— Она понимает, что именно благодаря Вам, леди Лизия, она стала распорядительницей, — сказала Майя.

— Это обнадеживает, — вздохнула я. — Надеюсь, что хотя бы она вредить мне не будет.

— Как Вам понравился ужин? — спросила горничная.

— Он, как и обед, был великолепен, — я довольно улыбнулась, вспоминая. — Особенно, десерт. Знаешь, слуга шепнул, что десерт приготовлен лично для меня.

— Это правда, — отреагировала Майя и смущенно спросила: — А что означало то слово?

— Какое слово? — удивилась я.

— То, что Вы сказали слуге. Билли, конечно, передал его повару, но смысл его никто из нас не понял, — виновато пояснила она.

— Обалденно? — уточнила я и, увидев утвердительный кивок горничной, засмеялась: — Оно означает, что я не могу подобрать слов, чтобы выразить то удовольствие, которое испытала, когда ела этот шедевр кулинарного искусства.

Майе, видимо, понравились мои слова, потому что она засияла ответной улыбкой, а это означало, что шеф-повар тоже будет доволен тем, как я оценила его блюдо.

— Ты не знаешь, где находится королевская библиотека? — поинтересовалась я. — Завтра у нас свободный день, хотела воспользоваться этим и побывать там.

— Не знаю, — растерянно ответила Майя, — никто раньше не интересовался, но на первых двух этажах ее точно нет.

Мне показалось странным, что попасть в библиотеку не так-то просто. С улыбкой вспомнила слова Лурога: «…если тебе не разрешат посещать библиотеку, а, зная тебя, я уверен, что ты все же сумеешь туда проникнуть, то позови его. Мне кажется, он не откажет тебе в помощи, несмотря ни на какие запреты». Мой друг не сомневался, что лорд Лабер — хранитель королевской библиотеки поможет мне, значит, осталось только выяснить, где располагалась библиотека, и попасть туда.

— Ты можешь узнать, где она находится? — спросила я Майю.

— Хорошо, я постараюсь, — ответила она после небольшой паузы.

— Тогда жду тебя завтра рано утром, чтобы я успела проверить входы и выходы в библиотеку до завтрака, — сказала я.

Оставшись одна, стала прикидывать, как мне попасть на запретную и, скорей всего, охраняемую территорию, ведь не вызывало сомнений, что библиотека находится именно там. Вариант о том, чтобы узнать о королевском хранилище книг у леди Беллы, а уж тем более попросить провести туда, отмела сразу же. Шанс, что она мне поможет — мизерный, а вот излишнее внимание я к себе привлеку, да и подозрения вызову.

К сожалению, я не знала всех своих магических возможностей. Понадеявшись на помощь духа рода, не слишком усердно изучала теорию магии по книгам, найденным Лурогом в библиотеке замка, можно сказать, похватала верхушки, запомнила только азы. Разные стороны собственной магии фактически я познавала на практике, так случилось, когда меня оскорбила мачеха, дав пощечину, а также и в случае, когда, «заливала» мелодию в клюв соловью, и, когда увидела иллюзии внешности у Колина и Стаса.

Я вспомнила, да, если честно, и не могла забыть, как Колин и я целовались в беседке, а нас никто не мог увидеть и услышать. Наверное, тогда он хотел мне рассказать, как это можно сделать, но не успел, нас так потянуло друг к другу, что мы обо всем на свете забыли. И я ни разу не пожалела об этом. Значит, Колин верил, что у меня получится, следовательно, стоит попытаться стать невидимой или создать иллюзию внешности.

Я подошла к зеркалу и, «включив второе зрение», мысленно пожелала стать невидимой. Изображение в зеркале колыхнулось, на мгновенье исказив мою внешность, но больше ничего не произошло. Тогда я мысленно сплела купол в виде светящейся белой сетки, подобной той, которой Колин накрыл нас в саду, и также мысленно набросила ее на себя. Отражение в зеркале исчезло! Да, это была та самая сетка, это был полог невидимости! Я завороженно пялилась в зеркало, боясь пошевелиться. Потом осторожно начала двигаться, прошлась по комнате, снова подошла к зеркалу, но отражения по-прежнему не было, а «вторым зрением» я видела вокруг себя и над собой мерцающую сетку купола.

Я радостно засмеялась и облегченно вздохнула, и тут же увидела себя в зеркале, а вот купола над собой не заметила. То есть полог невидимости исчез в момент, когда …что? Я снова сосредоточилась и сплела купол, отражение исчезло, долго так стояла, контролируя свое состояние, пока не почувствовала, как тяжело стало не только стоять, но даже и дышать. Выдохнув, расслабилась, от накатившей усталости тяжело оперлась на спинку стула и увидела в зеркале свое бледное лицо со струйками пота, стекавшими от висков к шее.

Таким образом, минут пятнадцать в невидимом состоянии могу побыть, именно столько времени я «вторым зрением» видела сетку купола и могла контролировать ее. Для начала — очень даже неплохо, тем более чутье мне подсказывало, что в дальнейшем пребывать в невидимом состоянии я смогу гораздо дольше и без особых усилий. Следовательно, с первой частью поставленной мною задачи справилась! На попытку создать иллюзию сегодняшним вечером у меня просто не оставалось сил.

Глава 28

На следующее утро Майя вошла с заговорщическим видом и шепотом сообщила мне:

— Библиотека находится на четвертом этаже дворца в левом крыле, весь третий этаж занимают королевские апартаменты. На четвертый этаж ведут несколько входов, три из них — через третий этаж, остальные либо закрыты, либо охраняются. А уж пройти на третий этаж просто невозможно, потому что охраняются не только входы, стража стоит также и перед апартаментами короля и принцев, да еще и маги ставят защиту.

— А где находятся входы с этого этажа или с первого на четвертый, не знаешь? — выслушав ее, спросила я.

Майя загадочно улыбнулась и произнесла:

— Билли так и сказал, что Вы обязательно об этом спросите, он сейчас стоит у дверей и ждет, чтобы проводить Вас к ним.

— Билли — твой друг? Ему можно доверять? — на всякий случай спросила я, хотя понимала, что выбирать мне особо было не из чего.

— Конечно, — обиженно заявила она, затем смущенно добавила: — Он — мой жених.

— Тогда мне нужно платье из ткани, не производящей шума при движении, и туфли на мягкой подошве, — подумав, сказала я.

Майя понимающе кивнула и повела меня гардеробную. А через некоторое время мы с Билли, который действительно сегодня дежурил у моей двери, быстро шли к одному из выходов, ведущих на четвертый этаж. Он оказался запертым, на двери висел огромный замок, кроме того, «вторым зрением» я обнаружила магическую защиту — почти вплотную к двери от пола была выстроена невидимая стенка в половину человеческого роста. Я, посмотрев на Билли, отрицательно покачала головой, и мы пошли к следующему входу.

— Он за этим поворотом, и там должен стоять стражник, — шепотом сообщил мне Билли, остановившись на углу.

— Спасибо, — также шепотом заговорила я: — Ты должен вернуться, чтобы никто ничего не заметил, а я понаблюдаю немного и приду обратно.

Видя его обеспокоенный взгляд, я ободряюще улыбнулась, он неохотно кивнул и пошел назад. Подождав, пока он скроется из виду, я сплела полог невидимости и, накрыв себя им, выглянула из-за угла. За поворотом в конце небольшого коридора действительно была лестница, возле которой стоял, привалившись к стене, дремлющий страж с опущенной головой.

Не оставляя себе времени на раздумье, я пошла вперед, осторожно проскользнула мимо него и, затаив дыхание от страха, стала подниматься по лестнице. У входа на третий этаж тоже стоял страж, только он не дремал, а спокойно смотрел на пустую лестницу, по которой, тем не менее, поднималась я, наблюдая за ним через колышущуюся белую сетку полога. Аккуратно прошла мимо него и стала подниматься на четвертый этаж, и прямо под носом очередного стража повторила свой маневр.

Попав на нужный этаж, повернула налево, то есть, по моим расчетам, в левое крыло. Я пробегала мимо дверей с уверенностью, которая исходила откуда-то изнутри, что библиотеку я не пропущу. Почему возникла эта уверенность, разбираться было некогда, все силы уходили на контроль за куполом невидимости. Почти добежав до конца коридора, очутилась в галерее, по обеим сторонам которой были развешаны огромные портреты членов королевской династии. Поняв, что заблудилась, медленно пошла по ней, без особого интереса рассматривая лица мужчин и женщин.

Вероятнее всего, я попала в правое крыло, что с моей ориентацией и неудивительно. Вход, через который я вошла на четвертый этаж, находился как раз напротив главного входа, но только с другой стороны, поэтому, чтобы попасть в левое крыло, свернуть мне надо было направо. Поздновато, но, кажется, разобралась со своей неудачной попыткой, а теперь пора было возвращаться, чтобы не опоздать на завтрак. На последних портретах я узнала правящих в настоящее время короля с королевой и принцев с женами. Мельком взглянув на последний портрет, подписанный «Принц Рон», я остолбенела, увидев знакомое лицо, но это был не Колин, как я все-таки надеялась. Это был мужчина, скрывавшийся под иллюзией виконта Стаса Горбута.

У меня было ощущение, будто получила удар по голове. Подумала, что, несмотря на огромное желание видеть в роли принца Колина, шестое или, какое там по счету чувство в этом мире магии, мне подсказывало, что это не он. Наверное, поэтому читая об отборе, не расстраивалась, когда не находила изображения принца, а специально не искала, будто нарочно оттягивала момент, когда увижу его лицо. Я стояла оглушенная и ничего не соображающая, когда услышала:

— Никогда не думал, что произвожу на юных девушек такое ошеломляющее впечатление!

Как будто находясь в трансе, оглянулась и увидела прямо перед собой ожившую копию портрета. Я закрыла глаза и помотала головой, надеясь, что мне это все почудилось, но, когда вновь решилась приоткрыть их, то увидела насмешливый взгляд светло-карих глубоко посаженных глаз, внимательно разглядывавших меня, а за насмешкой обнаружила подозрительность и раздражение. Это помогло мне немного прийти в себя: подобрала с пола челюсть, опустив глаза, присела в реверансе и поприветствовала принца, вспомнив, что лучший способ защиты — это нападение:

— Ваше Высочество, безмерно счастлива видеть Вас! Но как Вы здесь оказались?

Ненадолго сработало, он застыл, не ожидая от меня такой наглости. А я, воспользовавшись небольшой паузой, начала развешивать лапшу на его венценосные уши:

— Надеюсь, Вы поймете и простите меня, потому что это непреодолимое чувство — увидеть Ваш портрет, было сильнее меня. Я уверена, что далеко не первая, кто пробрался в галерею специально полюбоваться Вами.

— Ошибаетесь, — прохладно заметил принц, — Вы — единственная, кому удалось проникнуть сюда.

— Единственная!? Вы сказали, что я для Вас единственная, — всплеснув руками, чуть не заверещала от восторга. — Я так счастлива это слышать! Но, Ваше Высочество мне как-то неловко перед остальными конкурсантками, ведь королевский отбор даже не начинался.

Я, потупив взор, старательно ковыряла пол носочком туфли.

— Я не сказал, что Вы — единственная! — возмутился принц номер три, но, увидев, как я обиженно ахнула, прижав руки к груди, и осуждающе посмотрела на него, готовая разрыдаться, поправился: — То есть говорил, но я имел в виду не это!

— Иными словами, Вы хотите сказать, что кроме меня у Вас еще кто-то есть? — чуть не рыдая, правда без слез — их было не выдавить, как ни старалась, спросила я, не смея поднять глаза, лишь изредка бросая встревоженные взгляды и кусая в волнении губы.

— Да никого у меня нет! — взревел он. — Я имел в виду, что здесь никого, кроме Вас, никогда не было!

- Если Вы никого не видели, это не значит, что никто не приходил любоваться на Ваш портрет, — снисходительно заметила я и самодовольно добавила: — Мне приятно слышать, что у Вас никого, кроме меня нет!

Принц закатил глаза, но потом, несколько раз глубоко вздохнув, гневно спросил:

— Как Вы здесь оказались? Использовали магию?

— Дело совсем не в магии, тем более, ее можно использовать только на конкурсах, — легко солгала я, а потом, закатив глаза, мечтательно с придыханием добавила: — Это все любовь, она творит чудеса!

— Леди Лизия, речь идет о моей безопасности! — гаркнул он, не в силах успокоиться.

— Кстати, насчет безопасности Вы совершенно правы, похоже, Ваши маги, отвечающие за безопасность, где-то не доглядели! — укоризненно покачала я головой.

После этих слов принц собирался о чем-то спросить, но я его опередила, продолжая разыгрывать влюбленную дурочку.

— Но с другой стороны, я была уверена, что мое сердце тоже в безопасности, а Вы похитили его! — пронзительно воскликнула я, заламывая руки. — Можете ли Вы мне теперь гарантировать, что не разобьете его и не погубите меня?

Я, наклонив голову и хлопая ресницами, ревностно всматривалась в лицо Рона, якобы пытаясь найти ответ на терзавший меня вопрос. Он также старательно отводил взгляд, опасаясь, что я догадаюсь о его истинном желании — прибить меня здесь и сейчас.

— Вам пора идти! Разрешите проводить Вас? — скрипя зубами, произнес принц и протянул мне руку.

Кокетливо спрятав свою руку за спину, я капризно произнесла:

— Куда Вы меня собираетесь проводить? Я — порядочная девушка, и даже при всех моих чувствах к Вам…!!!

— Я провожу Вас на завтрак! — перебил он, сверля меня взглядом, в котором легко читались желания придушить, утопить, четвертовать, короче, целая буря эмоций.

— Вы заметили, что я больше не спрашиваю, как Вы тоже здесь оказались? Не хотите узнать — почему? — подав ему свою руку, продолжала я добивать его. — Раз молчите, значит, тоже догадались, что это провидение свело нас здесь, теперь никакие силы не смогут поколебать наши чувства!

