Я очнулась. В ушах был странный шум, болела голова. Открыв глаза, сначала я увидела лишь расплывчатые цветные круги. По мере того как ко мне возвращалось сознание, стала проясняться окружавшая меня действительность.
Ужасный вкус во рту отдавал лекарством. Я услышала звук — пронзительный голос молодой женщины. Затем послышался мужской голос:
— Она проснулась. Лидия? Лидия, вы слышите меня?
Я удивленно уставилась на Джона Тредвелла. Как он здесь оказался?
— Да, слышу.
— Вот молодец.
Снова зазвучала пронзительная мелодичная речь — молодая итальянка засуетилась вокруг меня.
— Со мной все в порядке, — простонала я.
Это было явным преувеличением. Затылок раздирала невыносимая боль. Дотронувшись до него, я обнаружила огромную шишку. Я чувствовала слабость, к горлу подступала тошнота.
— Лидия, вы очень ушиблись. Поскользнулись в Золотом доме Нерона и сильно ударились головой.
— Какой ужас. — Я чувствовала себя отвратительно. Головная боль была невыносимой.
— Бедная Лидия. Как жаль, что я опоздал.
Я слабо махнула рукой.
— Вы тут ни при чем. Мне не терпелось встретиться с призраком Нерона. Похоже, я его встретила.
Я хотела было сесть, но Джон, положив руки мне на плечи, тихим голосом убедил не вставать. Я опустила голову на подушку, кровь стучала в висках.
— Мне плохо!
— Врач уже осмотрел вас, он скоро придет еще. Лежите спокойно, Лидия.
— Врач? Я в больнице?
Теперь я наконец обнаружила, что лежу на койке в комнате, напоминавшей палату интенсивной терапии. Со мной были Джон Тредвелл и медсестра. На столике, рядом с умывальником, находились обычные медицинские принадлежности. На одной стене висела выцветшая картина, воздух пропитался тяжелыми «больничными» запахами.
Когда вернулся врач, я обрадовалась, услышав, что он говорит на отличном английском и немного разбирается в том, что следует делать при травмах головы. После того как я сообщила ему, чем занимаюсь, он говорил о моем состоянии на профессиональном языке.
Он хотел сделать дополнительные анализы, но я стала возражать, объяснив, что мне известны признаки сотрясения мозга и я свяжусь с ним, если произойдут изменения к худшему. Это врача немного успокоило, и он попросил, чтобы я подписала ряд официальных бумаг, освобождавших итальянское правительство от дальнейшей ответственности, поскольку я фактически выписываюсь из больницы.
Я все подписала с радостью, хотя и чувствовала себя скверно. Мне не терпелось покинуть больницу и вернуться поскорее в гостиницу. Несмотря на скверное самочувствие, я неплохо контролировала ситуацию. Одна-единственная мысль не отпускала меня: это был не несчастный случай, меня стукнули намеренно. Но вот кто и за что?
Мне не терпелось поскорее вернуться в гостиницу и разобраться в случившемся. Я решительно надела туфли и оперлась о руку Джона.
Пока автобус пересекал древний мост, удаляясь от острова Тиберина, на котором находилась больница, я поведала Джону о своих опасениях. Как и следовала ожидать, он отреагировал сдержанно.
— Лидия, не скажу, что вы фантазируете, но я не могу согласиться с вашим предположением. Конечно, Золотой дом жуткое место и распалит чье угодно воображение. Когда ходишь по этим мрачным комнатам и слушаешь рассказы о призраке Нерона, вполне можно…
— Джон, — я прервала его, — вам придется поверить. Меня кто-то ударил.
Он посмотрел мне в глаза.
— Хорошо, если вы в этом уверены, то кто же вас ударил и с какой целью? С какой целью, Лидия?
— Не знаю, — я вспомнила Ахмеда Рашида и решила пока ничего о нем не говорить. — Джон, я это так не оставлю и не стану спасаться бегством. Может, я сейчас несу чушь, но то, что произошло в Золотом доме, не случайность.
