Тони Л. П. Келнер ПАРК АТТРАКЦИОНОВ ПИРАТА ДЕЙВА

Тони Л. П. Келнер — автор серии детективов «Где они сейчас?» с бостонским репортером-фрилансером Тильдой Харпер в качестве главной героини и серии романов о Лоре Флеминг, завоевавшей премию Romantic Times Career Achievement Award. Она также плодовитый автор коротких рассказов, многие из которых номинированы на различные премии. Ее рассказ «Sleeping with the Plush» завоевал премию имени Агаты Кристи. Келнер живет к северу от Бостона с мужем-писателем Стивеном Келнером, двумя дочерьми и двумя морскими свинками.

Сколько я себя помню, включая тот год, когда мне исполнилось восемнадцать, часть каждого лета мы с родителями проводили на озере Бартоломью. Мы всегда останавливались в отеле, состоящем из хижин на берегу, которые, разумеется, назывались «хижинами у озера», и проводили время, плавая и лакомясь жареной рыбой. Мы также совершали как минимум одну вылазку в местный парк аттракционов.

Поэтому когда я решила выбраться из города, чтобы собраться с мыслями, прежде чем принять решение, которое должно было повлиять на весь дальнейший ход моей жизни, отель на берегу озера показался мне самым логичным выбором. Мой психоаналитик, наверное, предположил бы, что я пытаюсь вернуться в ушедшее детство, но я не встречалась со своим психоаналитиком после нападения, едва не стоившего мне жизни.

Пока я лежала в больнице, ко мне явилась целая делегация, чтобы рассказать правду о том, что меня атаковало. После этого я прекратила терапию. Хотя этот парень сделал для меня очень много и помог оправиться после утраты родителей, вряд ли он смог бы правильно интерпретировать утрату моей человеческой природы. Честно говоря, если бы я сообщила ему, что стала оборотнем, он, скорее всего, попытался бы упечь меня в сумасшедший дом.

Первую половину недели на озере Бартоломью я по большей части плавала, загорала и поглощала невероятное количество еды. Мои дни были до странного нормальными. Впервые со времени нападения. Одиночество меня не тяготило. Я не оставалась одна с тех пор, как местная стая взяла на себя миссию помочь мне адаптироваться к новому образу жизни. Разумеется, их беспокоило, как бы я не сорвалась с катушек, но я уже освоила процесс Перемены и считала, что имею право на отдых. В том числе от них.

Но к концу недели стая снова встревожилась — в полной уверенности, что мне одиноко. Фактически, тревожилось сразу несколько местных стай, и они желали, чтобы я знала, как сильно они тревожатся. Я уверена, что их чувства не имели никакого отношения к тому факту, что на следующее полнолуние должно было состояться Общее Собрание Стай, или к тому, что на этом Собрании мне предстояло выбрать себе стаю. Разумеется, ко всем этим звонкам, подбадривающим письмам и открыткам с изображением волков плюс трем цветочным композициям, двум корзинам фруктов, одной коробке печенья и одной упаковке замороженных стейков их подталкивала лишь искренняя забота о моем благополучии. На меня сыпались электронные письма, сообщения на «Фейсбуке» и в «Твиттере». Поначалу это мне льстило, но поскольку я уехала именно для того, чтобы уединиться, этот поток внимания меня быстро утомил.

Моего бывшего психоаналитика нисколько не удивило бы то, что я решила еще глубже погрузиться в свое прошлое. Вот так я и оказалась в «Бухте приключений пирата Дейва».

Парк аттракционов был таким же вульгарным и манерным, каким я его запомнила, начиная с красно-белой полосатой рубашки билетера и щегольского платка у него на голове. Вход в парк представлял собой изваянный из бетона гигантский пиратский корабль с всегда раздутыми парусами и гордо реющим над головой Веселым Роджером. Впрочем, граффити на борту корабля были новыми. Несмотря на явные попытки удалить надпись, сделанную при помощи баллончика с краской, было видно, что кто-то зачеркнул слово «приключений» и вместо него написал «привидений». Я хотела было отослать сообщение женщине, представлявшей на занятии по ориентации оборотней слайд-шоу «Другие сверхъестественные создания» и поинтересоваться, существуют ли привидения. Поразмыслив секунду, я отказалась от подобной мысли, решив, что это может привести к стремительному вторжению в мою жизнь очередной группы поддержки, твердо уверенной, что я нуждаюсь в их внимании.

Правила поведения в парке, написанные на доске при входе: не бегать, не сквернословить, не лезть без очереди на аттракционы, — тоже не изменились. Если точнее, почти не изменились. Например, к ним добавилось правило о выключении мобильных телефонов во время представления. Кроме того, теперь над списком правил значилось не «Контракт с командой», а «Соблюдайте кодекс». Я подумала, что, наверное, поддержанию интереса к парку немало поспособствовали «Пираты Карибского моря».

По мере того как я углублялась в парк, влияние этого фильма становилось все более очевидным. Взять, к примеру, эрзац-воронье гнездо, с которого гостей приветствовал пират Дейв собственной персоной. В мое время пират Дейв был одет в красный камзол в стиле капитана Хука и щеголял длинными и густыми черными кудрями. Нынешняя версия была данью Джонни Деппу, включая подведенные тушью глаза и разлохмаченные позументы. Он даже слегка покачивался, кланяясь дамам, хотя это могло объясняться тем, что возвышение немного расшаталось.

Тем не менее я помахала ему рукой и насладилась восхищением, промелькнувшим во взгляде пирата Дейва. После всех диет, которые я вынесла, и всех заброшенных комплексов упражнений, мне понадобилось стать оборотнем, чтобы обрести фигуру своей мечты. Хотя мои джинсовые шорты не были возмутительно короткими и майка тоже была достаточно скромной, я все равно знала, что выгляжу хорошо. И тот факт, что пират Дейв наконец-то меня заметил, приятно щекотал мое самолюбие.

За годы детства я была влюблена во многих пиратов Дейвов. И особенно в того, который работал в вечернюю смену, когда я была подростком. Этот ночной пират Дейв не был клоном ни капитана Хука, ни капитана Джека Воробья. Он был одет в белоснежную рубашку и волнующе облегающие бриджи. Его каштановые волосы едва достигали длины, позволяющей стянуть их кожаным ремешком в «хвост». И он так на меня смотрел, что все мои подростковые гормоны взыгрывали, подобно штормящему морю.

Сегодняшний пират Дейв не шел с тем, кого я так хорошо запомнила, ни в какое сравнение. Вообще-то, разгуливая по парку, я решила, что ничто здесь не может сравниться с моими детскими воспоминаниями. Справедливости ради следовало признать, что парк расширился и обзавелся несколькими новыми американскими горками и другими экстремальными развлечениями. Зато два самых интересных аттракциона были закрыты на ремонт, а большинство остальных не мешало бы покрасить. Члены экипажа были какими-то раздражительными, и в целом парк показался мне весьма неряшливым. Поэтому ничего удивительного, что посетителей оказалось гораздо меньше, чем можно было ожидать в разгар сезона.

Все же меня порадовало отсутствие необходимости стоять в длинных очередях ради того, чтобы прокатиться на том или ином аттракционе, а сила и скорость оборотня позволили мне сполна насладиться играми. Хотя мне не особенно нужны были плюшевые морские монстры или русалки, я не смогла устоять перед соблазном поразить воображение пиратов, руководивших играми, сшибая со стола все молочные бутылки и семь раз подряд позвонив в гонг в палатке для определения силы. Когда мне все это наскучило, я раздала свои призы оказавшимся поблизости девчушкам и отправилась на розыски вредной еды.