— Совсем недавно Вы еще пылали чувствами к виконту Горбуту! — ехидно процедил принц.

— Как можно сравнивать виконта с принцем? — насмешливо спросила я, а потом резко остановилась и, посмотрев ему в глаза, холодно спросила: — А откуда Вам, Ваше Высочество, известно о виконте?

Глава 29

Принц, поняв, что проговорился, немного растерялся, не ожидал, наверное, что у такой идиотки, как я, наличествуют проблески ума, но почти сразу же, натужно улыбаясь, ответил:

— Мне многое известно обо всех участницах отбора, я тоже готовился к нему.

Он осторожно продолжил двигаться, провожая меня дальше.

— И что же сообщили Вам обо мне Ваши соглядатаи? — расспрашивала я его недовольным тоном.

— Кто? — удивленно переспросил он.

— Ну, ищейки, доносчики, те, кто следили за мной, — презрительно пояснила я. — Не сами же Вы это делали!

Принц, дернувшись, остановился и медленно, сдерживаясь, по-видимому, из последних сил, произнес:

— Леди Лизия, если я сам приведу Вас на завтрак, то это может скомпрометировать Вас, поэтому уйдете отсюда с Келтоном.

Рон прикоснулся к своей груди, судя по всему, задействовав артефакт. И к моему изумлению, открылся портал, из которого вышел обеспокоенный главный маг. Вот, ничего себе, довела я принца, что он заставил мага использовать портал, не мог потерпеть, когда тот доберется до нас своим ходом. Мне было чем гордиться!

— Келтон, выведите незаметно отсюда леди Лизию, она опаздывает на завтрак, — обратился принц к магу, торопясь уйти, но затем остановился и с сарказмом произнес: — Мне кажется, у нас не все в порядке с обеспечением безопасности, вот и леди Лизия утверждает, что маги где-то не доглядели.

— Ваше Высочество, вряд ли я смогу спокойно уснуть, зная, что Вам может что-то угрожать. Надеюсь, Вам приятна моя забота! — преданно заверила я его и присела в реверансе.

— Несомненно, — бросил он, и я услышала его быстро удаляющиеся шаги.

Я невинно взглянула на мага и почувствовала, как в голове зашумело. Он был в бешенстве и не скрывал от меня этого.

— Как Вы здесь оказались? — грозно спросил он после бесполезной попытки просканировать мою голову.

— Я уже все объяснила Его Высочеству, — высокомерно заявила я. — Если он сочтет нужным, то объяснит Вам.

— Я бы хотел это услышать лично от Вас, — желчно настаивал он.

— Боюсь, Вы не поймете, — вздохнула я и, глядя на его раздувающиеся от возмущения ноздри, спросила: — Как зовут женщину, которую Вы любите?

Он застыл, а потом нервно возмутился:

— Да как Вы смеете?

— Вот видите, не можете ответить! Вы напрасно сердитесь, господин Келтон, — тихо проговорила я с дрожью в голосе. — Я не случайно задала Вам этот вопрос, все дело в любви, и, если бы Вы любили, то поняли бы меня! И, вообще, мне кажется, что вам следует быть полюбезнее с будущей принцессой!

— Чтооо??? — взревел маг и его лицо покраснело.

Почему они так болезненно реагируют на мое желание стать принцессой? Меня, конечно, устраивает их несогласие со мной в этом вопросе, но такая бурная реакция немного задевает. Неужели те пустоголовые девицы предпочтительнее меня?!

— Принц Рон только что назвал меня единственной! — произнесла я, вложив в интонацию побольше пафоса, а заодно и обиды, и, задрав подбородок, сказала: — А теперь проводите меня, пожалуйста, на завтрак!

Он скрипнул зубами, но смолчал, уже не пытаясь выяснить, правду говорю или бред несу, и широким шагом двинулся к выходу. Я поспешно засеменила за ним. Он повел меня тем же путем, через который я и вошла, потому что у выходов на этажи стояли уже знакомые охранники. Когда мы проходили мимо первого стража, он удивленно уставился сначала на меня, а потом на мага, который, видимо, решил поймать меня с поличным.

— Уверена, принцу интересно будет узнать, что Вы игнорируете его приказы, — произнесла я, когда мы отошли от стража на значительное расстояние.

Маг остановился и со злостью посмотрел на меня, я же прошла мимо, не удостоив его взгляда. На подходе к следующему стражу он накрыл меня пологом невидимости, я, изображая удивление напополам с восторгом, остановилась и стала щупать сетку.

— Что это? — прошептала я, естественно ничего не почувствовав руками.

— А Вы разве не знаете, магиня? — презрительно спросил меня Келтон, выделив последнее слово.

— Я еще не настолько опытна, — виноватым голосом оправдывалась я.

— Теперь Вас никто не увидит, — спесиво объяснил главный маг и стал быстро спускаться.

Я, естественно, последовала за ним, иногда тихо, но чтобы он слышал, произносила: «Вот это да! Ничего себе!» и каждый раз с удовлетворением подмечала его пренебрежительно-самодовольную усмешку. Наконец, мы вышли на второй этаж, маг остановился и, окатив меня презрительным взглядом, спросил:

— Надеюсь, теперь Вы найдете дорогу в обеденный зал или Ваши чувства опять заведут Вас туда, куда не следует?

— Вы снова нарушаете приказ принца? Впрочем, наверное, Вам тяжело так много ходить? Все-таки возраст! — вздохнула я и с жалостливой улыбкой продолжила: — Я все поняла, не беспокойтесь, я дойду сама, а Вас отпускаю.

— Вы меня отпускаете?! — снова возмущенно заорал главный маг королевства.

— Да что опять не так? Я пытаюсь быть вежливой и деликатной, а в ответ слышу только грубость! — я тоже повысила голос: — Вы не в состоянии меня проводить до зала, и я отношусь к этому с пониманием, только и всего!

— Я в состоянии проводить…, то есть, Вы не смеете отпускать или не отпускать меня! — начал говорить маг и замолчал, поняв, что его слова звучат, как жалкое оправдание.

Он тяжело дышал, с ненавистью глядя на меня. Вот все-таки у них с принцем хороший контроль магии, у меня бы, наверное, от таких сильных эмоций магия давно вырвалась из-под контроля и действовала, подчиняясь чувствам, а не разуму. Я стояла, недовольно смотрела на него и терпеливо ждала.

— Господин Келтон, Вы определились с решением? — не выдержала я. — Из-за Вас я опоздаю на завтрак!

— Из-за МЕНЯ?! — снова запыхтел маг.

Я, тяжело вздохнув, развернулась и пошла. Маг растерянно замолчал, потом все же догнал меня и протянул руку ладонью вниз. Я остановилась и заглянула ему в глаза, желая убедиться, что он не передумает. С удовлетворением отметила его разъяренный взгляд и только тогда положила свою руку на его ладонь.

Когда мы подходили к голубой гостиной, то услышали взволнованный голос распорядительницы отбора:

— Больше никого ждать не будем! Прошу всех пройти в обеденный зал!

Я повернулась к магу и осуждающе посмотрела на него, он только поджал губы. Такими, замершими с недовольными лицами, нас и застали распорядительница и участницы отбора, когда выходили из гостиной. Леди Белла растерянно переводила взгляд с меня на мага и не знала, как реагировать на такую нестандартную ситуацию.

— Доброе утро, — я вежливо поздоровалась. — К сожалению, мы задержались.

Келтон дернулся, нервно отреагировав на «мы», а я многозначительно посмотрела на него, молча предлагая ему извиниться за задержку. И он, не без оснований ожидая от меня какой-нибудь каверзы и реально оценив ситуацию, предпочел именно так и сделать.

— Леди Лизия задержалась по моей вине, — выдавил он, с мрачной улыбкой глядя на распорядительницу.

— Все в порядке, вы пришли вовремя, — с облегчением промолвила леди Белла.

Я посмотрела на Келтона и увидела его предостерегающий взгляд. Не произнося ни слова, поблагодарила его кивком головы. Недобро усмехнувшись, он небрежно кивнул мне в ответ, резко развернулся и ушел. Распорядительница, очнувшись, повела нас в обеденный зал. Там я нашла глазами Билли, который встревоженно смотрел на нас, но, увидев меня среди вошедших, успокоился.

Завтракали молча, я привычно ловила на себе косые взгляды.

— Это блюдо шеф-повар рекомендовал есть с соусом, — услышала я шепот Билли, который показывал глазами на одну из бутылочек, стоявших на столе.

Я кивнула, сделала, как он сказал, и не пожалела, соус придавал блюду изысканный вкус. Улыбаясь, я обернулась к Билли и показала большой палец, он тоже довольно заулыбался, то есть этот жест здесь понимали. Леди Белла все прекрасно видела, но не рискнула сделать мне замечание.

Глава 30

После завтрака я прогуливалась по парку, наслаждаясь ароматом цветов. Меня тревожил этот отбор, и дело не в том, что не понравилось пренебрежительное отношение королевской семьи и их приближенных к нам, участницам этого обязательного мероприятия. Это как раз можно было объяснить, ведь ни для кого не секрет, что власть, мягко говоря, никогда не делает человека лучше. Но вот после того, как я узнала, что настоящий принц скрывался за иллюзией виконта, мне было непонятно, почему он не хотел, чтобы я участвовала в отборе, более того, настойчиво препятствовал этому.

Но еще больше меня волновало сейчас другое. Я думала о том, что не хочу больше участвовать в отборе. Какой в этом смысл? Мне совершенно не нравился принц, и я категорически не хотела выходить за него замуж в случае, если выиграю конкурсы. Это раз. Зачем усиливать королевство, в котором принц — будущий король не отличается порядочностью? Тем более, магиня я неумелая и слабая даже для участия в этих конкурсах, а не то, что в усилении и процветании целого королевства. Это два.

Покалывание на левой руке отвлекло меня от грустных мыслей, я поспешила к себе в комнату. Закрыв дверь, дотронулась до браслета и увидела строчку: «Ты силой магию наполнишь, когда пред родом долг исполнишь». Ничего себе, успокоили! Значит, все-таки надо исполнять долг, то есть участвовать в конкурсах. О чувствах и желаниях думать мне пока рановато, а вот о магии побольше следует узнать. Очень хотелось добраться до библиотеки, почему-то была уверена, что именно там с помощью хранителя лорда Лабера смогу найти ответы на некоторые вопросы. Но снова отправляться на ее поиски не решилась, вряд ли мне это позволят сделать безнаказанно во второй раз. В таком случае, стоит самостоятельно попробовать поработать с иллюзиями.

Я стояла перед зеркалом с закрытыми глазами и представляла Майю, а затем этот образ «накинула» на себя и открыла глаза. В зеркале мелькнуло нечеткое изображение Майи и тут же пропало. Как и в случае с невидимостью, одного желания недостаточно. Чтобы стать невидимой, я плела сеть в виде купола и набрасывала ее на себя. Если делать по аналогии, то нужно плести образ иллюзии и потом набрасывать на себя. Попробовала представить Майю, «включила второе зрение» и начала плести, сетка получилась голубоватого цвета с крупными неровными дырами. Набросила ее на себя и заглянула в зеркало, на меня смотрела девушка, очень похожая на Майю, но с множеством каких-то изъянов в одежде и даже во внешности.

Например, у девушки в зеркале почти отсутствовали брови, потому что я не думала о них, когда представляла Майю. Надо не представлять, а снять копию! В нетерпении я забегала по комнате, потом не выдержала, открыла дверь и выглянула в коридор. Билли разговаривал еще с одним лакеем и не видел меня, я мысленно набросила на него голубоватую светящуюся сеть, которая приняла его форму и затем просто притянула ее к себе. «Запомнить!», — озадачила я себя, а сеть, уменьшилась в размерах, потом совсем исчезла, засев в каком-то уголке моей памяти, как файл в папке «копии иллюзий». Закрыла дверь и подошла к зеркалу, подумала об иллюзии Билли, и перед глазами засверкала его сетка-копия, я накинула ее на себя. Снова взглянув в зеркало, увидела только Билли, на лице которого расплылась довольная улыбка. Получилось! У меня получилось создать иллюзию!

И вот наступил день проведения первого конкурса королевского отбора. Не могу сказать, что я очень волновалась, наоборот, ждала его. Я надела, как и предписывалось в правилах, светло-голубое платье и с сомнением рассматривала изящные туфли на достаточно высоком каблуке.

— Не нравятся туфли? — спросила Майя, наблюдавшая за мной.

— Туфли красивые и к платью подходят, но, сколько продлится это конкурс — неизвестно, — рассуждала я вслух. — Ноги устанут, а зачем мне такие мучения? Давай поищем для первого раза что-нибудь понадежнее.

Майя принесла с виду жесткие туфли с достаточно тяжелым, но устойчивым наборным каблуком. Надев их, почувствовала, что твердо и уверенно стою на ногах, а это было именно то, что мне нужно. Я решила посмотреть, какое впечатление произведет мой подарок на Майю. Достала шкатулку и открыла ее, аккуратно вытащила клетку с птицей и поставила ее на стол.

— Очень красивый подарок, — сказала Майя, разглядывая довольно хрупкую конструкцию, окрашенную в яркие застывшие цвета.

Я нажала на маленький рычажок, краски засияли, стали переливаться, нажала на другой рычажок, соловей открыл клюв, и послышалась красивая мелодия, напоминавшая переливающиеся трели.

Майя ахнула и неверяще спросила:

— Это Вы сделали?

— Только влила мелодию, — ответила я, улыбаясь. — Друзья помогли.

Мне вспомнилось, как я вместе с Лурогом и леди Норой, по сути, создавала эту мелодию.

— Мне кажется, Ваш подарок понравится принцу, — сказала Майя. — Он просто не может не понравиться!

— Я тоже так думаю, — улыбнулась я, «выключая» соловья.

Сначала нас собрали в голубой гостиной, я посмотрела на своих соперниц, они волновались, напряженно поглядывая друг на друга. Вошла распорядительница отбора и, ободряюще улыбнувшись, произнесла:

— Леди, сейчас вы пройдете в зал и сядете на стулья, расположенные напротив королевской семьи и гостей. Вас будут вызывать по очереди, та, чье имя назовут, должна выйти и, продемонстрировав подарок, преподнести его принцу.