Я прижала лицом к стеклу окна. Сквозь звон в ушах я слышала тихий голос доктора Келлермана, который говорил: «А кто же еще, кроме тебя, подаст мне так ловко спутавшиеся нитки для швов?» Жаль, что его нет сейчас рядом. Одно его присутствие вселило бы уверенность, что все не так плохо. Но нас разделяли десять тысяч миль. Он находился в Санта-Монике, спокойно работал в прохладной операционной, а я с больной головой неслась по Риму в грохочущем автобусе.
— Лидия?
Я посмотрела на Джона. Он говорил, а я не слышала ни слова.
— Извините.
— Обещайте, что сегодня останетесь в своем номере. Полежите и отдохните. Травмы головы очень опасны.
— Знаю. Я же медсестра, помните? Если появятся настораживающие симптомы, я вернусь в больницу. Но до этого меня ждут неотложные дела.
— Лидия, будьте благоразумны.
Я улыбнулась.
— Джон Тредвелл, вы меня еще не знаете. В своей жизни я еще не сделала ничего неразумного.
— Ну, не знаю. Судя по тому, что я слышу от вас, вы за несколько прошедших дней не совершили ни одного разумного поступка.
Я с удивлением посмотрела на него. Надо признать, он был прав.
В гостинице я, как обычно, справилась у дежурного, нет ли для меня сообщения от Адели. Мне ответили, что ничего нет, и я в вестибюле попрощалась с Джоном.
— Лидия, мне не хочется оставлять вас одну.
— Со мной ничего не случится. — В голове стучало так громко, что мне казалось, будто все слышат этот стук. — Я сумею позаботиться о себе. Сначала напишу письмо другу… — Я умолкла, снова вспомнив доктора Келлермана. — Может, лучше позвоню ему. Затем немного посплю.
— Я вернусь к восьми часам, и мы поужинаем. Хорошо?
— Пожалуйста, приходите, но не знаю, смогу ли я есть. Когда я собиралась уходить, он тихо сказал:
— Вам известно все, что связано с Аделью и шакалом, но вы не доверяете мне в такой мере, чтобы рассказать об этом.
Его слова удивили меня.
— Джон, прежде всего, я действительно понятия не имею, во что ввязалась Адель и при чем тут шакал. У меня даже нет никаких предположений на этот счет. Во-вторых, я доверяю вам, иначе бы вообще ничего не рассказала. В-третьих, все мысли, которые у меня возникают в связи с этой загадочной ситуацией, я держу при себе, ибо не хочу связывать вас с этой нелепой историей, в которую вы так легкомысленно впутались. Джон, я хочу быть честной с вами.
— Лидия, если вы хотите быть честной со мной, позвольте мне помочь вам. Вы думаете, что кто-то хочет причинить вам зло, и, вполне возможно, так оно и есть. А если дело обстоит таким образом, то вам понадобится защита.
— В этой гостинице я в безопасности, и я вам очень благодарна. Но сейчас мне хочется немного побыть одной. Позже, когда соберусь с мыслями, я вам расскажу, что думаю. А сейчас… — Я тяжело вздохнула. — Сейчас мне необходимо отдохнуть.
Джону не хотелось уходить, он пожал плечами, положил руки мне на плечи и заглянул в глаза. На мгновение мне захотелось, чтобы передо мной стоял доктор Келлерман, но я благодарно улыбнулась Джону и не противилась, когда он на прощание поцеловал меня.
Я приближалась к своему номеру с дурными предчувствиями. Виной тому был не страх, что на меня могут еще раз напасть, а смутное ожидание неизвестности. К несчастью, предчувствия меня не обманули. Случилось как раз то, чего я опасалась, — мою комнату обыскивали! И сделали это отнюдь не так аккуратно, как в моей квартире в Малибу. Следы вторжения были очевидны. Ящики не задвинуты до конца. Шкаф остался раскрытым. Чемодан лежал на боку.