День начал клониться к вечеру, и я сказала себе, что единственной причиной, по которой я отсюда еще не ушла, является желание дождаться сумерек и посмотреть парад с красочными кораблями, соответствующим образом одетыми музыкантами и танцорами и дешевыми пластмассовыми дублонами, пригоршнями разбрасываемыми в толпу. Это желание не имело никакого отношения к страстному стремлению узнать, так ли хорош нынешний ночной пират Дейв, как тот, которого сохранила моя память.

В минувшие годы парад всегда останавливался напротив палатки с мороженым, находившейся как раз в середине маршрута. Именно тут пират Дейв провозглашал, что настало время выбрать Морскую Королеву, которая будет сопровождать его во время путешествия. Кандидатки толпились напротив его корабля, и он начинал разбрасывать дублоны. Почти все они были пластиковыми, но предполагалось, что среди них есть и настоящая монета. Девушку, которая ее ловила, объявляли Морской Королевой, и остаток парада она плыла вместе с пиратом Дейвом. Считалось, что королеву выбирает своего рода жребий, но Морской Королевой неизменно становились «красотки» и «лакомые кусочки», как называл их пират Дейв. Я не была ни тем ни другим. Я была неуклюжей девчонкой-подростком в брекетах, и надеяться мне было не на что.

Я также сказала себе, что остановилась напротив палатки с мороженым только потому, что отсюда парад был виден лучше всего. Тем не менее я не могла не заметить, что рядом околачивается довольно много женщин. Возможно, это означало, что пират Дейв заслуживает того, чтобы его ожидали.

Когда стемнело и начался парад, я получила ответ на свой вопрос. Как я и помнила, на замысловатых плавучих платформах танцевали девушки и играл пиратский оркестр. Кроме этого, здесь появилась живописная группа нимф. Я получила огромное удовольствие, несмотря на задержку, вызванную поломкой одной из платформ, из-за чего пришлось вызывать новый трактор, который и тащил ее весь остаток пути. Наконец появился пират Дейв. Он возвышался на палубе изумительной копии корабля под названием «Дерзкая русалка».

Я почувствовала, как сердце на мгновение замерло у меня в груди. В отличие от всего остального парка, он был хорош, как и прежде. Может, даже лучше. Тогда он ни за что не рискнул бы надеть такие тесные бриджи. Когда корабль остановился и пират Дейв объявил, что ищет Морскую Королеву, я не задумываясь присоединилась к толпе рьяных дам.

Я следила за каждым его движением, как и все остальные нормальные женщины вокруг. Но в отличие от них я была наделена обостренной восприимчивостью оборотня. Поэтому когда пират Дейв поднял вверх столь желанный золотой дублон, я заметила, что он только сделал вид, что бросил его в ведро с пластмассовыми монетами. На самом деле дублон остался у него в руке. Я также видела, как он обшаривает взглядом толпу в поисках подходящей девушки, и заметила мгновенное колебание, когда он нашел то, что искал. Счастливица — высокая полногрудая блондинка в куцей маечке — стояла как раз у меня за спиной. Все это позволило мне уловить момент, когда он бросил дублон блондинке, а нечеловеческая реакция позволила мне подпрыгнуть в нужный момент и, не оставив сопернице шансов, перехватить дублон.

Я с торжествующим видом подняла его над головой и только улыбнулась, услышав, как блондинка бормочет:

— Сука!

В конце концов, она сама не знала, насколько попала в точку.

Что касается пирата Дейва, то он был шокирован, но быстро оправился и воскликнул:

— Ар-р, лакомый кусочек! Настоящая красотка! Иди ко мне, моя Морская Королева!

Толпа захлопала, и я начала пробираться к кораблю, возле которого уже ожидал другой пират, чтобы помочь мне взобраться по веревочной лестнице.

— Вы позволите мне взойти на борт? — спросила я у пирата Дейва.

— О, подъем на борт состоится позже! — с разбойничьей ухмылкой ответил он, и толпа взревела от восторга.

Как только я вскарабкалась по лестнице, Дейв обнял меня одной рукой за талию и увлек на нос корабля.

— И как же тебя зовут? — поинтересовался он.

— Джойс.

— Значит, Королева Джойс. — Обращаясь к толпе, он провозгласил: — Поприветствуйте Королеву Джойс, наипрекраснейшую из всех дев, когда-либо бороздивших океаны и моря Земли!

Его приспешники завели толпу возгласами «Ар-р!», и процессия двинулась дальше.

Мы вместе махали толпе, как вдруг пират Дейв заметил:

— Твоя реакция достойна восхищения!

Он имел в виду скорость, с которой я перехватила дублон.

— Я уверена, что вы говорите это всем Морским Королевам.

Он рассмеялся и начал занимать меня разговорами ни о чем, которые, по всей видимости, всегда вел с Морскими Королевами. Где находится мой родной порт? Путешествую ли я с экипажем или это одинокий вояж? Видела ли я когда-нибудь порт, способный соперничать с «Бухтой приключений»? Я отвечала как положено, но мне было все труднее сосредоточиться. Дело не в том, что вблизи пират Дейв не оправдал моих ожиданий. Как раз наоборот — он оказался не только хорош внешне, но к тому же обладал огненной харизмой. Но в его запахе мне чудилось что-то странное. Речь шла не о гигиене или злоупотреблении мужской парфюмерией, хотя меня нисколько не удивил бы «Олд Спайс». Запах был удивительно экзотическим, с каким-то металлическим оттенком. Но чтобы понять, что же это все-таки такое, мне пришлось бы открыто его обнюхать.

Когда мы достигли конечной точки парада, пират Дейв помог мне спуститься на землю и внимательно заглянул мне в глаза.

— Я буду ждать тебя на фейерверке, — произнес он. — Приходи.

Пиратский жаргон бесследно испарился.

Я заколебалась. Мне не понравилось, что это приглашение скорее напоминало приказ.

— Вообще-то я уже уезжаю, — ответила я.

— Нет, останься. Приходи ко мне в павильон.

В его голосе звучала необъяснимая настойчивость.

Я попыталась определить, что это — нахальство или всего лишь повышенная эмоциональность.

— Я попытаюсь, — наконец ответила я.

Судя по выражению лица, мой ответ его не убедил и он собирался продолжить уговоры, но тут к нему, отчаянно жестикулируя, подбежал кто-то из служащих парка. Я воспользовалась этой возможностью, чтобы ускользнуть.

Моим первым желанием было как можно скорее попасть на парковку и сесть в машину. Но потом я передумала. Как часто мне выпадал шанс провести время с моим подростковым увлечением или, во всяком случае, с его новой версией? Возможно, немного позажиматься с пиратом — это как раз то, что мне нужно, чтобы успешно закруглить отпуск. Если бы пират Дейв попытался зайти дальше, чем мне хочется, ему пришлось бы убедиться в том, что я гораздо сильнее, чем можно предположить.

Я прихватила огромный пакет попкорна, или «поджаренного маиса», как значилось в меню бара, мимо которого я проходила, и побрела по аллее, заглядывая в магазины. После окончания парада толпа заметно поредела. Раньше все было наоборот — люди подтягивались в парк с наступлением темноты. Только что отключился очередной большой аттракцион, и посетители, оказавшиеся на его борту в тот момент, когда он с дребезжанием остановился, не стесняясь нарушали кодекс, оглашая парк громогласными и не особенно цензурными жалобами.