Мы гуськом, сохраняя дистанцию метра в два, двинулись за леди Беллой. Она дошла до центра зала, больше напоминавшего маленький стадион, остановилась как раз напротив королевской семьи и присела в глубоком реверансе. Затем, отойдя в сторону и развернувшись к нам лицом, почти незаметно кивнула участнице, стоявшей первой в нашей цепочке. Та вышла в центр и сделала реверанс.

— Леди Илейна из рода Тилвин, — громко начала представлять ее распорядительница.

Я была восемнадцатой, присела в реверансе и услышала:

— Леди Лизия из рода Рогарт.

Выпрямившись, подняла глаза, нашла принца и улыбнулась ему краешками губ. С трибун послышалось гудение, кажется, сделала что-то не то, но не поняла, что именно: нельзя было смотреть на принца или улыбаться ему? Потом боком, иногда оборачиваясь на место, куда мне следовало сесть, прошла к своему стулу. Вообще-то, по правилам этикета нужно было пятиться на полусогнутых, так как, видите ли, спиной к королевским особам поворачиваться нельзя. Я умышленно сделала по-своему, решив, что принцессой становиться не собираюсь, а то бы непременно внесла некоторые новшества в правила для удобства людей. Ну, а, если не стану, то вряд ли еще буду приглашена ко двору, так что и мучиться не стоит. Гул усилился.

Я села и стала рассматривать зал, напротив нас находились четыре ряда трибун, которые были заполнены зрителями, в центре в высоких креслах восседала королевская семья. По всему периметру на расстоянии примерно метра три друг от друга стояли стражники. Поскольку до демонстрации моего подарка было еще далеко, решила получше разглядеть публику.

Тем временем распорядительница объявила первую участницу. Вышла леди Илейна, и отвлекла на себя внимание публики. А я продолжила осмотр трибун, краем глаза следя за происходящим в центре зала. На трибуне, недалеко от королевской семьи, сидел огромный зеленый орк, который сразу привлек мое внимание. В отличие от других мужчин, орк был без костюма, точнее, вообще без всего, во всяком случае, до пояса он был обнажен. На нем, видимо, были только штаны да медальон на толстой цепочке, и он был так похож на Лурога, что я, задержав на нем взгляд, загрустила.

Орк шумно заворочался, невольно привлекая к себе внимание, я посмотрела на его лицо и увидела, что он смотрит на меня исподлобья, нахмурив брови, прямо, как Лурог, когда пытался найти ответ на трудный вопрос. Я грустно улыбнулась орку, скучая по своему другу. Он недоверчиво посмотрел на меня, а потом неуверенно улыбнулся в ответ. Впрочем, эту гримасу за улыбку могли принять только те, кто общался с орками.

Среди зрителей также выделялись вампиры своими бледными, будто застывшими лицами. Одеты они были в темные костюмы черного, синего и коричневого цветов, и у всех были белые волосы. Рассмотреть толком их не удалось, потому что, как только я поднимала глаза на кого-нибудь из них, то тут же встречала красновато-желтый или красновато-черный бесстрастный взгляд.

Были здесь также и гномы, но мне не понравились их взгляды, так смотрят на вещи. Конечно, я не обольщалась и понимала, что мы здесь для всех, независимо от расовой принадлежности, товар, не более. Но во взглядах гномов не увидела я мужского начала, что ли. А вот из некоторых мужчин это самое начало выплескивалось через край, скорее всего, это были оборотни. Стоило на кого-нибудь из них посмотреть, как они начинали улыбаться, а, точнее, скалиться во весь рот и радостно переговариваться с соседями, бросая в ответ красноречивые взгляды.

Иногда мой взгляд непроизвольно задерживался на правой трибуне, там, в верхнем ряду с краю сидел ничем непримечательный мужчина, он напомнил мне о Колине, точнее о его иллюзии, с которой я познакомилась и подружилась раньше, чем увидела настоящее лицо.

Приближалась моя очередь, я заметила, что большинство девушек подарили принцу звезды, цитируя пророчество или иносказательно намекая на свою избранность. Звезды были самые разные, они искрились, переливались разными цветами, сияли на концах, как драгоценные камни. И каждая следующая девушка, дарящая ее, испытывала все большую неловкость, потому что каждая новая звезда вызывала сначала усмешки, а потом громкое хихиканье даже среди членов королевской семьи.

Несколько девушек подарили медальоны как символ магического могущества, я вспомнила свою сводную сестру, которая советовала мне подарить принцу такой медальон и обиделась, когда я этого не сделала. Кстати, сама Молли подарила звезду. Одна конкурсантка подарила принцу его портрет, нарисованный ею. Принц и до этого куксился от преподносимых подарков, а после того, как получил свое изображение, которое трудно было назвать привлекательным, и вызвавшее довольные ухмылки у родственников, стал хмурым и раздраженным.

Становилось откровенно скучно, постепенно интерес зрителей к подаркам угасал, в то время как гул в зале нарастал. Мне это было на руку, может быть, удастся проскочить незамеченной в этом совершенно неинтересном конкурсе.

— Леди Лизия из рода Рогарт, — объявила меня распорядительница отбора.

Я вышла, но не остановилась в центре, а подошла поближе к принцу, чтобы он мог получше разглядеть мой подарок. Пока осторожно доставала клетку, в зале установилась тишина. Я поставила клетку на шкатулку, нажала рычажок, заставивший сверкать и переливаться цвета на прутьях клетки и самом соловье, и обратилась к принцу:

— Ваше Высочество! Я хочу подарить Вам поющего соловья. Конечно, трели игрушечного соловья не могут сравниться с пением живой птицы, но, надеюсь, Вам понравится и эта мелодия.

Я нажала на рычажок, открывающий клюв соловья, полилась мелодия. В зале слышны были только трели птицы, никто даже не шевелился, боясь заглушить музыку. И вдруг клетка резко упала на бок, перекладина, к которой крепился соловей, обломилась, сам соловей упал и замолчал. Я с ужасом смотрела на сломанную игрушку и не могла понять, как это могло случиться.

Обида и злость захлестнули мое сознание, и тут своим пресловутым «вторым зрением» увидела нечеткие очертания главного мага, который, накрытый куполом невидимости, склонился над игрушкой прямо напротив меня и ухмылялся во весь рот. Я опустила глаза, чтобы он не заметил, что я его вижу, затем поднялась и посмотрела на принца. Он улыбался, в его глазах ничего, кроме любопытства я не увидела. То есть, я привлекла его внимание своей игрушкой, но сломала ее, а со стороны это именно так и выглядело, и ему теперь интересно, как я буду выкручиваться.

В это время маг, никем невидимый, встал возле трибуны недалеко от меня, сложил руки на груди и злорадно наблюдал за мной. А я поняла, почему не увидела его сразу, только небольшая встряска помогла сконцентрировать внимание, да и сейчас очертания мага были немного размыты: он был накрыт двумя куполами невидимости, две сплетенные сети надежно прикрывали его даже от других магов.

— Ваше Высочество! — громко обратилась я к принцу. — Раз уж соловей не смог усладить Ваш слух, то придется это сделать мне.

Глава 31

Лицо принца напряглось, а вот маг продолжал наслаждаться своим триумфом и моим провалом. Значит, решил отомстить за вчерашнее утро, ну и за позавчерашний день, нагло подставив меня! Неужели поверил, что принц выбрал меня и перепугался? Наплевал на все правила и нормы, по сути, воспользовался служебным положением в корыстных целях, как бы сказали в моем мире. Хотя, чего я возмущаюсь? Наверное, во всех мирах так поступают, не мучаясь угрызениями совести.

— Это шуточная песенка про королей из другого мира, — объявила я, оглядывая притихших зрителей и при этом мысленно строя вокруг себя зеркальную магическую защиту от воздействия на меня чужой магии. Так, на всякий случай, чтобы тому, кто решит каким-то образом навредить мне, самому бы это и вернулось.

И я громко начала:

— Жил да был, жил да был, жил да был один король…, - пела куплет и одновременно танцевала.

— В те времена жила красавица одна, — танец был энергичный: я бегала, подпрыгивая, вдоль трибуны, выбирая диспозицию.

На припев остановилась напротив принца, чуть сместившись к насмехавшемуся над моим выступлением, невидимому публике главному магу. Припев решила петь, исполняя канкан в той его части, когда, подняв подол, нужно задирать ноги:

— Все могут, — платье приподняла повыше колена, шокируя публику, но сейчас не до этого, согнутое правое колено пошло вверх,

— …короли! — нога выпрямилась и замахнулась вверх, высоко поднять ее я бы в любом случае не смогла, но вот для того, чтобы врезать магу между ног замаха хватило. Он согнулся от боли, опустив голову вниз.

— Все могут, — снова согнутое колено пошло вверх, демонстрируя публике мои шелковые чулки, ну, а насчет подвязок узнаю позже, думаю, немало охотников найдется сообщить мне о них,

— …короли! — нога выпрямилась и ударила магу по подбородку, его голова откинулась назад, и он начал терять равновесие, еле удерживаясь на ногах.

- И судьбы всей, — колено пошло вверх в ускоренном темпе,

— …земли, — нога резко выпрямилась и ударила мага еще раз то ли между ног, то ли чуть выше.

Успела! Главный маг королевства завалился на бок, тихонько поскуливая.

Под «Вершат они порой» еще разок махнула правой ногой и резво поскакала в другую сторону, для симметрии попинала воздух левой ногой, допевая припев.

— Я женюсь, я женюсь, я женюсь…, - запела я второй куплет, приставными шагами перемещаясь к телу мага.

Встала напротив орка, который сидел в первом ряду, а выше разместились четыре вампира, именно там, под трибуной, лежал Келтон, пытавшийся регенерировать свой организм с помощью магии. Куда ж ты так спешишь, не родной?!

— Тут сбежались все соседи…, - опустила подол платья, уперла руки в боки, прыгнула вперед поближе к орку, оказалась на маге и стала энергично перебирать ногами, изображая бег.

— Ах, какой же был скандал…, - прижав ладони к щекам, возмущенно качала головой, глядя в восторженные глаза орка, при этом резко подпрыгивая, припечатывала обеими подошвами с наборными каблуками внешние и внутренние органы королевского мага.

Этот недотрога опять тихонько заскулил. Как же я с туфлями-то угадала!

— И под венец Луи пошел совсем с другой…, - отплясывала я на месте, игнорируя возмущенные взгляды членов королевской семьи, я не виновата, что вы не там сели!

Взглянув поверх головы орка на вампиров, чуть не замолчала от удивления: все четверо загадочно улыбались, глядя на меня.

— Но, если б, видел кто портрет…, - задушевно выводила я, но тут маг шевельнулся, и я покачнулась.

Стараясь удержаться, схватилась за орка, точнее за цепь с медальоном, висевшую у него на шее, и натянула ее, сохраняя равновесие. Орк удивленно посмотрел на меня, потом улыбнулся, снял цепь и отдал ее мне.

— …не стал бы он завидовать Луи! — оттолкнувшись от тела, я еще раз подпрыгнула и резко опустилась на него, как бы ставя точку.

— Все могут короли, все могут короли…, - бегала я вдоль трибуны, высоко поднимая колени, левой рукой приподнимая платье, чтобы не запнуться за него и не упасть, а правой победно размахивала медальоном орка над головой.

Закончив петь, я встала напротив королевской семьи и поклонилась. Раздались аплодисменты и рев зрителей. Хлопали все, кроме королевской семьи, члены которой удивленно смотрели, как все расы, включая людей, восторженно хлопали в ладоши. Тут случилось невероятное: вампиры поднялись со своих мест и, улыбаясь, продолжали аплодировать мне стоя, остальные зрители дружно последовали их примеру.

Я подошла к ревущему от восхищения орку, поклонилась и вернула медальон, он отказывался взять его, но я настояла. Отошла от орка и уже хотела сесть на свое место, но хлопать стали сильнее. Разбираясь с магом, мне некогда было отслеживать реакцию зрителей на мой, по сути, экспромт. Откровенно говоря, я не ставила перед собой цель — покорение своим номером зрительской аудитории, а уж тем более, шокирование публики необычными танцами с демонстрацией нижнего белья, не до того было!

Но судя по всему, людям и другим расам мое выступление понравилось, вот что значит — сделать от души! Решила еще раз поблагодарить зрителей за такую реакцию на мое исполнение. Встала напротив правой трибуны, поклонилась, обошла молчавшую королевскую семью, встала напротив левой трибуны, снова поклонилась и села на свое место. Королевская семья, не понявшая и, видимо, не принявшая мое выступление, также молча сидела с вытянутыми лицами и тупо пялилась то на меня, то на довольных зрителей.

Главный королевский маг лежал невидимый под двойным куполом и больше не делал поспешных попыток восстановить свое здоровье. Вполне вероятно, что он пытался применить против меня свою магическую силу, а ему отзеркалило и это стало, так сказать, существенным довеском к моему физическому воздействию на него.

Уставшая, но удовлетворенная полученным результатом, я сидела и поглядывала то на этот результат, то на развеселившихся зрителей, то на недовольного принца, бросавшего на меня хмурые взгляды. Не было сил строить из себя влюбленную в него дурочку, поэтому быстро перевела взгляд на распорядительницу. Она пыталась держать лицо, и делала вид, что все идет так, как и планировалось, но было заметно, что нервничала и чего-то ждала, испуганно поглядывая на принца. Наконец, она встала и произнесла:

— А сейчас Его Высочество назовет ту участницу, которая одержала победу в конкурсе!

Глава 32

Гул в зале прекратился, все с любопытством смотрели на принца. Он встал и сказал:

— По традиции, сегодня вечером будет бал. Именно там мы и объявим победительницу.

