную вендетту, но когда оборачивается к инспектору, уже вновь выглядит приторно мило.

— Так как мы все с ней обсудили, — повторяет волшебник. — Могу я уже оставить этих голубков, и отправиться в свой магазин? У меня куча дел…

Нет, ну вот и не гад? Даже тут ввинтил «голубков» для острастки.

— Разумеется, можете, — деловито сообщает эльф, но когда тот победоносно проходит мимо него, собираясь выйти из помещения, добавляет. — Только никуда не уезжайте из города. Ваши показания еще могут мне понадобиться.

— Показания? — удивленно переспрашивает маг.

— Именно, — подтверждает Ар-Фэйниэль.

Он делает это спокойно, не вызывающе, однако в его голосе отчетливо слышны несколько коварные нотки. Отчего обычно надменный вид собеседника сменяется легким беспокойством, которое тот и пытается скрыть.

— Показания по какому вопросу? — уточняет волшебник слегка взволнованно.

— Не волнуйтесь, я все расскажу вам при личной встрече, — отвечает эльф.

Он словно специально хочет помучить волшебника чуть подольше. И не могу сказать, что во мне это не отзывается ехидной радостью.

— А сейчас идите скорее. У вас же куча дел.

Вот так тебе, гадюка ты с магическим талантом!

— А я пока поговорю с мисс Незабудкой, — добавляет инспектор, поворачиваясь ко мне.

Вот черт!

Загрузка...