Я и сама боролась с желанием как следует отчитать управляющего. Мусорные урны были переполнены, липкие от пролитых сладких напитков столики в ресторане никто не протирал, а случись мне наступить на еще одну жвачку, могла произойти моя Перемена во что-то очень злобное. На моей памяти тут всегда было безукоризненно чисто. Неужели это так трудно — набрать добросовестный обслуживающий персонал?

Остановившись рядом с «Кракеном»,[38] самым большим аттракционом парка, я отскребала с босоножек жвачку, как вдруг заметила темную фигуру, притаившуюся там, где ее не должно было быть. «Кракен» представлял собой американские горки с очень длинным маршрутом со множеством поворотов и петель, и окружающий ландшафт располагал множеством укромных местечек, где можно было спрятаться. Некоторые из фонарей уже погасли, и здесь было довольно темно. Будь на моем месте человек, он вообще ничего не заметил бы, но я определенно кого-то видела.

Наверное, мне следовало позвать охранника, но после окончания парада я больше никого из них не видела. Кроме того, я очутилась бы в очень глупом положении, если бы оказалось, что это кто-то из гостей разыскивает кепку, слетевшую во время катания. К тому же мне было скучно и совершенно нечем заняться. Поэтому, убедившись, что рядом никого нет и меня никто не видит, я перепрыгнула через низкий заборчик и пошла за фигурой. Во всяком случае, попыталась это сделать. Но, огибая густой куст, а затем уклоняясь от столкновения с электрическим столбом, я умудрилась потерять ее из виду и оказалась позади сарая с рабочим механизмом аттракциона. Я начала озираться вокруг, но нарушителя нигде не было видно. Решив, что он ушел, я уже хотела было вернуться на дорожку, как вдруг почувствовала какое-то движение позади себя. Не успела я обернуться, как ощутила тошнотворную боль в голове и упала.

Я пришла в сознание, ощущая полную ясность мысли, как бывало всегда с тех пор, как со мной произошла Перемена. Я лежала на какой-то тонкой подстилке наподобие спального мешка, пахнущей плесенью и совершенно не защищающей меня от холода, которым тянуло по бетонному полу. Вокруг было темно даже для моих глаз, так что я практически ничего не видела. Принюхавшись, я уловила запах машинного масла и сгоревшего попкорна. Именно попкорн убедил меня в том, что я все еще нахожусь в парке.

Я пошарила вокруг в поисках сумочки, но ее не было. У меня в карманах не осталось ничего, кроме мелочи. Я попыталась встать, но ударилась головой и, подняв руки, нащупала что-то похожее на трубу или железный брус. Переползая на заднице с места на место, я обнаружила, что железные брусья окружают меня со всех сторон. Я была в клетке! На мгновение я ощутила, как где-то внутри шевельнулся волк. Мне не нравилось сидеть в клетке, и лишь ценой неимоверных усилий я удержалась от того, чтобы не запрокинуть голову и не завыть.

Подтянув колени к груди, я начала медленно и глубоко вдыхать, а затем выдыхать, как меня научила стая. Судя по словам инструктора, я должна была собрать свою ци либо найти свой центр или что-то в равной степени мистическое. Но мне хватало просто ритмичного дыхания, чтобы удержаться от Перемены.

В этот момент я услышала шаги. Отворилась дверь, и в помещении, которое, как я теперь разглядела, оказалось расположенным в каком-то подвале мастерской, замерцал тусклый свет. На расположенных вдоль стен верстаках и полках лежали инструменты. К сожалению, все они находились слишком далеко, нечего было и думать о том, чтобы до чего-то дотянуться. Мгновение спустя в подвал шагнул пират Дейв, и выражение его лица было далеко недружелюбным.

— Кто бы мог подумать, что тебе так сильно захочется увидеть меня на фейерверке! — воскликнула я. — Или ты так обращаешься со всеми Морскими Королевами?

Он не ответил, только подошел чуть ближе.

И снова я отметила этот странный запах. Я еще ни от кого такого не слышала. Наконец я опознала резкий металлический привкус, который ощутила еще во время парада. Это была кровь.

Он остановился поодаль, пристально посмотрел мне в глаза и произнес:

— Я хочу знать, что ты здесь делаешь.

— Это ты мне скажи! Ты запер меня в этой проклятой клетке!

Мое возмущение, похоже, застало его врасплох. Он опустился на колено, чтобы наши глаза были на одном уровне.

— Что ты здесь делаешь?

— Приве-ет! Это же ты меня сюда засадил!

Теперь он окончательно растерялся.

— Скажи мне, кто ты.

— Я королева Джойс, ты что, забыл? — Заметив на одном из верстаков свою сумочку, я добавила: — Вон лежат мои вещи, можешь взглянуть на мои водительские права.

— Проклятье! — воскликнул он, выпрямляясь. — Кто ты? Ведьма? Демон? Господи, только не фея! Пожалуйста, не говори, что ты фея!

— Не поняла!

— Даже не пытайся отпираться. Мне следовало понять это сразу, увидев, как ты сцапала тот дублон. Ты не человек!

— Также, как и ты, — ответила я в твердой уверенности, что от человека так пахнуть не может.

— Верно.

Он улыбнулся, но это была невеселая улыбка. Зато зубастая. Даже более чем — с двумя выступающими клыками.

— Ты вампир?

На ориентации для оборотней мне рассказывали о вампирах, но тогда я в это не особенно поверила. На тот момент мне было достаточно трудно поверить в существование оборотней, не говоря уже об остальных обитателях фильмов ужасов. Если мои учителя и говорили что-то об иммунитете против вампиров, я не обратила на это внимания.

Он снова смерил меня взглядом.

— Для зомби ты слишком быстро двигаешься. Ты слишком высокая, чтобы быть лепреконом. От тебя не смердит, значит, ты не джинн. Оборотень?

— Мы предпочитаем называть себя волко-американцами.

— Я знал, что мои проблемы имеют сверхъестественное происхождение. Человеку не под силу устроить такой хаос. Но я не подозревал оборотней. Что вам нужно? Парк? Или вас наняла какая-то другая сила?

— Конечно же, весь мир умирает от желания завладеть обветшалым парком аттракционов! Позволь, я тебе все объясню. Медленно и отчетливо. Я. В. Отпуске.

— Может, мне и не удастся тебя очаровать, волчица, но существуют и другие способы получения информации. И я не думаю, что они тебе понравятся, — заявил он, медленно обходя клетку, и взял с одного из верстаков электродрель. — Насколько я понимаю, на тебе все заживает быстро, но я уверен, что все равно будет очень больно.

— Было бы больно, если бы у тебя был удлинитель, — заметила я. — Кроме того, если ты подойдешь ко мне достаточно близко, я преподам себе урок анатомии вампиров. Изнутри.

Он отложил дрель.

— Мне незачем подходить близко. Мне достаточно подождать, пока ты проголодаешься. Я бы сказал, пока не станешь голодной, как волк.

— Что заставляет тебя верить в то, что я останусь в этой клетке?

Я начала неторопливо раздеваться. Не то чтобы догола. Члены стаи, с которыми я успела познакомиться, были способны совершенно спокойно обнажаться на публике. Со мной дело обстояло иначе. Тем не менее я сняла босоножки и шорты и вытянула из-под рубашки бюстгальтер. Трусики и рубашка должны были выдержать Перемену.

— Ни один волк не сможет прорваться сквозь эти прутья, — самоуверенно заявил пират Дейв.