Все опять возбужденно зашумели, только участницы конкурса сидели на своих стульях, не двигаясь. Принц оглянулся на короля и королеву, те встали и пошли к выходу, остальные члены королевской семьи последовали за ними. Леди Белла подала нам знак, и мы вместе с ней тоже покинули зал.

— Леди Лизия! Ваш подарок был самым лучшим! Все только о нем и говорят! — восторженно встретила меня Майя, как только я переступила порог комнаты.

— Мой подарок сломался, — грустно сказала я. — Да и результаты конкурса еще не известны.

— Нет, не тот, другой — Ваша песня и Ваш танец! — уточнила она, и, увидев мое расстроенное лицо, торопливо добавила: — Тот тоже понравился, но все говорят о том, как хорошо вы пели и необычно танцевали.

— Я старалась, — честно призналась я. — Но мне показалось, что принцу и его родным мой подарок не пришелся по вкусу.

— Зато теперь гостей прибавится, — весело сообщила горничная. — Уже поступило много заявок на присутствие на сегодняшнем вечере и следующих конкурсах и балах.

— А это хорошо? — улыбнулась я.

— Конечно! — убежденно говорила Майя, считая это очевидным и полагая, видимо, излишним как-то аргументировать свою уверенность. — Еще говорят, что пропал главный маг, — оглянувшись, испуганно прошептала она. — Раньше он часто присутствовал на конкурсах, а сегодня его не было.

— Мало ли, может, поважнее дела нашлись, — проговорила я.

— Может быть, только принцы не могут с ним связаться и поручили страже разыскать его, — сообщила горничная.

Конечно, я могла бы сказать, где его нужно искать, но не захотела вмешиваться в дворцовые интриги, пусть сами разбираются. Но вот, что меня смущало, так это то, что никто, даже из королевской семьи, не заметил купол невидимости, точнее два купола невидимости над главным магом. Я же, пусть и не сразу, но увидела. Неужели, действительно, силой свою магию наполняю? А ведь король и принцы считались здесь одними из сильнейших магов. Да и с главным магом королевства в конечном итоге удалось справиться.

Я сидела перед зеркалом и наблюдала, как Майя делала мне прическу, у нее это ловко получалось. А перед этим мы выбирали обувь, сначала она с удивлением рассматривала туфли, в которых я была на конкурсе, потому что они выглядели несколько изношенными, потом, после долгих колебаний, все же предложила мне туфли на высоком каблуке. Я не стала отказываться — бал все-таки, и теперь с улыбкой наблюдала, как она со сверкающими глазами порхала вокруг меня.

Наконец, горничная закончила укладывать мне волосы, отошла на шаг, чтобы полюбоваться своей работой, и, довольная, на минутку выскочила из комнаты. Невидимый браслет на левой руке напомнил о себе, я дотронулась до него, появилась мерцающая надпись: «Потомство дать — бесценный дар, похитил камень — дар пропал». Ничего не понимая, повторила несколько раз. О чем это? Чье потомство? Что за похищение? Очередная загадка из книги рода.

Перед балом мы собрались в голубой гостиной, и оттуда леди Белла повела нас в бальный зал, в этот раз мы шли не гуськом, а парами. Я, как обычно, шла последней, в паре с девушкой, которая подарила принцу портрет. В огромном бальном зале с множеством колонн нам было отведено специальное место достаточно далеко от кресел, где обычно располагались королевская чета, принцы с женами, а также приближенные к ним. Их места пустовали, но остальные гости оживились, когда мы вошли в зал. Нас ненавязчиво выстроили вдоль стенки, видимо, для того, чтобы удобнее было рассматривать. Я тоже с интересом осматривала зал, переполненный гостями, отмечала уже знакомые лица, которые видела на трибунах во время конкурса и не сразу заметила рядом с собой леди Беллу.

— Беспокоитесь, что меня похитят или Вам поручили приглядывать за мной? — тихо поинтересовалась у нее.

— Леди Лизия, Вы слишком много себе позволяете, — прошипела покрасневшая от моих слов распорядительница.

Усмехнувшись, подумала, что хотя бы одну из причин я угадала, но решила не заморачиваться на этом. Посмотрела на гостей, стоявших напротив меня, и наткнулась на свирепый оскал знакомого орка с медальоном на шее, вокруг которого было много свободного места, было ясно, что никто не рискнул встать рядом с ним. Общаясь с Лурогом, я уже научилась понимать, что в действительности выражали такой и подобные ему взгляды. Именно этот означал доброжелательную, не исключено, что даже ласковую, улыбку. Я по-дружески улыбнулась ему, в ответ он смущенно задвигался, переступил с ноги на ногу, расправил плечи и зачем-то дотронулся рукой до медальона, стало очевидно, что предусмотрительность тех, кто опасался стоять близко с ним, вполне оправданна. Недалеко от орка расположились вампиры, все четверо, как и на конкурсе, они бесстрастно смотрели на меня. Я улыбнулась им, как старым знакомым, в ответ увидела чуть приподнятые уголки губ.

Вдалеке, возле колонны располагались мускулистые оборотни, которые также, как и на конкурсе, самоуверенно вели себя и с нескрываемым интересом рассматривали участниц отбора. Вдруг, из-за колонны осторожно выглянул еще один мужчина-оборотень, которого я также видела на конкурсе, и посмотрел в мою сторону. Будто горячая волна накрыла меня, не давая вздохнуть: мне показалось, что за иллюзией крепкого, словно накаченного, оборотня, я увидела Колина с его синими глазами.

В этот момент объявили о прибытии королевской семьи, мужчина скрылся за колонной, а, когда снова показался, то, как ни всматривалась, я видела только оборотня с желтыми волчьими глазами без каких-либо иллюзий.

Появилась королевская семья, как обычно они вышли кучкой, то есть полным составом, расселись по местам и стали неторопливо осматривать присутствовавших гостей. У каждой королевской особы были свои приближенные, которые со спины и боков облепили ее, беспрестанно склоняясь и что-то нашептывая на ухо. Как только бал объявили открытым, поднялся принц и, подождав, когда в зале установилась тишина, начал говорить:

— Мы хотим объявить о результатах конкурса подарков и назвать победительницу.

Он быстро обежал взглядом всех участниц отбора, задержав его на мне. Я напряглась, мне совсем не улыбалось становиться победительницей, потому что, чем меньше призов, тем меньше вероятность стать избранницей этого скользкого типа.

— Леди Валия Милинг, — наконец, громко произнес принц, при этом ехидно глядя на меня.

От радости я первая захлопала в ладоши, полностью одобряя решение этой венценосной особы, быстро подошла к девушке и поздравила ее, пожав руку. Она недоверчиво смотрела на меня вытаращенными глазами и никак не реагировала, это была одна из участниц, подаривших звезду. Мои хлопки подхватили, и теперь со всех сторон слышались аплодисменты. Я вернулась на место и взглянула на принца, лучезарно улыбаясь ему, он застыл, видимо, пораженный моей реакцией, и даже не сумел скрыть этого. И это в его-то возрасте! Через некоторое время он все-таки пришел в себя и пригласил на танец победительницу.

Я посмотрела в сторону оборотней, выискивая среди них заинтересовавшего меня незнакомца. Парни, вероятно, неправильно истолковали мой взгляд, и один из них двинулся ко мне, решив пригласить на танец, но не успел. Раздался недовольный рев орка, оборотень удивленно посмотрел на него, остальные же испуганно шарахнулись в стороны. А орк сделал всего лишь несколько шагов и оказался прямо передо мной, одет он был, как и на конкурсе, только в штаны до колен и медальон. Конкурсантки в панике отползали в стороны, со мной рядом осталась только распорядительница.

— Ах, — испуганно воскликнула леди Белла и прошептала: — Орки же никогда не танцевали.

Не знаю, хотела ли она предупредить или просто озвучила свои мысли, но меня это не смутило.

— Хотите потанцевать со мной? — тихо спросила я орка.

Он неуверенно кивнул, тогда я сама взяла его за руку и повела в центр зала к уже танцующим парам. Я заметила, как мужчины и женщины растерялись и в ужасе смотрели на принца, тот мужественно продолжал танцевать, косясь на нас, и они не решились сбежать. Мы с орком присоединились к парам на паркете. Вскоре за нами последовал оборотень, пригласивший одну из конкурсанток.

— Как мне к Вам обращаться? — тихо спросила я партнера.

— Меня зовут Бак, — негромко ответил он. — Я представитель княжества орков на этом конкурсе.

— Очень приятно, а кем Вы являетесь в своем княжестве? — продолжала расспрашивать его.

— Предводитель войска, — кратко ответил Бак.

— А почему Вы здесь один?

— На конкурсе разрешено присутствовать только одному орку.

— Вас боятся? — улыбнулась я.

— Опасаются, — в тон мне ответил он и, тоже улыбаясь, спросил: — А Вы почему не боитесь?

— У меня друг — орк, — ответила я. — Только это тайна.

Бак с недоверием смотрел на меня и не без оснований, потому что если бы Лурог не был привидением, то об этой дружбе было бы известно не только в нашем королевстве.

— Он привидение, хранитель библиотеки в замке нашего рода. Так же, как и Вы, раньше был воином, но всегда хотел читать книги, и после смерти ему такая возможность представилась, — пояснила я.

— Тот самый Лурог, о котором старики рассказывали, что он вместе с головами врагов тащил еще и книги? — удивился орк. — О нем до сих пор помнят в нашем княжестве.

— Думаю, это именно он, — подтвердила я. — Уверена, ему будет приятно узнать, что дома о нем помнят.

— А можно я буду Вашим другом? — смущенно спросил Бак, и голова его при этом изменила цвет — стала темно-зеленой, это, насколько я поняла, аналогично человеческому «покраснеть».

— Почту за честь, — ответила я. — А как с Вами связаться, если, например, мне потребуется помощь?

— Скажите принцу Рону или его братьям, и они обязательно передадут нашему князю или мне, — не задумываясь, радостно ответил Бак.

От такой непосредственности оторопела и грустно усмехнулась про себя: кажется, поспешила я заводить друзей.

— Бак, убедительно прошу Вас рассказывать о Луроге только своим сородичам, — холодно сказала я.

Орк почувствовал, что между нами что-то изменилось, но спросить ни о чем не решился, только кивнул головой. Разговаривать с ним больше не пыталась, также молча он проводил меня к уже успокоившейся леди Белле.

Глава 33

Я равнодушно осматривала зал, стараясь сдерживать себя, потому что взгляд мой, помимо воли был направлен на колонну, но никого не увидела. Зато почувствовала, что кто-то на меня смотрит с противоположной стороны, оглянулась и наткнулась на тревожный взгляд синих глаз, скрывавшийся за иллюзией, а через мгновенье, опять видела перед собой оборотня с желтыми глазами. Но я уже не сомневалась, что это Колин, сердце отчаянно забилось, захотелось бежать к нему, обнять и снова ощутить вкус его губ, его прикосновения…

— Меня зовут Влад. Разрешите пригласить Вас, леди Лизия, — ворвался в мои мысли вкрадчивый голос вампира.

Несколько секунд я непонимающе смотрела на него, потом изобразила на лице вежливую улыбку и кивнула.

Мы кружились в вальсе, когда вампир произнес:

— Позволю себе заметить, что Ваше выступление произвело на нас неизгладимое впечатление.

— Благодарю, если, конечно, это комплимент, — сдержанно ответила я.

— Что заставило Вас усомниться в том, что это комплимент? — удивился Влад.

— Ирония, которую я услышала в Вашем голосе, — кратко пояснила ему.

— Нас восхитил Ваш танец, то, как Вы сумели совместить прекрасное зрелище с …наказанием, — вещал вампир.

Я молчала, стараясь не встречаться взглядом с ним, и отчаянно пыталась понять, как вампиры догадались о том, что я делала во время танца, и чем мне это может грозить. Вот в том, что главный маг нажалуется на меня принцу, я сильно сомневалась хотя бы потому, что тем самым он признает, что как маг намного слабее меня, уж об остальном и говорить не стоило. А вот вампиры могут это сделать или не сделать, только в обмен на что?

— Танец был великолепен, — продолжал Влад. — Выверенность и точность Ваших движений не вызывала в нас ничего, кроме восхищения.

— И что особенного Вы увидели? — стараясь скрыть беспокойство, поинтересовалась я.

— Особенного мы ничего не увидели, — ответил он, — но все прекрасно слышали.

Вот в чем дело! У вампиров прекрасный слух, они слышали, как скулил Келтон.

— Вот как? — не сдавалась я. — Вам удалось что-то услышать помимо моего пения?

— Да, это были звуки, производимые человеком, которому наносят болезненные удары, — бесстрастно сказал вампир.

— Мне искренне жаль, если мое веселое пение и энергичный танец вызвали у вас такие странные ассоциации, — заявила я. — Все-таки настаиваю, что это был всего лишь танец.

— Мы так и поняли, — улыбнулся Влад. — Мы также уверены, что, кто бы это ни был, он заслужил наказание.

— Не сомневайтесь! — поспешно подтвердила я и в замешательстве взглянула в красноватые глаза вампира.

— Вам не стоит нас опасаться, — спокойно среагировал он на мою оплошность. — Мы просто решили выразить свое восхищение и сказать, что Вы обладаете даром обаяния.

Что-то щелкнуло у меня в голове.

— Дар, — медленно произнесла я, — Вы сказали «дар».

Танец закончился, и мы остановились, я замерла, не двигаясь с места, Влад удивленно посмотрел на меня.

Потомство дать — бесценный дар, похитил камень — дар пропал, — тихо произнесла я.

Лицо Влада мгновенно изменилось, взгляд его стало жестким, он больно сжал мою руку, а боковым зрением я видела, как напряглись вампиры, которые слышали наш разговор.

— Почему Вы это сказали? — спросил он почти грубо.

— Не знаю, — честно ответила я. — Мне показалось, что я должна была Вам это сказать.

Опомнившись, он ослабил хватку, провел меня на место, поклонился и подошел к трем вампирам, ожидавшим его с такими же настороженными лицами. О чем-то коротко поговорив между собой, они покинули бальный зал, окинув меня напоследок странным взглядом.

