– Красное Перышко.
Слова доносятся откуда-то издалека.
Давно, очень давно не доводилось ей слышать свое имя.
Волосы, когда-то цвета воронова крыла,
Тронуты серебром; звездное мерцание покинуло глаза.
Одежду из оленьей кожи сменило льняное платье,
На ногах такие чуждые, странные туфли.
Она уже давно не встает на заре и не смотрит в далекий горизонт,
Не сидит у костра, смешивающего языки пламени
С лучами заходящего солнца,
Прислушиваясь к веселому щебету резвящихся детей
И суровым голосам мужчин, готовящихся выйти на охоту.
Ушло в прошлое все, что она так любила когда-то.
Если закрыть глаза, то, может, удастся вырваться из плена
Времени и хитроумного сооружения,
Которое здесь называется кресло-качалка.
– Красное Перышко.
Это мог бы быть его голос,
Тихо зовущий ее сквозь шум ветра.
Она прикрывает глаза, она так устала;
Ей надо отдохнуть. Кресло покачивается —
Взад-вперед, взад-вперед.
– Иди, Красное Перышко, уже пора.
И она уходит. Уходит сквозь время,
Уходит к тем, кого она когда-то любила.
– Теперь ты дома, Красное Перышко.