Я сосредоточилась, и меня окутала дымка Перемены, скрыв от меня вампира, а меня от него. Самым первым заблуждением, от которого мне пришлось избавиться, было то, что оборотень обязан превращаться в волка. В конце концов, волк генетически родственник собаки, и пород собак существует великое множество. Когда дымка рассеялась, я бросилась сквозь прутья клетки и прыгнула на пирата Дейва. Когда я вцепилась в его лодыжку, он завизжал, как девчонка. Пусть чихуа-хуа и не самая устрашающая из собак, но у меня очень острые зубы, и в мою пользу говорил фактор внезапности.

Он попытался ударить меня ногой, но я была гораздо больше заинтересована в побеге, чем в нанесении ему телесных повреждений. Дверь все еще была открыта, и я рванулась к ней. К сожалению, то же самое сделал вампир, и я обнаружила, что вампиры двигаются с головокружительной скоростью. Он захлопнул дверь, когда я еще не преодолела и половины пути. Я заскользила по полу, пытаясь затормозить, а потом, когда он попытался меня схватить, бросилась бежать.

Все это было ужасно нелепо. У меня не было времени остановиться и превратиться во что-нибудь более подходящее для драки, чтобы он не смог меня поймать, пока я сама не остановилась бы. Наконец я заскочила в клетку, вернувшись туда, откуда все и началось.

— Это патовая ситуация, — сказал он, когда я нырнула обратно в свою одежду и снова стала человеком.

— Точно, полный бред! — заявила я. — И вообще, что ты имеешь против оборотней?

— Мне нет дела до оборотней. Если они прекратят разорять мой парк, я забуду об их существовании. Я и раньше слышал, что вы — просто сборище необразованных отморозков, но не ожидал, что мне придется иметь дело с одной из ваших стай.

— Начнем с того, что я не отморозок и у меня хорошее образование. Я работаю в маркетинговой компании и окончила Гарвард. Cum laude.[39] А еще я не член стаи.

— Одинокая волчица? — произнес он, приподнимая бровь. — Как банально!

— И наконец, мне наплевать на твой парк. Он и так разваливается.

— Из-за вас! — отрезал он. — Я поймал тебя с поличным позади «Кракена», который ты, вне всякого сомнения, собиралась сломать.

— Я там была, потому что увидела, что кто-то крадется.

— О, вот это оригинальная версия!

— И, поскольку, я провела в городе всего неделю. Я не могла создать все эти проблемы, с которыми ты, судя по прелестному состоянию парка, борешься с начала лета. Я удивляюсь, что департамент здравоохранения вас еще не прикрыл. — На его лице появилось почти виноватое выражение. — Ты, наверное, применил этот проникновенный взгляд к инспектору. Я угадала?

— Ради своего парка я готов пойти на многое. И если ты сейчас же не начнешь рассказывать то, что я хочу знать, я тебе покажу, на что способен!

— Это твой парк? Я думала, ты подставное лицо. — Вдруг меня осенило. — О боже! Как давно ты стал пиратом Дейвом?

Он насмешливо мне поклонился.

— Я подлинный пират Дейв.

— И все эти годы ты пил кровь Морских Королев?

Он пожал плечами.

— Это не причиняло им ни малейшего вреда. Более того, им это чрезвычайно нравилось.

— Фу!

— А сколько людей убила ты, рыская в поисках добычи?

— Единственным человеком, которого я укусила, стал ты. Но мы это вычеркиваем, поскольку ты не человек. Кстати, об укусе. Не дашь мне стакан воды? Хочу прополоскать рот, чтобы избавиться от этого тошнотворного привкуса. Старое мясо воняет, знаешь ли.

Он покраснел, и я успела подумать, что зашла слишком далеко. Внезапно по комнате разнесся залихватский мотив матросской запевки. Пират Дейв сунул руку в карман и извлек мобильный телефон.

— Что случилось? Как? Да я же был там! Кто-нибудь пострадал? Сейчас буду!

Он закончил звонок настолько рассерженно, насколько это только возможно, имея дело с мобильным телефоном, и сунул его обратно в карман.

— Что бы там ни произошло, я не имею к этому ни малейшего отношения, — заметила я.

— Все это, вне всякого сомнения, входило в твои планы, — отозвался он. — Ты меня отвлекала, пока твои однопометники совершали акт вандализма.

— Вот именно, я хитростью заставила тебя себя оглушить! — фыркнула я. — Просто признай, что я в этом не замешана, и выпусти меня отсюда.

— И не надейся, волчица. Я разберусь с тобой позже. Можешь принимать какую хочешь форму, чтобы выйти из клетки. Из этой комнаты тебе все равно не выбраться.

Он сорвался с места и с невероятной скоростью скрылся из виду. Мгновение спустя я услышала, как щелкнул замок.

— Какой болван! — сообщила я пустой комнате.

Я выждала пять минут, чтобы убедиться, что он действительно ушел, прежде чем превратиться в карликового пуделя и выйти из клетки. Затем я снова стала человеком и, просунув руку сквозь прутья, забрала свою одежду. Одевшись, я пошарила на одном из верстаков, нашла дрель — и удлинитель! — и, выкрутив шурупы, сняла дверь с петель. Путь был свободен. Забрав сумочку, я покинула подвал.

По пути к выходу из здания, которое, по всей видимости, служило штаб-квартирой администрации, я встретила многих служащих парка, но никто из них не сказал мне ни слова. Наверное, они видели многих Морских Королев, украдкой пробирающихся к выходу после частного визита к пирату Дейву. Я была готова в случае необходимости Перемениться и рвануть к свободе, но так уж вышло, что я беспрепятственно вернулась в зону парка, предназначенную для его гостей, а затем и на парковку. Фейерверк начался, когда я села в машину. Я очень надеялась на то, что сегодня пират Дейв ляжет спать голодным.

Вернувшись к себе, я размышляла, не стоит ли связаться с кем-нибудь из местной стаи, чтобы разузнать, насколько влиятелен пират Дейв, и выяснить, какие отношения существуют между вампирами и оборотнями. Но тут я увидела, что в мое отсутствие под дверь хижины кто-то подсунул записки. В регистратуре меня ожидали еще две корзины с фруктами и букет из воздушных шаров. Я решила, что для одного вечера внимания с меня более чем достаточно. И вообще, чтобы никогда больше не слышать о пирате Дейве, мне было достаточно держаться подальше от «Бухты приключений».

Я бы так и сделала, если бы не три происшествия. На следующий день за завтраком я прочитала в местной газете о том, что накануне вечером во время поломки «Кракена» пострадало двое детей. Хотя их травмы оказались нетяжелыми, одной маленькой девочке они не позволили принять участие в турнире по софтболу, к которому она готовилась целый год. Здесь же была статья, посвященная преследующим парк бедам, заканчивавшаяся размышлениями о том, сколько людей потеряет работу, если парк все-таки закроют.

Когда я зашла в регистратуру, чтобы забрать вчерашние посылки, меня ожидали новые подношения: фрукты, печенье и корзинка спа-продуктов.

Третьим и, наверное, самым убедительным фактором, способным отправить меня в парк и без помощи первых двух, стало то, что я провела ночь в необычайно колоритных снах о рыжеволосом пирате.

Вот почему, когда «Бухта приключений пирата Дейва» открылась, я уже стояла у входа и была первой в очереди. Весь день я провела, высматривая — и вынюхивая — признаки вредительства. Я опасалась, что своими не слишком изощренными методами привлеку к себе внимание, но никто ничего не заметил. Новости о проблемах парка разлетелись по окрестностям, и гостей было еще меньше, чем накануне, а все сотрудники были явно удручены неизбежной потерей рабочего места. Я особенно тщательно осмотрела территорию вокруг «Кракена», но и там ничего не было.