Я стояла рядом с распорядительницей и с непринужденной улыбкой осматривала зал, вглядываясь в лица гостей и пытаясь вычислить Колина, а еще думала о том, как мне подойти к оборотням, не привлекая внимания. Но проблема разрешилась сама собой, потому что я увидела, как к нам приближаются пять мужчин-оборотней. Они подошли одновременно, широко улыбаясь и не скрывая своих симпатий, шумно пригласили на танец пять девушек-конкурсанток, в том числе и меня.

Я старалась казаться равнодушной и сдерживала улыбку, хотя это было непросто, в душе ликовала, потому что наконец-то оказалась рядом с любимым. Стоило ему лишь коснуться моей руки, как горячая волна желания затопила меня, я подняла на него свой взгляд и увидела в его глазах такое же сильное желание и сдерживаемую страсть.

— Как же я скучала, Колин! — выдохнула я.

— Я тоже, милая, не мог больше без тебя, — тихо признался он.

Мы танцевали, не отводя друг от друга глаз, я забыла об осторожности, о том, что за нами могут наблюдать, что потом мне придется объяснять свое поведение, что это, наконец, может просто навредить мне. В этот момент все это казалось слишком мелким и незначительным по сравнению с теми чувствами, которые я испытывала, кружась в танце в объятиях любимого мужчины.

Вдруг шум стих, я оглянулась и увидела, что мы совсем одни стоим в саду под кроной большого дерева, ветки которого опускались почти до земли. А над нами сверкали сплетенные пологи невидимости и тишины. Я даже не заметила, как мы вышли в сад и оказались здесь, под деревом.

— Ты накрыл нас пологом тишины? — шутливо спросила я, решив потом признаться, что вижу светящиеся сетки.

— И пологом невидимости тоже, — усмехнулся Колин и снял с себя иллюзию.

Увидев такие родные любимые глаза, я забыла обо всем, потеряла голову и набросилась на него с поцелуями, Колин не остался в долгу и целовал меня с жадностью голодного, давно лишенного пищи человека. Когда мы оторвались друг от друга, чтобы глотнуть воздуха, Колин, задыхаясь, произнес:

— Лизия, я люблю тебя! Я не могу без тебя!

Услышав признание, я не могла говорить от переполнявшего меня восторга.

— Ты плачешь? — с тревогой спросил Колин.

— Это от счастья, — улыбнулась я и стала вытирать катившиеся по моим щекам слезы, которые для меня тоже стали неожиданностью.

Колин не дал мне этого сделать, он высушил мое лицо своими поцелуями, шепча разные нежности, от которых у меня шла кругом голова. Ласки его становились все настойчивее, я чувствовала, как он дрожит от желания, мое тело тоже пылало, требуя большего. Мы начали стаскивать друг с друга одежду, и прикосновения к оголенной коже еще больше возбуждали нас. Я понимала, что сейчас перейду известную черту, и дороги назад не будет. Неожиданно промелькнула мысль, что для Лизии это будет первый раз, и случится это вот здесь на земле…

— Колин, давай бросим все и уедем отсюда! — не выдержала я.

— Я не могу так поступить, Лизия! — воскликнул он с мукой в голосе. — Если я это сделаю, то погублю не только себя. Я вообще не должен здесь находиться и не должен был говорить тебе о своих чувствах.

Я оторопела от его слов. Его руки уже ласкали мои бедра, когда я попыталась отстраниться от него. Не придав этому значения, он лишь стал настойчивее целовать меня.

— Поясни, пожалуйста, что значит: не должен говорить о любви и не должен быть здесь, — удалось произнести мне хриплым голосом при попытке оттолкнуть его.

— Зачем ты об этом, милая? Почему сейчас? — прошептал Колин, не замечая мое слабое сопротивление, при этом сжимая и покрывая нежными поцелуями мою грудь.

— Колин! Остановись! — громко сказала я, начиная злиться.

Он замер, непонимающе глядя на меня.

Глава 34

— Я попросила пояснить мне, что ты имел в виду, — напомнила я напряженным голосом, продолжая упираться ладонями ему в грудь.

— Сейчас? — неверяще спросил он, слегка отстранившись от меня.

— Именно сейчас! И отпусти меня! — настаивала я.

— Я говорил тебе правду, больше ничего не могу сказать, потому что это не моя тайна, — нехотя произнес он, в смятении наблюдая, как я судорожно натягиваю на себя верх платья.

Прикрыв наготу, я почувствовала себя немного увереннее и попыталась привести в порядок мысли.

— Ты сказал, что не должен быть со мной и не должен говорить мне о любви, потому что погубишь себя и еще кого-то, я правильно поняла? — спросила я, стараясь выстроить логическую цепочку между его словами и поступками.

Колин молча кивнул, настороженно глядя на меня.

— Но ты все-таки пришел ко мне и сказал о своей любви, и что-то я не вижу погибших, да и ты не выглядишь пострадавшим. Получается, ты мне лгал? — продолжила я.

— Нет, я говорил правду, — быстро произнес Колин. — Просто имел в виду, что мы не можем быть вместе.

А вот это был удар! Прямо под дых! Как будто он, действительно, нанес мне его физически. Боль в груди скрутила меня так, что я согнулась, не в силах сделать даже вздох.

— Что с тобой, милая? — испуганно спросил Колин, порываясь поддержать меня.

Он, что, на самом деле не понимал, что творил? Было смешно и нелепо, но я еще надеялась, точнее, цеплялась за надежду, что ошиблась, не так поняла. «Вот сейчас задам ему вопрос, а он засмеется над моими нелепыми страхами и успокоит», — лелеяла я глупую мечту.

— Значит, ты опять уйдешь и оставишь меня? — спросила я, изнеможенно прислонившись к стволу дерева.

— Я не могу иначе, — тихо проговорил он.

Надо же, прямо как в песне! От этих слов мои надежды рухнули, мечты исчезли, осталась лишь холодная горькая реальность.

— Неужели ты, действительно, не понимаешь, что твои намерения в отношении меня, мягко говоря, бесчестны? Разве ты, зная, что не можешь быть со мной, не понимал, что соблазнив и бросив меня, в сущности, погубил бы мою жизнь? — спросила я, стараясь говорить отстраненно, чтобы скрыть раздиравшую меня боль.

— Я не хотел этого, но я бы не бросил тебя, — ответил он, пряча виноватый взгляд и неожиданно продолжил: — Скоро, возможно, даже завтра во дворец вернутся маги. Я сделал артефакты, они помогут тебе защититься от них.

Силы как-то враз покинули меня, в душу медленно заползали горечь и обида. Мысли путались, в голове только было понимание того, что Колин не хотел уехать со мной и не хотел остаться, но, при этом, был не прочь переспать со мной и, по возможности, продолжать делать это в дальнейшем. Да, а еще мне угрожала опасность, но это уже как бы мои проблемы, хотя он, конечно, переживал и даже заботился — вот артефакты притащил.

— Я не могу вмешиваться! Мне запрещено! — вновь решил оправдать он свои поступки, сильно сжимая мои плечи.

— Ты уже вмешался в мою жизнь, или это не имеет значения для тебя? Отпусти меня, пожалуйста, ты делаешь мне больно, — попросила я, окончательно освобождаясь из его объятий. — Мне пора возвращаться, да и тебе, насколько я поняла, опасно здесь находиться.

— Прости, Лизия, но я не понимаю тебя, — растерянно произнес Колин. — Я был с тобой откровенен!

— А это уже и неважно, — сказала я, поправляя платье и волосы дрожащими руками. — Главное, что я все поняла, во всем разобралась, ну или почти во всем.

— Ты рвешь мне душу своими словами! — закричал он и уперся руками о ствол дерева, преграждая мне выход. — Я не отпущу тебя, пока ты не объяснишься!

Я смотрела на его взволнованное лицо и видела, что он, действительно не понимал меня. Что ж, попробую еще разок.

— Ты ведь не будешь отрицать вероятность того, что участвуя в королевском отборе, я могу выиграть конкурсы и стать победительницей отбора, а, значит, и невестой принца?

— Совсем необязательно, — возразил Колин. — Участие в отборе — это просто дань традиции.

— Не слишком убедительный аргумент, он лишь подтверждает мои слова о том, что вероятность стать невестой принца существует. И ты это допускаешь, точнее, практически толкаешь на это, хотя утверждаешь, что любишь меня.

— Я не могу вмешиваться, Лизия, пойми! — умоляюще воскликнул он.

— Да, я помню, ты уже говорил, — продолжила я. — Знаешь, что еще я не могу никак понять? Ты говоришь, что тебе угрожает опасность, поэтому нужно скрыться от нее, в то же время, мне тоже угрожает опасность, с твоих же слов, но ты снабжаешь меня артефактами и посылаешь навстречу ей. Так ведут себя люди, привыкшие к власти и вседозволенности, они заботятся только о себе, прячась за спины других, по сути, подставляя их, а часто просто обрекая на гибель. Ты, случайно, не королевских кровей?

Колин, сжав зубы, прожигал меня ошеломленным и в то же время разгневанным взглядом.

— Ну, мне пора готовиться к конкурсам, — сказала я, пытаясь обойти его.

— Ты все-таки будешь участвовать в отборе? — глухо спросил он, убирая руки.

— Буду, мне надо домой возвращаться, — ответила я и пошла по аллее.

— Домой? В замок? — удивленно спросил Колин, удерживая меня за руку.

— В гнездо! — зло бросила я, вырвав руку.

Почему-то именно в этот момент мне стали понятны слова пророчества: «…случайно выпав из гнезда…», «гнездом» являлся мой мир, из которого я «выпала», точнее меня вытащили в этот мир.

— Лизия, — позвал он, но я не остановилась.

Некоторое время шла в тишине, потом он догнал меня и, пряча глаза, протянул шкатулку с артефактами, я не сразу поняла, что он хотел, и недоуменно смотрела на шкатулку.

— Возьми, пожалуйста, — тихо попросил он.

— Спасибо, — поблагодарила я, горько усмехнувшись: — Прощальный подарок с королевского плеча?

Он ничего не ответил.

Глава 35

Войдя во дворец, я сразу прошла к себе в комнату, нужно было отнести подарок, да и прийти в себя не помешало бы. От боли хотелось выть в голос, но слез не было. Как он сказал? «Ты рвешь мне душу своими словами!». Что ж, в самую точку! Не знаю, сколько времени просидела, тупо уткнувшись взглядом в шкатулку, но открыть ее так и не решалась. Ну, вот как так получается: миры разные, один — до тошноты реальный, другой — полон магии и иллюзий, а боль одинаковая? Она валит с ног, не дает дышать, рвет на части и, по сути, делает эти миры мало отличимыми друг от друга.

Так и не смогла заставить себя посмотреть артефакты, идти никуда не хотелось. Что же оставалось? Сидеть и жалеть себя? Нет, не привыкла! Значит, надо все-таки вернуться на бал, и, чтобы не передумать, я решительно направилась в зал. Войдя в него, издали посмотрела на королевскую семью, король с королевой покинули это утомительное для них мероприятие, принцы о чем-то переговаривались между собой. Старший принц что-то говорил младшему, на лице которого сияла светская улыбка, а глаза были опущены, но когда он их поднял, то в них мелькало раздражение. Он бросил взгляд в сторону распорядительницы, она засуетилась, глазами выискивая кого-то в толпе. Неужели меня? Я не спеша подошла к ней и встала рядом.

— Леди Лизия, — взволнованно заговорила леди Белла мне на ухо: — Его Высочество недоволен, он хотел пригласить Вас на танец, но Вы куда-то исчезли.

— А что он уже со всеми девушками перетанцевал? — поинтересовалась я.

— Нет, — растерянно ответила она.

— Тогда я не понимаю, почему он хотел танцевать именно со мной, просто я везде прохожу последней — восемнадцатой, — приводила я аргументы против обоснованности предъявленной мне претензии, — до меня сегодня очередь вообще могла не дойти.

- Но он спрашивал, почему все девушки вернулись после танца, а Вы — нет, — робко произнесла распорядительница.

— Мне нечего скрывать, леди Белла, ходила по залу, присматривалась к гостям, рассматривала, так сказать, варианты. Нас восемнадцать, а принц — один, думаю, Вы меня понимаете, — откровенно заявила я.

— Но одной ходить неприлично, — замявшись, сказала она.

— Могу это делать с кем-то из девушек, если Вы им предложите, — заметила я.

— Я бы не возражала прогуливаться с леди Лизией по залу, — послышался голос со стороны конкурсанток.

Мы одновременно с распорядительницей обернулись и увидели девушку, одну из тех двух, что не нюхали цветы.

— Я тоже не против компании леди…

Леди Ирма, — улыбнулась мне девушка.

— …Ирмы, — продолжила я.

— Что ж, в таком случае, я не возражаю, — не слишком уверенно сказала леди Белла и тут же добавила: — Только чуть позже, пожалуйста.

Я не стала возражать и подумала о том, что все-таки правильно сделала, что вернулась в зал, потому что, оставшись у себя в комнате, вызвала бы ненужные подозрения и домыслы. Не исключено даже, что меня бы навестили и застали в расстроенных чувствах, рыдающей над подарком Колина. Шкатулка! Она осталась на столе, и ее может увидеть горничная, поэтому нужно замаскировать, чтобы избежать вопросов Майи о том, откуда взялась шкатулка и зачем она мне нужна. Пока раздумывала, как лучше поступить: уйти к себе или еще остаться здесь ненадолго, увидела, что младший принц направился в нашу сторону и смотрел на меня.

— Вы не согласитесь потанцевать со мной, леди Лизия? — произнес он с улыбкой.

— Не откажусь, — коротко ответила я.

Принц, видимо, ожидал иного ответа, что-то вроде: «Буду счастлива» или «Для меня это большая честь», потому что удивленно метнул на меня недовольный взгляд.

— Хотел Вас пригласить на танец раньше, но Вы куда-то пропали, — начал разговор принц. — Откройте Вашу тайну, леди Лизия, где Вы были?