Я безмолвно застыла в дверях, вдруг ощутив полную беспомощность. В Золотом доме один из пяти туристов стукнул меня по голове, чтобы я потеряла сознание и ему или его сообщнику хватило времени порыться в моих вещах в поисках фигурки шакала.
Машинально подойдя к занавескам, скрывавшим балкон, я дотронулась рукой до того места, где они сходились, словно собираясь раздвинуть их. Я медленно коснулась носком кромки занавески. Фигурка шакала была на месте. Я поступила мудро, выбрав тайником шов занавески. По крайней мере, на какое-то время шакал все еще оставался в моих руках.
Но в то же время это означало, что мне по-прежнему грозит опасность.
Раздвинув занавески, я посмотрела на стоявший напротив жилой дом. Вот такие дела. Либо я отдаю шакала и невредимой возвращаюсь домой к спокойной жизни и доктору Келлерману, либо цепляюсь за него изо всех сил, пока Адель и меня не прикончат. Простой выбор, ничего не скажешь…
— Мисс Харрис, как вы себя чувствуете?
Я мгновенно обернулась. В дверях моего номера стоял Ахмед Рашид.
— Почему вы спрашиваете?
Я пыталась взять себя в руки и ничем не выдать своего испуга.
— Я случайно услышал телефонный разговор — с острова Тиберина звонили сюда. Мне рассказали о произошедшем с вами несчастном случае. Золотой дом — рискованное место для неопытного посетителя. Неровные полы и низкие потолки.
— Да, я поступила неосмотрительно.
Пока мы смотрели друг на друга, я поняла, что впервые вижу его глаза. Он снял солнцезащитные очки, обнаружив большие черные глаза и длинные густые ресницы. Его взгляд вселял тревогу. Ахмед Рашид смотрел так, будто видел собеседника насквозь.
Я провела рукой по лбу. Затылок грозил расколоться на части, от нестерпимой головной боли подступала тошнота. Я пыталась держаться.
— Вы нашли сестру?
Мне хотелось ответить: «Вы же знаете, что не нашла», но я коротко ответила:
— Нет.
— Вам не везет. Боюсь, вашему приезду в Рим сопутствуют неблагоприятные обстоятельства. Мне хотелось бы вам помочь.
— Вы сделаете это, если уйдете, — грубо сказала я. — Я плохо себя чувствую.
Я довольно смело пересекла комнату и взялась за дверь липкой от пота рукой. Мне хотелось как можно быстрее избавиться от этого человека, потому что с каждой минутой мне становилось все хуже.
— Вы и вправду выглядите неважно, — сквозь стук в моей голове прозвучал его голос. — Вы ужасно бледны, мисс Харрис. Мисс Харрис? Вы слышите меня?
— Через минуту со мной все будет в поряд…
Тут у меня подкосились ноги. Я уже думала, что сейчас шлепнусь лицом об пол, но крепкие руки обхватили меня за талию и унесли подальше от двери. Комната плыла перед глазами. Я почувствовала, что меня положили на диван и накрывали одеялом.
Через мгновение обморочное состояние прошло, и я посмотрела на Ахмеда Рашида.
— Извините, — произнесла я, испытывая чувство признательности за то, что он оказался рядом.
— Мисс Харрис, я знаю, что произошло в Золотом доме. Думаю, будет лучше, если вы ляжете в больницу. Вы ведь медсестра и должны понимать это.
«Кто он такой и откуда все знает?» — мелькнуло у меня в голове.
Я пыталась приподнять голову, но не смогла. Тошнота прошла, но в голове все еще стучали молоточки.
— Что вы имеете в виду, говоря, что знаете о случившемся? И откуда вы узнали, что я медсестра?
Он пожал плечами.