Я и сама не знаю, что рассчитывала найти. Пират Дейв не сомневался в сверхъестественности источника угрозы. К сожалению, мой опыт общения с миром сверхъестественных сущностей стремился к нулю. По крайней мере, теперь я почти наверняка знала, что вредитель не является оборотнем. Как пахнем мы, оборотни, я знала точно.

В парке было совсем пусто, и я сомневалась, что сегодня вечером будет парад, все же с наступлением сумерек оказалась у киоска с мороженым в ожидании прибытия «Дерзкой русалки». Как только корабль остановился, я присоединилась к скудной полудюжине кандидаток на роль Морской Королевы.

Реакция пирата Дейва на мое появление была бесподобной. Он покраснел и, свирепо глядя на меня, изрек свое обычное приглашение таким резким тоном, что перепугал двух девчонок-подростков. Когда настало время бросать дублоны, он даже не попытался сделать вид, что бросает монету наугад. Пройдя мимо вчерашнего матроса, я начала взбираться по веревочной лестнице. Меня нисколько не удивило то, что пират Дейв схватил меня прежде, чем я одолела половину пути, и втащил наверх.

— Поприветствуйте Королеву Джойс! — громовым голосом объявил он и сделал знак двигаться дальше.

— Ты по мне скучал? — поинтересовалась я и машинально помахала жалкому подобию толпы.

— Какого черта тебе здесь надо, волчица? Какую игру ты ведешь?

— Если уж на то пошло, сейчас меня зовут Королева Волчица.

— Если уж на то пошло, за то, что ты вчера вечером сделала с детьми, тебя следовало бы протащить под килем корабля.

— Я не имею к этому никакого отношения, — оборвала я его. — И это уже должно быть ясно даже тебе.

— Что мне ясно, так это то, что ты ведешь какую-то игру, ставка в которой — человеческие жизни.

— Сколько раз тебе повторять, что я здесь в отпуске? Я не хочу, чтобы парк закрывался. Иначе зачем бы я потратила целый долбаный день, вынюхивая, высматривая и пытаясь найти того, кто пытается тебя разорить?

Несколько мгновений он махал гостям парка в полном молчании.

— Ты говоришь правду? Ты и в самом деле это сделала?

— Разве вампиры не чувствуют ложь?

— Ты путаешь нас с ведьмами, — ответил он. — Все, что умею я, — это очаровывать людей, заставляя их говорить себе правду.

— A-а, прости.

— Но я умею читать язык мимики и жестов. Твоя мимика… Я тебе верю.

— Ну наконец-то!

— Прими мои извинения за то, что я тебя похитил, — неловко произнес он.

— И за то, что ударил меня по голове?

— Да.

— Ну хорошо, — великодушно согласилась я, — я принимаю твои извинения.

С минуту мы махали немного более дружелюбно, а потом он сказал:

— Ты должна признать, что появление в парке оборотня — это и в самом деле удивительное совпадение.

— Возможно. Я не знаю, сколько нас существует.

— Сверхъестественные расы немногочисленны. Наше количество неуклонно сокращается, и, естественно, на женщин идет особенно ожесточенная охота.

Это, безусловно, объясняло, почему мною заинтересовались все стаи. Свежая кровь и все такое.

— В любом случае сегодня я не нашла здесь никого сверхъестественного. Хотя у меня еще мало опыта и я не знаю, как должны пахнуть сверхъестественные существа, но у всех, кого я обнюхала, был совершенно нормальный запах. Конечно, в человеческом облике делать это достаточно трудно.

— Могу себе представить!

— Но зачем кому-то хотеть тебя разорить? У вампиров такая политика? Я слышала, что внутривидовая борьба может обретать весьма некрасивые формы.

В этом суждении я опиралась скорее на прочитанные книги, чем на ориентацию, которую я пропустила мимо ушей.

— Я в курсе, но меня это не касается.

— В самом деле?

— Я почти не контактирую с такими, как я.

Мне незачем было уметь читать язык мимики и жестов, чтобы понять, что он не хочет об этом говорить.

— Как бы то ни было, я уверена, что оборотни тут ни при чем. Уж их-то запах мне знаком очень хорошо. Ведьмы? Джины? Пришельцы из космоса?

— Пришельцы? Тебе бы все шуточки шутить, а я рискую потерять парк.

— Прости. Я в этом деле новичок. Я стала оборотнем всего несколько месяцев назад. И даже еще не вступила ни в одну из стай.

— Я думал, что оборотень становится членом стаи, которая его Изменила.

— Меня укусил бродяга, — ответила я, — хотя слово «укусил» тут не очень подходит. На Собрании, которое состоится в следующем месяце, мне придется выбрать стаю. Вот почему я приехала сюда в отпуск. Стаи слишком навязчиво за мной ухаживали.

— Естественно, — хмыкнул пират Дейв.

Я удивленно подняла на него глаза. «Это комплимент?» Я отогнала эту мысль.

— Но вернемся к твоим проблемам. Ты, кажется, сказал, что у тебя нет врагов?

— Конечно, у меня есть враги. Мне больше трехсот лет.

— Сколько тебе лет? — Я произвела быстрые подсчеты в уме. — Ого! Так ты и в самом деле был пиратом?

— Не по собственному желанию, — негромко ответил он. — Поэтому я сочувствую твоей беде.

— Моей беде? Ты имеешь в виду то, что я стала оборотнем?

Он кивнул.

— Это не беда. Я в восторге от того, что я оборотень.

Я обожала блуждать по лесам, чувствуя, как обострены все чувства. Я обожала ощущение силы в своем теле и мощь своих движений. И, видит Бог, я обожала возможность есть все, что хочу, а потом сгонять это все без малейших усилий.

— Мне придется привыкать к образу жизни в стае, — призналась я, — но быть оборотнем — это круто.

Я собиралась спросить, как он относится к тому, что он вампир, но тут наше плавание подошло к концу.

Пират Дейв помог мне спуститься гораздо заботливее, чем помогал подняться.

— Мне очень жаль, что я тебя подозревал, — сказал он. — И когда все это закончится, я очень хотел бы побыть с тобой подольше.

— Я не против, если только ты не станешь запирать меня в клетку.

— Обещаю этого не делать, пока мы не познакомимся ближе, — заверил он с озорной улыбкой, которая снилась мне всю прошлую ночь.

При виде этой улыбки мне расхотелось уходить.

— Может, я могу еще чем-нибудь тебе помочь?

Он склонил голову набок.

— Мне, конечно, очень приятно, но зачем тебе это? Мы едва знакомы.

— Это действительно так, но в каком-то смысле я знаю тебя очень давно. Мы с родителями каждый год приезжали на озеро Бартоломью, и больше всего мне нравилось в парке. — Я не стала рассказывать ему о том, как мечтала поймать золотой дублон. — Я обожаю это место.

Он одарил меня необыкновенно обаятельной улыбкой.

— Спасибо.

Дейв склонился ко мне, и я была уверена, что сейчас сбудется еще одна часть моего сна, но тут к нему подбежал служащий с криком:

— «Осьминог» издает странные звуки!

Пират Дейв пожал мои пальцы и умчался раньше работника, тщетно пытавшегося догнать своего хозяина.

Я было побежала за ними, но остановилась, чтобы хорошенько все обдумать. Если только что в парке произошло вредительство, то тот, кто это сделал, должен был находиться где-то поблизости. Это означало, что я могла попытаться его унюхать. Однако было бы неплохо повысить свои шансы на успех. Я подбежала к ближайшему сувенирному магазинчику, схватила то, что было нужно, и, бросив деньги кассиру, поспешила в ближайший женский туалет. Мне потребовалась одна минута, чтобы раздеться и запихнуть свои вещи в большую хозяйственную сумку, которую я только что купила. «Соблюдайте кодекс!» — гласила надпись на сумке. Немного подумав, я решила, что угрожающий вид мне ни к чему, Изменилась в скотч-терьера и выскользнула из туалета, волоча за собой сумку. Меня никто не увидел, кроме маленькой девочки, ожидавшей, пока родители закончат спорить, оставаться им на фейерверк или нет.