— Тайна останется тайной, если о ней никому не рассказывать, Ваше Высочество, — ответила я. — Но Вам ее открою: я была в зале и наблюдала за гостями. Как Вам, наверное, известно — я впервые во дворце, тем более на королевском балу.

— И что же интересного Вы увидели? Или это был кто-то?

— По сравнению с нашей провинцией здесь намного интереснее, но у меня было слишком мало времени, чтобы рассмотреть все.

— Ранее Вы мне дали понять, что заинтересованы в общении со мной, — упрекнул меня принц, — а сами были заняты исключительно гостями.

— Ваше Высочество, в списке претенденток мой номер восемнадцать, — напомнила я ему. — Я не рассчитывала на танец с Вами сегодня.

— В этом отборе, в отличие от предыдущих, допускаются некоторые изменения в распорядке проведения конкурсов, речь, разумеется, не идет о правилах отбора, — сообщил принц. — Раньше, например, главный маг всегда присутствовал на конкурсе подарков, но не в этот раз.

— Это, как Вы говорите, изменение больше напоминает необязательность, — «заглотила» я наживку. — Но меня это не удивляет. Если он позволил себе не выполнить Ваш приказ, то распорядок для него, вероятно, мало что значит.

— О чем Вы говорите? — насторожился Рон.

— Вы ему приказали провести меня из галереи в обеденный зал незаметно, он этого не сделал, и страж видел нас, пришлось напомнить ему о Вашем приказе, — без сожаления сдала я главного мага.

Принц задумался, «переваривая» информацию. Интересно, как объяснил главный маг свое отсутствие на конкурсе и, особенно, после него?

— Леди Лизия, должен признаться, что мне понравился Ваш подарок, — сказал принц, внимательно наблюдая за мной.

— Благодарю Вас, Ваше Высочество, — скромно ответила я.

— Наверное, Вы обиделись на меня, ведь Ваше выступление пользовалось таким успехом, а приз достался другой конкурсантке? — Рон не оставлял надежду разговорить меня. — Но это совсем не значит, что мне не понравилась песня и, особенно, танец, напротив, они мне показались очень необычными.

— Я не обиделась, Ваше Высочество и благодарю за высокую оценку моего выступления, — мои ответы были по-прежнему лаконичны.

— Вы сегодня не слишком разговорчивы, — проговорил принц, начиная раздражаться. — Может быть, что-то случилось?

— Мне просто не хочется утомлять Вас своими глупыми разговорами, — я была сама скромность.

Музыка, наконец, перестала играть, и танец закончился к нашему обоюдному удовольствию. Мне было не до любезностей с Роном. Вопрос принца о Келтоне напомнил мне слова Колина о том, что скоро во дворец вернутся маги, а это грозило усилением слежки за конкурсантками. Вообще, неплохо было бы узнать, откуда вернутся и что они там делали? Но в данный момент надо было прятать шкатулку с артефактами. Я подошла к Ирме и сказала:

— Извини, но я не смогу сегодня с тобой прогуляться по залу, внезапно заболела голова. Но в следующий раз я с удовольствием составлю тебе компанию, если ты не будешь возражать.

Ирма отнеслась к моим словам с пониманием, затем я подошла к леди Белле и сказала ей, что ухожу, тоже сославшись на головную боль. Ей оставалось лишь согласно кивнуть.

Глава 36

Придя в комнату и увидев шкатулку на столе, вздохнула с облегчением, потому что с момента, когда вспомнила о ней и последующее за этим время, что я находилась в зале, меня не покидало чувство тревоги. Накинув на шкатулку полог невидимости, поставила ее на прикроватный столик рядом с фигуркой орка. Времени до сна еще оставалось достаточно, поэтому, не дожидаясь Майи, приняла ванну. Я сидела перед зеркалом в спальне, когда услышала, как в комнату вошла горничная. Она почему-то задерживалась в гостиной, поэтому я крикнула ей:

— Майя я уже здесь.

В зеркале увидела, как она неуверенно вошла в спальню и встала на пороге.

— Я не знала, что Вы уже пришли, — смущенно сказала она, оглядывая спальню и стараясь не смотреть на меня.

— У меня неожиданно разболелась голова, — устало улыбнулась я ей.

Она не отреагировала, только внимательным взглядом окидывала комнату. Я удивленно смотрела на нее в зеркало, потом не выдержала и обернулась. Передо мной стоял пожилой мужчина в темной одежде, скрывающийся за иллюзией горничной. Крик с трудом удалось сдержать, но выражение лица выдало бы меня с головой, если бы в этот момент взгляд мужчины не был прикован к фигурке орка.

— Не стой столбом, расстели постель, — приказала я капризным тоном, взяв себя в руки.

Мужчина оторвал взгляд от деревянной фигурки и растерянно уставился на меня.

— Извините меня, леди, я сейчас вернусь, — пробормотала псевдогорничная и вышла из спальни, а через пару секунд я услышала звук захлопнувшейся двери.

Я не сомневалась, что это был маг, который решил обыскать комнату в мое отсутствие. Его лицо мне не было знакомо, следовательно, он из тех, кого все это время не было во дворце. Значит, Колин ошибся, они вернулись раньше. Вовремя я замаскировала шкатулку!

— Леди Лизия, Вы уже пришли? — спросила меня вбежавшая в спальню горничная.

— Где ты только что была, Майя? — проигнорировала я ее вопрос.

— В помещении для горничных, — удивленно ответила она.

— Ты была там одна?

— Нет, нас было трое, — ответила она. — А что случилось?

— Ничего не случилось, — успокаивающе улыбнулась я ей. — Расстели постель, пожалуйста.

Ночью ворочалась, долго не могла уснуть, меня, мягко говоря, обеспокоил визит мага. Правда, из слов Майи можно было сделать вывод, что, незваный гость был не только у меня, а как минимум, три мага обыскивали комнаты участниц конкурса. По-видимому, мне все-таки удалось задремать, потому что какой-то звук разбудил меня. Я испуганно села на кровати, но в темноте ничего не было видно. Щелчком зажгла магические светильники, Майя это делала, прикасаясь к ним специальной палкой с регулируемой длиной. Но магу или, в моем случае, магине достаточно было для этого просто щелкнуть пальцами. Рядом с прикроватным столиком стояла замершая фигура мага под мерцающей сеткой невидимости, а на полу лежала фигурка орка. Маг, который незадолго до этого приходил сюда, скрываясь под иллюзией горничной, настороженно наблюдал за мной.

— Ах, — вскрикнула я испуганно и, вскочив с кровати, кинулась поднимать свою игрушку, игнорируя самого мага.

Прижав статуэтку к груди, стала пугливо озираться, не встречаясь глазами с магом. Он стоял в нерешительности, поглядывая то на меня, то на столик. Почему на столик?

«Шкатулка!» — пронеслось в голове. Значит, он тогда смотрел не на фигурку орка, а на шкатулку, которую сумел разглядеть под моим пологом невидимости, и теперь пришел за ней.

— Кто здесь? — в страхе спросила я, продолжая оглядываться и, видя, что маг не собирается уходить, истошно завопила: — А-а-а-а-а!!!

Маг дернулся от неожиданности и необычайно резво для своего возраста выскочил из спальни, а потом и из комнаты. Вбежавший страж встревоженно смотрел на меня.

— Что случилась, леди Лизия? Почему Вы кричали? — спросил он, оглядев гостиную заспанными глазами и никого, кроме меня, в ней не обнаружив.

— Здесь кто-то был, — сказала я. — Вы видели, как закрылась моя дверь?

— Нет, — ответил он.

Еще бы он увидел! Я даже успела надеть халат, пока его ждала!

— Кого Вы видели? — продолжал он допрашивать меня.

— В том-то и дело, что я никого не видела! Я проснулась от звука упавшей статуэтки, ее кто-то уронил, когда подбирался ко мне!

— Может быть, Вы сами уронили ее? — спросил страж, разговаривая со мной, как с взбалмошной идиоткой. — В противном случае, Ваши слова будут рассматриваться, как обвинение, предъявленное королевским магам в незаконном применении к Вам магии.

Я озадаченно уставилась на него, ведь, чтобы доказать, что я права, мне надо будет продемонстрировать свой магический потенциал, а вот это уже было бы, действительно, опасно для моей жизни.

— Наверное, мне что-то приснилось, — сказала я ему. — Вы правы, я не могу себе позволить усомниться в порядочности королевских магов. Прошу прощения за беспокойство.

— Ничего страшного, — облегченно произнес страж. — Спокойной ночи!

— Успокойтесь и расходитесь! — услышала я, когда он закрыл дверь.

Видимо, разбудила я не только стража. Села на кровать, прихватив с собой шкатулку, и открыла ее. На дне лежали четыре артефакта и письмо. Разложив их на покрывале, я развернула письмо и стала читать: «Милая Лизия! Я сделал специально для тебя четыре артефакта. Не знаю, успею ли рассказать о них при встрече, и состоится ли эта встреча, поэтому, на всякий случай, решил написать, как они работают. Артефакты создания полога невидимости и полога тишины изготовлены в виде подписанных колец. Обычно их надевают на мизинцы: на правый мизинец — кольцо — полог невидимости, на левый — кольцо — полог тишины. При сгибе мизинца, когда подушечка пальца соприкасается с ладонью, артефакт активизируется. Их можно активизировать одновременно. Чтобы артефакты перестали работать, нужно провернуть их или снять. При надевании на пальцы они принимают размер мизинца, но не исчезают, остаются видимыми.

Артефакты иллюзий изготовлены в виде браслетов, они тоже подписаны. Артефакт создания иллюзии обычно носят на левой руке, а артефакт разоблачения иллюзий — на правой. Их можно надеть, как на запястье, так и на предплечье или плечо под одежду, если захочешь скрыть. Если до браслета дотронуться или потереть о свое тело, то он активизируется. Но их нельзя использовать одновременно. Чтобы артефакт перестал работать, достаточно, вращая его, сделать один оборот. Надеюсь, что эти «украшения» помогут тебе. Скучаю и надеюсь на встречу. Колин».

Несколько раз перечитала письмо, не замечая слез, которые катились по моим щекам. Я оплакивала свою любовь, потому что знала, что эти артефакты подарены мне, потому что кое-кому по неизвестной мне причине нужно, чтобы я участвовала в этом отборе как можно дольше, возможно, даже победила. Допускаю, что чувства у кое-кого тоже присутствовали, но явно незначительные, в приоритете были более высокие и вряд ли понятные мне цели.

Кольца и браслеты надела на руки, письмо сожгла, а пустую шкатулку поставила на столик и оставила видимой. Взяла фигурку орка и прижала к себе, произнеся вслух:

— Лурог, спасибо тебе! Ты меня еще ни разу не обманул, обещал защищать даже в виде статуэтки, и держишь слово!

И я поставила фигурку орка на прежнее место.

Глава 37

На следующий день после завтрака мы, то есть, все участницы королевского отбора, как обычно, собрались в голубой гостиной.

— Завтра будет конкурс, который называется «Угадай иллюзию», — объявила леди Белла. — На этом испытании вы должны продемонстрировать умение работать с артефактами. Надеюсь, они имеются у всех?

Я с удивлением увидела, что все девушки дружно утвердительно кивнули в ответ на вопрос распорядительницы, Сьюзи и Молли при этом злорадно улыбнулись мне. Значит, они знали или предполагали, что такой конкурс будет проводиться, но от меня специально утаили информацию об артефактах. Это уже не удивляло. Непонятно было другое: почему речь шла об определении иллюзии только исключительно через артефакты? То есть то, что иллюзию можно увидеть без артефакта даже не рассматривается? Почему, интересно?

— Сегодняшний день является днем подготовки к завтрашнему конкурсу, — закончила леди Белла.

После завтрака я шла в свою комнату и думала о том, что мне срочно нужно попасть в библиотеку, почитать о магии иллюзий и об артефактах. Чтобы обеспечить себе алиби на случай, если кто-нибудь надумает меня побеспокоить, решила создать иллюзию самой себя и оставить ее в комнате. Села перед зеркалом, набросила голубоватую мерцающую сеть, четко произнесла: «Я занята, приду позже» и «сняла копию». Затем встала и отошла от зеркала.

Мысленно вызвала свою копию и посадила ее перед зеркалом. Несколько секунд я удивленно смотрела на себя, сидевшую на пуфике, затем произнесла: «Леди Лизия, Вас ищут», и увидела, как я-иллюзия посмотрела в зеркало и четко сказала: «Я занята, приду позже». Это было потрясающе! Восторженно смотрела на саму себя и улыбалась, наверное, глупой, но счастливой улыбкой.

Я гордилась тем, что мне удалось сделать, даже не задействовав артефакт, ощутила прилив сил и энергии и, сосредоточившись, начала действовать. Сначала стерла копию, потом, набросив на себя сеть для создания иллюзии, разыграла пятиминутную сценку, в которой сидела у зеркала, бродила по спальне и гостиной, отвечала на вопросы. Мною был составлен список: вопрос — ответ, в соответствии с которым ответ должен озвучиваться на соответствующий ему вопрос. Эти пять минут мне потребуются, чтобы добежать до своей комнаты, на случай, если ее посетит незваный гость.

Но нужно, чтобы я узнала о визите. Такого артефакта у меня не было, только мелькнула мысль о фотоэлемантах, но как это использовать и что сделать с помощью магии, не придумала пока, и времени на это не было. Взяла в руки фигурку орка:

— Будешь артефактом-определителем, Лурог. Как только кто-нибудь войдет в комнату, видимый или невидимый, — дай мне сигнал: пи-пи-пи, — произнесла я и поставила статуэтку на место, где она всегда и была — на прикроватный столик. Понимала, что несу ахинею, но в голову больше ничего не приходило.

Конечно, уверенности в том, что моя задумка сработает, было процентов на пять, да и то потому, что статуэтка ночью упала. Ну, вот не верилось мне, что маг ее задел. В конце концов, что я теряю? Выглянула в коридор — там было пусто, активировала подаренные артефакты, сплетя пологи невидимости и тишины, и побежала к знакомому входу на четвертый этаж. Мимо первого стража прошла с опаской, а двух других миновала на приличной скорости, затем на этаже повернула направо и опять побежала мимо дверей.