— Мисс Харрис, я много чего знаю о вас, как и о вашей сестре и причине, по которой вы ее разыскиваете.
— Что?
— Видите ли, мне известно о существовании шакала.
Ахмед Рашид позвонил дежурному и попросил оказать помощь. Вскоре в дверях появилась горничная, неся на подносе чай, булочки и еще одно одеяло. Мне показалось, что мистер Рашид на отличном итальянском велел горничной наведываться ко мне каждый час и попросил сообщать администрации гостиницы о состоянии моего здоровья. Очень стараясь услужить, горничная скороговоркой заверила, что все будет в порядке.
— Они очень гостеприимны, — заметил мистер Рашид, после того как горничная ушла. Он сидел на стуле и пристально смотрел на меня.
— Мистер Рашид, вы очень великодушны, но из-за меня у вас возникло столько хлопот.
— Вы так думаете?
Я пила вкусный чай, а от четырех таблеток аспирина головная боль немного утихла.
— Кто вы, мистер Рашид?
Он обворожительно улыбнулся.
— Я просто Ахмед Рашид.
— Вам известно, где моя сестра?
— К сожалению, нет.
— Вы что-то говорили о каком-то шакале?
Он снова улыбнулся.
— Мисс Харрис, вы поступаете осмотрительно, соблюдая осторожность. Я говорю о шакале из слоновой кости, которого ваша сестра отправила по почте и которого, не сомневаюсь, вы привезли в Рим.
Я прикусила нижнюю губу.
— Не понимаю, о чем вы.
— Как хотите. Не я ударил вас в Золотом доме, и не я обшарил ваш номер. Однако я не рассчитываю, что вы безраздельно станете доверять мне. Если бы вы поверили, я посчитал бы вас глупой. А вы далеко не простушка.
— Где моя сестра, мистер Рашид?
— Мне бы очень хотелось это узнать. А сейчас отдыхайте, мисс Харрис. Надеюсь, мы еще поговорим.
— Думаю, нам не о чем говорить. К тому же у меня в Риме есть друг, он окажет мне необходимую помощь.
— Не сомневаюсь. Надеюсь, вам станет лучше. Иншалла.[14] До свидания.
Я подождала, пока в холле затихли его шаги, затем на цыпочках подошла к двери и заперла ее. Приключения этого дня окончательно измотали меня, и мне хватило сил лишь на то, чтобы дотащиться до дивана. В голове у меня царила путаница. Тревога не проходила. Казалось, мир и спокойствие моей прежней жизни находятся где-то далеко и в то же время очень близко. Адель впуталась в опасную игру и, сама того не желая, втянула меня. Совершенно неожиданно в моих руках оказался предмет, ценность которого я не смогла определить, предмет, за которым, вполне возможно, один или несколько человек ведут охоту, отчего моя жизнь висит на волоске.
С такими мыслями я заснула и спала до тех пор, пока стук в дверь не разбудил меня. Перешагивая через длинные тени на полу, отбрасываемые полуденным солнцем, я прижалась щекой к двери и спросила:
— Кто там?
— Scusi, signorina. Una lettera [15].
— Пожалуйста, положите его под дверь.
— Non capisco, signorina [16].
Я приоткрыла дверь. Передавая мне конверт, горничная спросила:
— Como sta? [17]
— Хорошо, просто замечательно. Благодарю вас.
Я смотрела на письмо затуманенным взором. Голова опять начинала болеть. На конверте, помеченном «авиапочта», были криво наклеены несколько цветных марок, и знакомая рука начертала мое имя и адрес гостиницы. Я разорвала конверт и развернула фирменный бланк с надписью на арабском и английском языках — «Шепардс Отель».
Тем же знакомым торопливым почерком была нацарапана следующая короткая записка:
«Лидди, ты должна немедленно прилететь ко мне в Каир. Найдешь меня в указанной гостинице. Все объясню при встрече. Поторопись! Адель».