Первым делом я нашла густые кусты, под которыми спрятала сумку в надежде, что там ее никто не найдет, а затем начала разгуливать по парку, строя из себя жизнерадостную, дружелюбную и до ужаса самоуверенную собачку. Одновременно я обнюхивала всех, кто попадался мне на пути. Я унюхала замороженный виноградный коктейль, шоколадное мороженое, кучу разновидностей солнцезащитного крема и, разумеется, прокисший запах пота. Некоторые, благоухали куревом (как табаком, так и травкой) и пивом (разлитым в бутылки из-под воды). Еще я нашла один подгузник, который было необходимо срочно сменить. Но все эти запахи принадлежали людям.

У «Осьминога» собралась небольшая толпа, но я не учуяла запаха крови, что меня порадовало. Тут не было и признаков паники, хотя собравшиеся были сильно раздражены. Дейв в чем-то убеждал мужчину с похожим на бочонок торсом и крайне недовольной физиономией. Постепенно выражение лица бочонкоподобного мужчины изменилось и стало почти жизнерадостным. Я догадалась, что Дейв использовал против него обаяние, не действовавшее на меня.

Я часто слышала, что преступники не могут устоять перед желанием вернуться к месту совершенного ими преступления. Поэтому я принялась обнюхивать всех членов этого сборища. Гости благоухали попкорном и содовой, а от сотрудников несло железом, машинным маслом и чем-то едким — видимо, от работы с механизмами аттракционов. Но и здесь не было ничего сверхъестественного.

Наконец пират Дейв заметил меня. Сначала он отвернулся, но тут же снова обернулся и принялся пристально меня разглядывать. Я яростно завиляла хвостом в надежде, что он поймет, что это я, а не какая-то случайная собачонка. Меня также заметил кое-кто из посетителей. Я услышала, как какой-то маленький мальчик возмущенно воскликнул:

— Папа, ты не разрешил мне взять с собой Херши! Ты сказал, что в парк с собаками не пускают!

— Это моя собака, — вмешался пират Дейв. — Вы, должно быть, слышали легенды о морских собаках? Это моя старая морская собака Солти![40]

Меня не особенно впечатлило слово «старая», но я приветственно залаяла и, подойдя к пирату Дейву, принялась тереться об его ногу, требуя, чтобы он меня погладил. Мальчик, похоже, успокоился. И хотя сотрудники парка смотрели на меня несколько озадаченно, неизвестно откуда взявшееся животное было не самой серьезной из их нынешних проблем.

Пират Дейв продолжал ублажать гостей, пустив в ход все свое обаяние и задабривая их обещанием бесплатных билетов. Я тем временем обнюхивала толпу. Чтобы успокоить всех, Дейву потребовалось добрых полчаса, после чего он похлопал своих работников по спинам, велел им продолжать добросовестно трудиться и, свистом окликнув «Солти», зашагал прочь.

Когда нас уже никто не мог услышать, Дейв спросил:

— Ты что-нибудь нашла?

Насколько мне известно, некоторые оборотни умеют разговаривать, даже находясь в собачьем облике, но я это искусство еще не освоила. Поэтому в ответ только заскулила.

— Черт!

Мы сделали короткую остановку, и я вытащила из-под кустов свою сумку, которую дальше понес Дейв. Когда мы подошли к административному зданию, он, к моей радости, провел меня не в подвал, а в свой офис. Я не удивилась, увидев, что он украшен всевозможными морскими финтифлюшками и роскошной коллекцией сувениров «Бухты приключений».

— Я подумал, что ты могла бы Измениться здесь, — предложил он.

Я кивнула и выжидательно посмотрела на него. В конце концов он понял, чего я от него хочу, и отвернулся. Я быстро вернулась в человеческий облик и натянула на себя одежду.

— Мне очень жаль, — сказала я, едва ко мне вернулся дар речи.

— По крайней мере на этот раз никто не пострадал, — ответил он и сел за стол. — Самое неприятное то, что один из этих людей — репортер. Я попытался его очаровать, но он очень упрямый тип, поэтому не думаю, что он повелся на шарм.

— Мне очень жаль, — повторила я.

Он устало потер глаза.

— Я думаю, пора закрывать парк и покончить со всей этой историей.

Когда я подошла и остановилась у Дейва за спиной, то действительно хотела всего лишь ободряюще похлопать его по плечу. После этого мне показалось совершенно естественным обнять его одной рукой. То же самое касается и поглаживания его спины. Наверное, я переступила черту, когда начала играть с его волосами. Вдыхание его аромата, от которого я с каждой минутой попадала во все большую зависимость, ничуть не разрядило ситуацию. Но он сам меня поцеловал, и этого было достаточно, чтобы определить наше дальнейшее поведение. Было бы неплохо, если бы все мужчины имели возможность практиковаться в поцелуях на протяжении трехсот лет.

Мы уже собирались перейти к более серьезным и приятным действиям, как вдруг раздался стук в дверь. Мы быстро поправили одежду и приняли пристойные позы.

— Войдите, — произнес Дейв.

В дверях показался парень в комбинезоне, от которого исходил тот же едкий запах, который я уловила ранее в парке.

— Мне рассказали о проблемах с «Осьминогом». Я хотел узнать, будет ли сегодня фейерверк.

Дейв пожал плечами.

— А почему нет? Скорее всего, он станет последним, так что позаботься, чтобы все было на высшем уровне.

— Можете на меня положиться, — кивнул парень.

Он повернулся, чтобы уйти, и я увидела у него на спине логотип компании «Огромные огненные шары».

Очарование момента было нарушено.

— Последний выход пирата Дейва, — вздохнул Дейв. — Вчера ты не попала на фейерверк. Может, хоть сегодня составишь мне компанию?

— С удовольствием.

По пути к павильону фейерверков мы молчали. Разумеется, фейерверк был виден из любой точки парка, но лучше всего, конечно, от этого павильона — полукружия трибун перед небольшой сценой, с которой пират Дейв объявлял о начале представления. Сразу за сценой находилось небольшое искусственное озеро. Фейерверки запускали с пришвартованной у причала баржи.

На полпути к павильону тишина начала действовать мне на нервы, но о чем говорить, я не знала.

— Я и не предполагала, что у пороха такой резкий запах.

— Да? — вежливо ответил пират Дейв.

— Во всяком случае, я думаю, что именно им пахло от пиротехника.

Никакого ответа.

— До сегодняшнего вечера я понятия не имела, как пахнет порох, — продолжала болтать я. — Но сегодня, обследуя парк, я уловила его запах от одного из пиротехников.

— Хм… — рассеянно протянул Дейв. И вдруг остановился как вкопанный. — Что ты сказала?

— Я сказала, что у фейерверков очень резкий запах, и сегодня вечером я уловила его на одном из твоих служащих.

— Ни один из моих служащих не должен даже прикасаться к фейерверкам. Таковы условия страховки. Мы заключили контракт с пиротехнической компанией, а их люди приезжают сюда перед самым шоу.

Мы молча смотрели друг на друга, одновременно приходя к одному и тому же ужасному выводу. Вредитель что-то сделал с фейерверками! Дейв сорвался с места, двигаясь настолько быстро, что я не то что за ним не успевала, через секунду я его уже не видела.