К счастью, мне никто не встретился. Напротив одной из дверей остановилась, потому что появилось уверенность, что это дверь в библиотеку. Она ничем не отличалась от тех, мимо которых я прошла, никаких надписей или опознавательных знаков, но я уверенно взялась за ручку и потянула ее, сначала ничего не происходило, но потом раздался такой знакомый, как в библиотеке замка, щелчок и дверь подалась. Я быстро вошла и закрыла ее, снова услышала щелчок.

Огромнейший зал, уставленный шкафами и стеллажами, производил сильное впечатление, рассматривая книги, прошла немного вперед и наткнулась на стол, на котором были в беспорядке разбросаны тома. Некоторые из них были с загнутыми на уголках страницами, а в одной — даже разорван переплет.

— Это кто же так с книгами-то обращается? — не выдержав, возмутилась я вслух. — Руки бы оборвать!

— Совершенно с Вами согласен! — раздалось за моей спиной.

Я резко развернулась и увидела привидение — древнего старика с длинной бородой и длинными волосами, ну вылитый старец из наших былин. Провернув кольца, убрала пологи невидимости и тишины.

— Вы, наверное, лорд Лабер? — спросила я.

— Да, я — лорд Лабер, хранитель королевской библиотеки, — представился он, разглядывая меня своими пронзительными черными глазами. — С кем имею честь беседовать?

— Леди Лизия Рогарт, — присела я в реверансе. — Мне о Вас Лурог рассказывал, хранитель библиотеки в нашем замке.

— Неужели, леди Лизия, Вы говорите о том любознательном мальчишке — орке, который запоем читал все подряд и ходил за мной хвостиком, старательно пытаясь все запомнить? — тепло улыбнулся Лабер.

— Зовите меня Лизия, — попросила я. — Да, именно о нем, он тоже очень тепло о Вас отзывался, и именно он посоветовал мне обратиться к Вам.

— Значит, Лурог — хранитель Вашей библиотеки? — задумчиво переспросил лорд.

— Да, и мой друг, — подтвердила я.

— Вы дружите с привидением? — недоверчиво улыбнулся он.

— С двумя, еще я дружу с духиней замка леди Норой.

— Уж не хотите ли Вы меня уверить в том, что предпочитаете дружить с привидениями, а не с настоящими людьми? — полным скептицизма голосом спросил хранитель.

— Может, Вам покажется странным, но в моем замке именно привидения стали мне настоящими друзьями, потому что только им я могла доверять, — уверенно ответила ему.

Лорд Лабер помолчал, изучая меня взглядом, а потом спросил:

— И что бы Вы хотели почитать?

— Если откровенно, я бы хотела с Вами поговорить о магии, потому что без Вашей помощи самой будет трудно разобраться, да и времени уйдет много, а как раз его-то у меня и нет, — честно призналась ему.

— И Вы готовы поверить всему, что я скажу? — подозрительно допытывался хранитель.

— Лорд Лабер, — не выдержала я, — да с кем же Вы общаетесь? И отвечая на Ваш вопрос, замечу: я поверю Вам, потому что Вам верит Лурог, а я верю ему. Как видите, все достаточно просто.

Некоторое время хранитель смотрел на меня, удивленно подняв седые брови, а потом промолвил:

— Что ж, юная леди, спрашивайте! О чем бы Вы хотели узнать?

— Завтра будет проводиться конкурс «Угадай иллюзию», меня интересует, почему говорят только об артефактах? — аккуратно отгибая уголки у страниц и складывая книги на столе, спросила я.

— Странный вопрос, — ответил лорд, раскладывая, хотя это больше походило на «раскидывая» книги по полкам, — всем известно, что иллюзию без артефактов могут угадывать или создавать только сильные маги.

— Как видите, не всем и не только сильные, — возразила я, садясь в кресло за чистый стол. — Я, например, тоже могу.

— Неудивительно, Вы, Лизия, сильный маг, — улыбнулся Лабер, устраиваясь в кресле напротив меня.

— Как Вы это определили? — встревожилась я. — А другие маги это видят?

— Мне трудно объяснить, на языке живых людей это означает «чувствовать», — ответил Лабер. — Что касается второго вопроса: могут увидеть, хотя у Вас хорошая защита, причем, не только установленная, но и естественная.

— Я как-то спросила леди Нору: «Вы почувствовали?», на что она мне, почти как Вы, ответила: «Я просто знаю», — вспомнила с грустной улыбкой.

— Лизия, нельзя, чтобы маги и не только они поняли, что Вы — сильная магиня, это опасно именно для Вас, — продолжал Лабер.

— Меня уже предупреждали, да я и сама это чувствую, — призналась ему.

— Раз Вы участвуете в этом конкурсе, то должны стремиться выиграть его, во всяком случае, именно такое впечатление должно складываться у окружающих, — говорил хранитель.

— Понимаете, лорд Лабер, я участвую в этом отборе, потому что — должна! Но я не хочу этого! Тем более, не хочу стать победительницей, а, следовательно, избранницей принца. Можете считать это блажью, но я не хочу выходить замуж за принца, он мне не нравится. И дело вовсе не во внешности, поверьте! — разоткровенничалась я.

Вдруг хранитель насторожился, к чему-то прислушиваясь, потом тихо сказал мне:

— Спрячьтесь за стеллажи.

Глава 38

Я так и сделала, едва успела накинуть на себя пологи невидимости и тишины, как услышала щелчок, а потом раздраженный голос:

— Если бы ты не был привидением, то я подумал бы, что спишь! Почему так долго не открывал? Может быть, ты слишком стар, чтобы справляться со своими обязанностями и тебя следует заменить?

Я замерла, узнав этот голос, в библиотеку пришел принц номер три. На всякий случай подстраховалась — накинула на себя еще один полог невидимости, сплетенный мною уже без помощи артефакта, и осторожно выглянула из-за стеллажа.

— Простите, Ваше Высочество! — тихо произнес хранитель покаянным голосом.

— Мне нужны записи о пророчестве, — властным тоном приказал принц, пройдя к столу и усевшись в кресло, в котором минуту назад сидела я.

Через несколько секунд на стол легли две книги и свиток, принц несколько секунд просматривал их, а потом раздался его возмущенный крик:

— Да не эти! Настоящие!

— Они уничтожены по приказу Вашего отца тридцать лет назад, — бесстрастным голосом ответил Лабер.

Принц вскочил и забегал по залу между стеллажами, наугад выхватывая книги с полок и расшвыривая их по полу.

— В таком случае принеси копии! — не считая нужным сдерживаться, надрывался Рон.

— Их уничтожили по приказу Вашего старшего брата три года назад, — также невозмутимо доложил лорд.

— Идиоты! — завопил принц, от злости пытаясь пинать разбросанные по полу книги, но они ускользали от него, взлетая над полом и молниеносно занимая привычное место на стеллажах. Лабер, видимо, привыкший к подобным вспышкам ярости, успевал буквально спасать книги и быстро наводить порядок во вверенном ему помещении.

— Тогда ты мне напомни! Видишь ли, я хочу наказать одну девицу, участницу отбора, слишком дерзко себя ведет. Если на конкурсе она пострадает, отразится ли это как-нибудь на пророчестве? — спросил принц.

Нетрудно было догадаться, кого он имел в виду, ведь никто, кроме меня, даже в мыслях не мог возразить Его Высочеству. Я потрясенно смотрела на этого королевского отпрыска с замашками отмороженного братка.

— Скорее, это отразится на Вас, позвольте напомнить слова из пророчества: «На жизнь ее кто посягнет, погибнет сам, погубит род», — промолвил хранитель.

— Даже, если ее спасут? — не унимался принц.

— Достаточно посягательства, — безапелляционно заявил Лабер.

— Скорей всего, она не имеет никакого отношения к пророчеству, — проговорил Рон.

— Вы, действительно, хотите это проверить? — флегматично уточнил лорд.

— Не буду я никого проверять! — снова повысил голос принц номер три. — Я ей по-другому отомщу: сделаю победительницей конкурса, а в качестве награды будет ужин со мной. Мне останется лишь намекнуть, что она может стать принцессой, и она покорится, они всегда на это ведутся.

Не выдержав, я подошла поближе и с брезгливостью смотрела на этого самовлюбленного хлыща. Он меня сильно разозлил, не влюблялся, не ухаживал, не завоевывал, просто обманывал девчонок, да еще и гордился этим. Прямо так и напрашивался на наказание!

— Хотел ее наградить еще после конкурса подарков, да братья отговорили, — разоткровенничался перед привидением венценосный представитель элиты королевства, — а мне ее ножки с тех пор покоя не дают. Ничего! Я еще заставлю ее танцевать для меня!

На всякий случай, снова отошла подальше от него, у меня ведь тоже нервы не железные, могу и не сдержаться, а лорда Лабера подводить нельзя.

Наконец, принц остановился, по лицу его блуждала довольная улыбка, он посмотрел на хранителя и снисходительно бросил:

— Ладно, пойду, маловато стало от тебя пользы, старик.

Услышав щелчок замка, я сняла магические пологи и произнесла:

— Оставлять это просто так нельзя, следует наказать эту гниду. Вы не волнуйтесь, лорд Лабер! Я обязательно что-нибудь придумаю.

— Но это может быть опасным для Вас, — взволнованно предупредил он.

— Чем же? В пророчестве ведь ничего не сказано о наказании за посягательство на принца? Наоборот, если я та самая девушка из пророчества, то все, что я ни сделаю, пойдет на пользу королевству, обеспечит ему резкий взлет и процветание, — завелась я не на шутку.

— Через паденье, — тихо сказал он.

— Что? — не поняла я

«С той, что, явившись, принесет через паденье резкий взлет», — напомнил строчку из пророчества хранитель.

— Вот видите, чтобы обеспечить взлет, надо, чтобы кто-то непременно упал, — убеждала я лорда.

— Но это скорей всего метафора, — пытался возразить мне Лабер.

— А что нам мешает проверить? Тем более, вреда от этого никому не будет, ну, почти никому, а только сплошная польза, — сделала я окончательный вывод.

Лорд Лабер смотрел на меня с доброй улыбкой и молчал, я тоже ободряюще улыбнулась ему.

— Лизия, — сказал он, как мне показалось, растроганным голосом: — Вы должны защитить себя так, чтобы маги не могли определить силу Вашей магии. Как это сделать, придумайте сами, Вам для этого не нужны артефакты.

— Хорошо, я подумаю, — пообещала я. — А еще лучше, мы с Вами вместе подумаем. Мы с Лурогом всегда так делали.

— Считаю, что Вам надо знать о пророчестве…, - только начал договорить Лабер, как я вздрогнула от неожиданности, потому что в моей голове раздалось: «Пи-пи-пи».

— Сработало! — радостно воскликнула я. — Кто-то вошел в мою комнату!

— Чему же Вы радуетесь? — растерянно спросил меня старик.

— Лурог сообщил, то есть мой артефакт сработал, — накидывая на себя пологи невидимости, говорила я, двигаясь к выходу. — До свидания, лорд Лабер!

Услышав щелчок, распахнула дверь и выскочила в коридор, даже не проверив, есть ли там кто-нибудь. Мне повезло, коридор был пуст, и я со всех ног бросилась к себе в комнату. На втором этаже увидела Билли, который заглядывал в приоткрытую дверь моих апартаментов. Подойдя к двери, обошла парня и проскользнула в гостиную.

— Леди Лизия, я не понимаю, согласны Вы идти с нами или нет? — услышала я из спальни чуть не плачущий голос Майи. — Скажите тогда, что передать господину Жоржу.

Майя стояла возле кровати и, заламывая руки от отчаяния, разговаривала с моей иллюзией, которая сидела за прикроватным столиком и поправляла выбившуюся из прически прядь волос. Сев за столик, я «слилась» с иллюзией, скинула пологи невидимости, убрала свою копию — иллюзию и обернулась к горничной:

— Извини меня, пожалуйста, Майя, и расскажи еще раз, куда ты меня зовешь?

— К шеф-повару Жоржу, Вы же просили, помните? — спросила она и продолжила после моего утвердительного кивка: — Билли с ним договорился, и он нас ждет. Так, что ему передать?

— Ничего не надо передавать, я иду к нему с вами. Билли, веди нас! — сказала я, улыбаясь растерянной Майе.

Глава 39

Мы пришли на кухню, которая располагалась на первом этаже замка. Это было огромное помещение, которое, в свою очередь делилось на множество больших и маленьких комнат-цехов. Шеф-повара мы увидели в большом главном зале кухни. Полный мужчина небольшого роста в белом фартуке поверх светлой рубахи и большом белом колпаке на голове, натянутом по самые брови, что-то смешивал в большой чаше, непрестанно подсыпая и подливая различные ингредиенты, одновременно успевая раздавать короткие указания подчиненным. И надо сказать, что они относились к его словам с большим уважением, и беспрекословно выполняли его приказы. Заметив нас, он широко заулыбался и провел к себе в кабинет, где усадил меня за стол.

— Я рада с Вами познакомиться, господин Жорж, — обратилась к повару. — И мне приятно сказать лично Вам, что я еще никогда не ела таких вкусных блюд.

— Мне тоже очень приятно с Вами познакомиться, леди Лизия, — расплылся он в благодарной улыбке. — Я пригласил Вас попробовать мое новое блюдо.

С удивлением посмотрела на него, принесли десерт и поставили передо мной, это было пирожное с взбитыми сливками, которое я с удовольствием начала есть. Билли и Майя вышли из кабинета, мы остались вдвоем с Жоржем, который с не меньшим удовольствием смотрел, как я ем.

— Леди Лизия, мне кажется, Вам грозит опасность, — вдруг произнес Жорж: — Королевские маги странно себя ведут. Они узнали, что я готовлю для Вас отдельные блюда и решили это как-то использовать.

