На следующий день Холли по-настоящему сблизилась со своей новой подругой, когда все учащиеся играли в баскетбол на уроке физкультуры.
Эмми и Холли, как ни удивительно, просто сидели на скамейке. Они не чувствовали особенной любви к спорту, и им не составило труда увернуться от участия в команде. Подруги наблюдали, как остальные ученики носятся с мячом по полю.
— Как бы тебе ни хотелось, — заметила Эмми, глядя на другую сторону двора, — не смотри туда.
— Куда? — обернувшись, спросила Холли.
Эмми быстро развернула Холли назад.
— Ой! — Холли потерла голову.
— Ты все же посмотрела, — возмутилась Эмми.
— Я даже не знаю на что! — ответила Холли.
Эмми понизила голос до шепота.
— На Энзо Уолкера. Он самый большой в мире подлец, от которого я просто без ума.
Как знакомы Холли подобные слова!
— О Боже, Эмми, — ужаснулась она. — Ты прямо как моя мама. — Грустно покачав головой, она посмотрела во двор и увидела Адама Форреста.
Во дворе все как один носили белые носки и кроссовки «Найк». Но только не Адам. Он надел цветные носки в ромбик и кроссовки «Вэнс», которые носил с гордостью.
Внезапно он бросил взгляд на Холли и кивнул в ее сторону. Холли наклонила голову, но успела заметить его кивок. Холли подняла глаза. Адам перехватил мяч и направился к корзине, ловко уворачиваясь, профессионально обводя мячом за спиной игроков, увиливая от нападающих. На мгновение он остановился, чтобы лучше прицелиться, а затем бросил мяч таким небрежным движением, будто хотел сказать: «Ну конечно, я прекрасный игрок, но мне-то все равно». Мяч со свистом влетел в кольцо — прекрасный бросок. Бросив мяч, Адам снова взглянул на Холли. Все произошедшее не ускользнуло от внимания Эмми.
— Ого, — воскликнула она. — Посмотри только. У меня воображение разыгралось или Адам Форрест действительно на тебя заглядывается?
— У тебя разыгралось воображение, — заверила ее Холли.
— Ну нет, — решительно заявила Эмми, — у меня не настолько богатое воображение. Он точно на тебя заглядывается.
— Мне все равно. — Холли смотрела прямо перед собой.
— Да почему бы и нет? — спросила Эмми. — Он ничего.
Холли почувствовала, что краснеет. Он действительно был ничего. Но она взяла себя в руки.
— Любовь переоценивают, — заявила она подруге, — конечно, она является хорошей темой для тех, кто пишет стихи и популярные песни, но для простых людей — ничто. Где ты ее видела? Назови хотя бы одну пару. — Холли взглянула на подругу, она ждала.
И ждала.
И ждала.
Эмми сосредоточилась, пытаясь вспомнить хотя бы одну счастливую пару. Наконец она сдалась. Эмми покачала головой.
— Но тем не менее мне все равно нужен Энзо Уолкер, — заупрямилась она.
После школы Холли пригласила Эмми в гости. Войдя в квартиру, они увидели в гостиной Джин, которая ела арахисовое масло прямо из банки и спорила с телевизионным доктором Филом. Рядом на полу лежала Зоуи и делала свое несложное, соответствующее второму классу домашнее задание.
По телевизору доктор Фил буквально терроризировал исхудавшую депрессивную женщину.
— Как вы могли оказаться настолько глупой, чтобы решить, что вы интересны вашему мужчине? — кричал он, а женщина нервно всхлипывала и вытирала слезы.
— Да, но… Я просто хочу узнать, — она всхлипнула, — почему он перешагнул через меня?
Доктор Фил не замечал ее слез.
— Через вас нельзя перешагнуть, если вы не лежите, — поучал он.
Джин больше не могла сдерживаться.
— Замолчи, ты, лысый идиот! — завопила она на экран. — Бедняжка же на грани самоубийства! — Из-за арахисового масла во рту речь ее звучала невнятно.
— СА-МО-У-БИЙ-СТВО, — проговорила Зоуи.
Как ни неприятно чувствовала себя Холли, но она все же попыталась отвлечь Джин.
— Мама, это Эмми, — представила она подругу.
Джин даже не взглянула на гостью. Она с ненавистью смотрела на доктора Фила.
— Она пришла позаниматься, — продолжала Холли.
Джин лишь кивнула.
— И она останется на обед, — добавила Холли.
Джин опять кивнула.
— А потом мы ограбим пару банков.
Еще кивок.
Холли пожала плечами и направилась в свою комнату.
Когда дверь за ними закрылась, Эмми пустилась в расспросы.
— Твоя мама всегда такая? — поинтересовалась она.
— Нет, — ответила Холли. — Только когда у нее СГР.
Эмми кивнула, будто знала, о чем идет речь. Но все-таки спросила:
— Это как ПМС?
— Синдром глубокого разочарования, — объяснила Холли, — мое специальное название депрессии. — Она села на кровать и взяла последний номер журнала «Роллинг Стоун».
— А из-за чего у нее депрессия? — полюбопытствовала Эмми.
Холли вздохнула.
— На прошлой неделе она разместила объявление на сайте знакомств.
Эмми села на кровать рядом с подругой.
— И кто-нибудь ответил?
— Она получила около сотни ответов, — сообщила Холли.
Она подошла к компьютеру и нажала несколько клавиш. Затем жестом пригласила Эмми взглянуть.
— Этот парень сидит в тюрьме, — сказала она, указывая на экран, — так же, как и этот… и этот… и эта женщина… и этот парень.
Эмми внимательно вгляделась в последнее фото.
— Выглядит классно, — покачала она головой.
— Он убил свою жену, — сообщила Холли. Она открыла новую страницу с фотографиями. — Этот такой толстый, что ему трудно выйти из дома. — Щелк. — Этот хочет купить себе жену. — Она быстро пролистывала фотографии. — Этот парень из Юты, ему нужна жена, которая ужилась бы с остальными его женами.
Эмми не знала, что ответить.
— Ну, по крайней мере, ей ответили.
Усталая, Холли закрыла ноутбук, плюхнулась на кровать и высказала то, о чем уже давно думала:
— Я думаю, что мама может найти подходящего мужчину, только если не будет его искать.