Поскольку догнать его не было никакой возможности, я вбежала в ближайший сувенирный магазин и подскочила к продавщице.

— У вас есть рация или телефон? Какой-нибудь способ связаться со службой безопасности?

— Да, но…

— Велите им остановить фейерверк. Скажите, что с пиротехникой что-то не так. Скорее!

Девушка явно заслуживала повышения. Ни секунды не колеблясь, она схватила трубку телефона.

Я не стала дожидаться окончания звонка и помчалась к павильону, но вдруг остановилась. Даже если бы я успела туда к началу фейерверка, я ничего не смогла бы предпринять. Разве что Измениться и пописать на подожженные запалы. Фейерверками мог заняться и Дейв. А тем временем — я готова была побиться об заклад! — вредитель с нетерпением ожидает, когда же разразится катастрофа.

А я знала его запах!

Я вернулась в сувенирный магазин и бросилась к двери с надписью: «Только для членов экипажа». Кассирша говорила по телефону и не заметила, как я нырнула в служебное помещение. Что она заметила наверняка, так это момент, когда я оттуда появилась.

Куда же мне бежать? Я могла предположить, что саботажник околачивается где-то поблизости, чтобы полюбоваться посеянным хаосом. Во всяком случае, именно так он поступил после того, как сломался «Осьминог». Но я также могла предположить, что в его планы не входит самоубийство, а это означало, что он будет держаться поодаль от места, где должны были взорваться фейерверки или что он там задумал. Скорее всего, он должен находиться поближе к выходу. Требовалось как можно скорее определить место, расположенное неподалеку от выхода, с которого фейерверки были бы видны так же хорошо, как и от павильона.

Если бы у меня были пальцы, я бы торжествующе ими щелкнула. Воронье гнездо! Часть корабля, служившая постоянной мишенью для шуток гостей парка, с которой их приветствовал дневной пират Дейв. Оно находилось достаточно высоко, чтобы видеть фейерверк, и сразу напротив входа. И, к несчастью, на противоположном от меня конце парка. И хотя я не была такой стремительной, как вампиры, но все же достаточно проворной. Когда в воздух взвился первый фейерверк, я была уже достаточно близко, чтобы различить темную фигуру в вороньем гнезде. Фиолетовая хризантема озарила небо, и я увидела, что он с головы до ног одет в черное, включая черную маску, как у ниндзя. «Ниндзя тоже считаются сверхъестественными существами?» — промелькнуло у меня в голове.

Я ожидала услышать крики или другие звуки, означающие, что случилась беда, но все было тихо. Минуту спустя я осознала, что второго фейерверка не было. Дейв или расторопная кассирша успели предотвратить катастрофу!

Вредитель, видимо, сообразил, что его план провалился, потому что спустился вниз и рванул к выходу. Я оттолкнулась от земли и пружиной взлетела в воздух. От столкновения он упал, и мы покатились по земле. К счастью, я в конце концов оказалась сверху. Сидя на нем, я скалила зубы и рычала. Он открыл глаза, посмотрел на меня, закрыл лицо руками и заскулил.

Мне очень не хочется в этом признаваться, но на мгновение я ощутила приступ свирепости, в которой меня обвинял Дейв. Мне хотелось вырвать у мерзавца горло! Я подняла голову и, торжествуя победу, завыла. Чихуа-хуа и скотч-терьер — это хорошо, но если ты хочешь по-настоящему произвести на кого-то впечатление, нет ничего лучше волка.

Не успело мной окончательно овладеть желание разорвать и сожрать этого типа, как он потерял сознание. И обмочился.

Несколько минут спустя нас обнаружил Дейв. Впрочем, к этому времени я снова превратилась в морскую собаку Солти, чтобы больше никого не перепугать, но вредитель ею-прежнему лежал без сознания; Дейв сразу оценил ситуацию и без лишних вопросов вскинул его себе на плечо. Я семенила рядом, пока мы не добрались до офиса.

— Может, хочешь снова стать человеком? — предложил Дейв, когда мы вошли в кабинет.

Я откашлялась, насколько может откашляться собака, и демонстративно огляделась вокруг. Хотя я и рассчитывала в ближайшем будущем обнажиться в присутствии пирата Дейва, сейчас явно было не время это делать.

— Ой, извини!

Пошарив по ящикам, он нашел футболку с эмблемой «Бухты приключений», достаточно большую, чтобы прикрыть все, что нуждалось в прикрывании, и отвернулся, ожидая, пока я Изменюсь и натяну футболку.

— Ты успел вовремя остановить фейерверк? — спросила я, снова став человеком.

— Еле-еле. Пиротехник сказал, что еще четыре минуты, и он добрался бы до снаряда, способного до основания сжечь парк.

— Ничего себе!

— Как я понял, это и есть вредитель.

— От него пахнет порохом, он стоял в вороньем гнезде, наблюдая за шоу, и он попытался сбежать после того, как стало ясно, что второго взрыва не будет. К тому же он одет, как ниндзя. Так что я склоняюсь к ответу «да».

— Давай посмотрим, кто это. Или что это. — Он схватил маску и дернул ее вниз. — Сукин сын!

— Ты его знаешь?

— А ты разве нет?

Я присмотрелась внимательнее, но все равно покачала головой.

Дейв потянулся за дешевой фетровой треуголкой и надел ее парню на голову. Только теперь я его узнала.

— О господи, это пират Дейв!

— Мой пират Дейв издал звук, подозрительно похожий на мой собственный рык.

— Я хочу сказать, что он подставной пират Дейв.

Когда я первый раз увидела этого парня, он был облачен в регалии капитана Джека Воробья и приветствовал гостей на входе в парк.

Ниндзя пошевелился и открыл глаза.

— Где я? — прохрипел он.

Не отвечая на этот вопрос, Дейв пригвоздил его к полу взглядом и холодно поинтересовался:

— Почему ты пытался разорить мой парк?

От звука его голоса у меня даже руки мурашками покрылись.

Он как будто щелкнул выключателем, и ниндзя, настоящее имя которого было Рэнди, выплеснул наружу все свои обиды:

— Ты сам во всем виноват! Если бы ты хоть изредка пускал меня на вечернюю смену, я бы ничего этого не делал! — Он заметил меня. — Отлично, очередная Морская Королева. Сколько же их тебе нужно, мужик? Ты что, не мог со мной поделиться? Если бы ты позволял мне хоть изредка швырнуть им этот долбаный дублон, я тоже бы этим полакомился.

— Держи карман шире! — фыркнула я.

А Рэнди продолжал:

— Сколько здесь нужно проработать, чтобы получить доступ к Морским Королевам? Да я еще со школы каждое лето рву задницу, из кожи вон лезу. Поступив в колледж, я мог очень мило и уютно устроиться на летнюю практику и отрабатывать, никуда не уезжая. Но нет, я вернулся сюда, чтобы поиграть в пирата Дейва. Только ты и близко не подпускал меня к вечерним сменам. Ни разу не позволил себя сменить. Три лета напролет я обливался потом, стоя на жаре в этом проклятом парике. А ты появляешься, как только наступает вечерняя прохлада, и беспрепятственно снимаешь Морских Королев. В следующем году я оканчиваю колледж и поступаю на настоящую работу. Это мой последний шанс. Все, чего я хотел, — это чтобы ты хоть на один сезон согласился меняться со мной сменами! Но ты не желал даже обсуждать такую возможность! Почему ты отказался дать мне шанс?

Ответ на этот вопрос совершенно очевиден, но для этого необходимо было знать, что Дейв — вампир. И мне было в равной степени очевидно, что Рэнди это неизвестно.

— Я подумал, что если в парке возникнут проблемы, то ты будешь слишком занят, чтобы каждый вечер выряжаться и участвовать в параде, и тебе придется уступить мне место. — Он принялся разъяснять, как, проработав в парке несколько лет, узнал, где проще всего создавать проблемы, избегая при этом столкновения с охраной. — Но что бы я ни делал, всеобщее дамское внимание все равно было приковано к тебе, потому что ты отказывался покидать сцену. Парку грозило закрытие, но тебе было все равно. Даже когда пострадали дети, ты все равно участвовал в параде!

Я не удержалась и выпалила:

— Слышь, сопляк, дети пострадали из-за тебя, а не…

Дейв поднял руку, чтобы остановить меня, и сказал:

— Продолжай, Рэнди.

— И я решил, что если мне не позволено быть пиратом Дейвом, то ты им тоже не будешь. Я химик, поэтому испортить фейерверки было нетрудно.

Он даже ухмыльнулся, и мне стоило большого труда снова не превратиться в волка и не заставить его вести себя скромнее. Дейв держал себя в руках гораздо лучше и выпытал у Рэнди все остальные подробности, включая тот факт, что маска ниндзя на самом деле была черной футболкой пирата Дейва, которую парень вывернул наизнанку и обвязал вокруг головы.

Думаю, Дейв действительно пытался найти во всей этой гнусной истории что-то сверхъестественное. На его месте ни один взрослый не захотел бы признать, что его водил за нос сексуально озабоченный студент. Трехсотлетнему вампиру смириться с этим было еще сложнее. С другой стороны, мне показалось, что отчаянно нуждающийся в сексуальной разрядке студент — это почти сверхъестественное существо.

Дейв не прекратил допрос, пока не вытянул из Рэнди все, что только было возможно.

Разумеется, не в буквальном смысле. Я не думаю, что он полакомился бы Рэнди, если бы меня там не было, но… Все же он пират. Как бы то ни было, но я там присутствовала, и он ограничился тем, что включил свои чары и заставил Рэнди забыть о том, что он видел свободно бегающего по парку волка. Дейв также убедил его в том, что исповедь очищает душу. После этого он вызвал полицию.

Вскоре явились копы, разобрались, что к чему, и, забрав с собой Рэнди, уехали.

После этого пират Дейв показал мне капитанскую каюту, и фейерверк в этот вечер все-таки состоялся.

Не было ничего удивительного в том, что на следующий день я проспала. Поскольку мне предстояло покинуть свою хижину и вернуться домой, остаток дня я провела в сборах и попытках распределить гору корзин с фруктами и коробок с печеньем между персоналом гостиницы. Загрузив вещи в машину, я отправилась в «Бухту приключений».

Парк был закрыт. Согласно объявлению на билетной кассе — временно, но я в этом сомневалась. Я нашла тенистое местечко, чтобы припарковать машину, и на протяжении нескольких последующих часов напряженно обдумывала ситуацию. Как только стемнело, ко мне подошел пират Дейв, одетый — вы не поверите — в синие джинсы.

— Эй, на корабле! — воскликнула я, выбираясь из машины.

— Привет, — почти застенчиво отозвался он. — Ты, наверное, уже уезжаешь из наших мест?

— Таков был план. Что слышно?

— Рэнди все рассказал полиции.

— И что теперь будет с парком?

Он пожал плечами.

— Газета опубликовала эту историю, и я надеюсь, что это успокоит людей, но наша репутация пострадала очень сильно. Люди не любят ходить в парки с небезопасными аттракционами. Я подумал, что для начала на недельку закроюсь, а потом решу, как быть дальше. — Он оглянулся на бетонный пиратский корабль. — Возможно, мне пора поднимать якорь.

— Черта с два! — воскликнула я. — Ты же не допустишь, чтобы какой-то поддельный пиратишка изгнал тебя с твоего собственного корабля? То есть я хотела сказать, выгнал тебя из твоего дома. Что с того, что парк приобрел не очень добрую славу? Это все можно обернуть в свою пользу. Если хочешь, закройся на недельку, но потрать это время на покраску и уборку. Ты можешь даже придумать новые аттракционы и развлечения. У меня тоже есть пара идей. — Я вытащила конверт, на котором делала пометки. — Я понимаю, что в этом сезоне тебя неизбежно ждут потери. Но как насчет того, чтобы осенью не закрываться? Многие парки устраивают гуляния на Хэллоуин. В этом деле пираты — одни из самых любимых персонажей. Не говоря уже о вампирах.

— «Бухта привидений пирата Дейва»?

— Почему бы и нет?

— Я смотрю, у тебя все продумано.

— Я же тебе говорила, что занимаюсь маркетингом. Я еще никогда не работала с парками аттракционов, но учусь я быстро.

— Ты хочешь, чтобы я взял тебя на работу?

— Прошу позволения подняться на борт.

— А как же стаи? Они позволят тебе работать с вампиром?

— Их не касается, что и с кем я делаю. Это не их забота. И вообще меня не прельщает идея вступить в стаю. Все эти корзины с фруктами меня достали!

Я видела, что мои аргументы выше понимания Дейва. Но либо он уловил их общий смысл, либо решил, что ему незачем все это понимать, однако от беседы о парке он перешел непосредственно к поцелуям.

Прошло несколько чудесных минут, и он поинтересовался:

— А как насчет сегодняшнего вечера?

— Я думала, мы могли бы съездить куда-нибудь поужинать. А на десерт вернулись бы сюда.

— Приготовься к сильной качке, — предостерег он, и его глаза заблестели фирменным блеском пирата Дейва.

Неделю спустя парк открылся, обновленный и сверкающий. Благодаря моим усилиям и обаянию Дейва оценить наши старания собралась довольно внушительная толпа. У нас было мало времени, поэтому большинство перемен носило косметический характер, зато персонал воспрял духом, и обстановка в парке стала совершенно иной.

Единственной крупной переменой, на которую мы пошли, стал ритуал избрания Морской Королевы. Пират Дейв по-прежнему руководил парадом, во время которого избирал Морскую Королеву, только теперь розыгрыш проводился среди маленьких девочек, так что двусмысленные шуточки тоже остались в прошлом. А если кого-то из Королев пугало общество красивого пирата, рядом всегда была морская собака Солти, способная отвлечь их и позабавить. Я по-прежнему не умела разговаривать, находясь в собачьем облике. Зато мне удавалось вполне убедительно лаять:

— Ар-р-ф-ф!


Переведено по изданию: Death’s Excellent Vacation / edited by Charlaine Harris, Toni L. P. Kelner. — New York: ACE Books, 2010.


Introduction © Charlaine Harris, Inc., and Toni L. P. Kelner, 2010

Two Blondes © Charlaine Harris, Inc., 2010

The Boys Go Fishing © Sarah Smith, 2010

One for the Money © Jeaniene Frost, 2010

Meanwhile, Far Across the Caspian Sea… © Daniel Stashower, 2010

The Innsmouth Nook © A. Lee Martinez, 2010

Safe and Sound © Jeff Abbott, 2010

Seeing Is Believing © L. A. Banks, 2010

The Perils of Effrijim © Katie MacAlister, 2010

Thin Walls © Christopher Golden, 2010

The Heart Is Always Right © Lilith Saintcrow, 2010

The Demon in the Dunes © Chris Grabenstein, 2010

Home from America © Sharan Newman, 2010

Pirate Dave’s Haunted Amusement Park © Toni L. P. Kelner, 2010

Загрузка...