Я перестала есть и внимательно слушала его.

— Вы — единственная, кто сказал добрые слова обо мне и сравнил некоторые из приготовленных мною блюд с произведением искусства. Я — простой человек и не использую магию, когда готовлю, но считаю, что приготовление пищи — это тоже искусство, — продолжал он тихо говорить. — И не хочу, чтобы из-за меня с Вами что-то случилось.

— Раньше были несчастные случаи, связанные с отравлением пищи? — спросила его.

— Были, официально обвиняли в этом поваров, но нас не наказывали, потому что мы не были виноваты, — признался Жорж. — Нам приходилось молчать, потому что против магов мы бессильны.

— Отравления были смертельные? — уточнила я.

— Нет, но участница практически до конца отбора плохо себя чувствовала, и ее магия ослабевала, поэтому она проигрывала соперницам в конкурсах.

Понятно было, что открыто использовать магию против участниц опасались, это могли заметить, например, маги, присутствующие среди гостей, да и защита у конкурсанток могла сработать, а вот воздействие магии через пищу, видимо, не так заметно, но не менее эффективно.

— Спасибо, что предупредили, Жорж, — искренне поблагодарила я.

— Леди Лизия, Вам будут приносить еду тайно, я лично прослежу за этим, но только не ешьте больше в обеденном зале, хотя понимаю, что выглядеть это будет подозрительно, — попросил он.

— А когда маги собирались отравить мою еду?

— Сегодня вечером, за ужином, — хмуро проговорил повар.

— Вот, что мы сделаем, Жорж, — немного подумав, решила я: — Сегодня за ужином я сделаю вид, что ем, а завтра утром изображу недомогание и не пойду на завтрак, но на моих способностях это, как Вы понимаете, не отразится.

— А ужин и завтрак Вам незаметно принесут прямо в комнату, — обрадованно сказал шеф-повар.

Жорж смотрел, как я с удовольствием доела пирожное, а я попросила его показать мне кухню. Шеф-повар с удовольствием и гордостью показывал различные кухонные приспособления и рассказывал, как их используют, работники кухни с улыбкой смотрели на нашу маленькую процессию, не отрываясь от дел. Мы проходили мимо окна, выходившего во внутренний двор с хозяйственными постройками, когда я услышала звериный рык.

— Кто это ревет? — спросила я повара.

— Это территория королевских магов, там, за забором находятся клетки с дикими зверями, — ответил он.


Наступило время обеда, и я уже собралась выходить из комнаты, когда невидимый браслет на левой руке дал о себе знать. Передо мной замерцала надпись: «Когда вину ты искупишь, величье рода возродишь». Ничего себе! Опять я в чем-то виновата? И что означает «искупишь»? Разбираться было некогда, раздраженная, я поспешила в голубую гостиную. После обеда пошла в парк, прохаживаясь по аллеям и думая о завтрашнем конкурсе, почему-то все время вспоминала рев то ли тигра, то ли льва, который услышала сегодня.

— Добрый день, леди Лизия! Нам нужно, чтобы Вы побывали с нами в одном месте, это ненадолго, — бесстрастно проговорил вампир Влад, внезапно появившийся передо мной.

От неожиданности я немного испугалась, но все же сумела ответить на его предложение не слишком вежливыми вопросами:

— Добрый день! Кому это «нам»? И почему я должна с вами где-то побывать? Вы в курсе, что участницам отбора запрещено покидать территорию дворца?

Еще три вампира мгновенно присоединились к Владу и один из них также отрешенно произнес:

— Вам ничто не угрожает, никто ничего не узнает. Чтобы покинуть дворец мы воспользуемся пологом невидимости.

— Вы не объяснили, почему мне нужно идти с вами, — напомнила я.

— Все узнаете на месте, — услышала в ответ.

— Только ненадолго, мне надо готовиться к конкурсу, — вынуждена была согласиться я.

Как только я договорила, Влад обнял меня за талию и прижал спиной к своей груди. На всех был наброшен полог невидимости, и мы буквально взлетели и помчались. Мы неслись с огромной скоростью, я не могла разглядеть предметы, мимо которых мы пролетали. Все слилось в сплошную полосу мелькающих красок, но я не чувствовала никакого дискомфорта, будто находилась внутри стеклянной капсулы. Прошло, действительно, немного времени, и мы приземлились перед большим замком.

— Это княжество вампиров? — спросила я.

— Да, Вы на нашей земле, леди Лизия, — ответил Влад и предложил мне руку.

Мы впятером вошли в огромные двери, больше напоминавшие ворота, и, пройдя пустой холл, попали в зал, похожий на кабинет с большим столом для проведения совещаний и наличием книжных шкафов, расположенных вдоль стен. Возле стола стоял вампир, который выглядел намного старше тех, с кем я уже успела познакомиться, хотя подозреваю, что им тоже не одна сотня лет. От его лица и фигуры исходила властность. Он оценивающе смотрел на меня, пока мы приближались. Сопровождавшие меня вампиры остановились метрах в трех от хозяина кабинета, я сделала то же самое.

— Добрый день, леди Лизия, — произнес вампир после довольно длительной паузы и замолчал, так и не представившись.

— Не уверена, — ответила я.

— Простите? — одна бровь у него немного приподнялась, вероятно, от удивления.

— Не уверена, что этот день добрый, во всяком случае, для меня, — сдержанно ответила я.

Что-то вроде ухмылки промелькнуло на его лице, а, может, мне просто показалось.

— Любите шутить? — насмешливо спросил он.

— Любите пугать? — парировала я.

Вампир усмехнулся, и это мне уже не показалось, потому что уголки его губ чуточку приподнялись.

— Князь Вилант, — наконец, представился он, не шелохнувшись при этом.

— Леди Лизия Рогарт, — сказала я, продублировав его неподвижность.

Вот не тянуло меня на почтительность в виде реверансов, потому что притомила эта высокородная спесь. Князь, он, конечно, повыше лорда будет, да только я в гости не напрашивалась, чтобы терпеть княжеское высокомерие, тем более, таять от восторга. Лицо хозяина вновь стало бесстрастным.

— Прошу садиться, — предложил он, указав на кресло.

Сам сел напротив, я устроилась на предложенном мне месте и оглянулась на четверых вампиров, они по-прежнему стояли за моей спиной.

— Вы Владу сказали о даре, не могли бы Вы повторить эти слова? — попросил князь.

«Потомство дать — бесценный дар, похитил камень — дар пропал», — спокойно произнесла я.

— Вам известно, что означает эта фраза? — спросил он, впившись в меня взглядом.

— Нет, — честно ответила ему.

— Почему Вы ее сказали именно Владу, а не кому-то другому? — продолжал расспрашивать князь Вилант.

— Я уже говорила Владу, что в тот момент я почувствовала, что должна была ему это сказать, — ответила я, понимая, как неубедительно это звучит.

— Где Вы слышали эти слова? — допытывался он.

Я помолчала немного, а потом спросила:

— Если я Вам отвечу на этот вопрос, кто еще узнает об этом?

— То, что Вы мне сейчас скажете, не выйдет за стены этого кабинета, — ответил князь.

— Я их прочитала в родовой книге.

— То есть, Вы их когда-то прочитали, а неожиданно вспомнили, когда увидели Влада?

— Не совсем так, я могу прочитать только то, что открывает мне сама книга, — пояснила я. — Та строчка появилась перед балом.

— Может, книга Вам еще что-то открыла? — с иронией спросил вампир.

— Сегодня перед обедом появилась еще строчка, только я еще не разобралась, о чем она, — вспомнила я.

— Вы можете прочитать нам ее?

— Зачем? Скорей всего, она касается лично меня.

— И все-таки, прочитайте ее нам, пожалуйста, — настоял он.

«Когда вину ты искупишь, величье рода возродишь», — нехотя повторила я.

Хотя лицо князя оставалось неподвижным, я чувствовала, что что-то изменилось. В кабинете ощущалось напряжение, князь не сводил с меня пронизывающего взгляда. Пусть никакой вины я за собой не чувствовала, но все равно было неуютно. Молчание длилось достаточно долго, в конце концов, князь спросил:

— Вы уверены, что эти строки касаются лично Вас?

Глава 40

— До конца не уверена, просто мне в последнее время твердят, что я перед родом в долгу, а теперь еще и виновата в чем-то. Я же говорила, что пока не разобралась с этим, — практически пожаловалась вампиру.

— А в чем заключается Ваш долг перед родом? — поинтересовался он.

— Вы же понимаете, что всего я сказать не могу, потому что существует тайна рода Рогарт? — уточнила я.

— Понимаю, скажите только о том, о чем считаете возможным рассказать, — предложил князь.

— Я должна участвовать в королевском отборе, хотя мне этого совсем не хочется. Мне совершенно не нравится принц, и выходить за него замуж я не собираюсь, даже, если удастся выиграть конкурсы, — высказала я и замолчала, злясь на себя, что не сдержалась и высказала свои обиды тому, кому, по сути, абсолютно безразличны мои проблемы.

Но князь меня удивил, он не стал насмехаться над моей слабостью, а очень внимательно слушал, и складывалось впечатление, что понимал больше меня в тех посланиях книги, которые я прочитала ему.

— Спасибо, что доверились нам, — неожиданно произнес вампир, а затем спросил: — А что, по-Вашему, значит — искупить вину?

— Исправить то, что раньше натворила или помочь тому, перед кем виновата, — сказала я, а потом вздохнула: — Понять бы еще, чего натворила и перед кем провинилась.

— Леди Лизия, на Вашу откровенность, отвечу тем же: эта фраза не имеет отношения к Вам, она касается нас. Больше ничего я Вам пока сказать не могу. Но, если потребуется наша помощь, можете обращаться, — сказал князь и протянул мне кольцо.

— Спасибо, — поблагодарила его, толком не понимая, о чем он говорит, и растерянно разглядывая кольцо.

Подняв глаза, увидела уже перед собой Влада и трех его друзей. Лица их были по-прежнему бесстрастны, но взгляды изменились, они уже не были холодными. До дружеских, правда, пока еще не дотягивали, но смотрели не свысока, а, скорее, как на равную.

— Пора возвращаться, — сказал он, терпеливо подождал, пока я надела кольцо и согласно кивнула.

Обратно добрались мы также быстро. Приземлившись в парке, они сняли с меня полог невидимости и, попрощавшись, исчезли. О разговоре с князем вампиров решила подумать позже, а сейчас нужно было готовиться к завтрашнему конкурсу иллюзий, из головы не выходил рев зверя, и я решила пробраться на территорию магов.

Снова в спальне оставила свою иллюзию и артефакт-определитель, то есть фигурку орка. Набросив на себя пару пологов невидимости, полог тишины и поверх этого установив невидимую зеркальную защиту, пошла искать вход на территорию магов. Немного побродив по коридорам первого этажа, хотела уже обратиться за помощью к Билли, когда увидела двух магов и решила проследить за ними, чтобы узнать, куда они направляются.

Маги вышли к воротам, возле которых стояли два стража, сняли тяжелый замок, соединявший два звена большой цепи, висевшей на воротах, а затем с помощью заклинаний убрали магическую защиту. На большой огороженной высоким каменным забором территории размещались клетки с различными животными. Тигра я увидела сразу же, он лежал в клетке, расположенной недалеко от входа, к нему направились оба мага.

Я подошла поближе и стала наблюдать за ними. Они что-то бормотали, одной рукой прикоснувшись к артефактам, висевшим у них на груди, а другую вытянули в направлении тигра. Зверь при этом сидел, замерев. «Вторым зрением» я увидела тонкие красные нити, тянувшиеся от рук магов к голове тигра. Так они стояли в течение пяти минут. Затем, устало опустили руки, и один из них произнес:

— Теперь он безопасен, пошли к змеям.

То есть они шептали заклинание, чтобы тигр завтра не набросился на нас. Потом они прошли к аквариуму со змеями и с помощью еще одного артефакта, усыпили их. Во всяком случае, когда они стали отлавливать их палками с крючками на концах и перекладывать в аквариум поменьше, змеи не шевелились. Отловив шесть кобр, закрыли аквариумы крышками, и стали повторять процедуру со змеями, как и с тигром. Вдруг я заметила, что нити к змеям тянулись только от одного из магов, а второй лишь шевелил губами, и по быстрому взгляду, который он бросил на своего коллегу, я поняла, что делал он это осознанно. Таким образом, на «безопасность» были заговорены три кобры из шести. Затем маги направились к выходу, я поспешила их опередить и вышла за ворота, а потом уже последовала за ними. Оба мага вместе дошли до одного из запасных входов и поднялись на четвертый этаж, там они разошлись по разным апартаментам, я пробралась в комнату мага, который симулировал заклинание. Он недолго пробыл в своей гостиной, а затем вышел в коридор и осторожно подошел к одной из дверей.

Не стучась, открыл ее и вошел в комнату, я проскользнула за ним. В гостиной его встретил главный маг королевства, который сидел в одном из кресел. Лицо его было слегка опухшее, кожа имела желтоватый цвет после сошедших синяков. Не так уж быстро он и регенерировался, даже следы еще остались от моего наказания. На что он, интересно, магию-то расходует, или, действительно, не так уж и силен?

— Я все сделал, как Вы и приказали, господин Келтон, — сказал, поклонившись, маг.

— Хорошо, Мориус, только запомни: никто не должен знать об этом, — угрожающе произнес главный.

— Только Его Высочество? — уточнил маг.

— Нет! Он тоже не должен знать! — воскликнул Келтон, а потом, недовольным голосом пояснил: — В последний момент принц почему-то запретил этот эксперимент, назвав его посягательством на жизнь.

— Но, господин Келтон, если это касается пророчества, то мы погибнем…, - испуганно забормотал Мориус.

— Неужели ты думаешь, что эта девица пришла исполнить пророчество? — возмутился главный маг и голосом, полным презрения добавил: — Она даже не умеет пользоваться артефактом, чтобы создать иллюзию невидимости! Да и другие участницы — такие же слабые магини, которые ничего не смогут обнаружить, а уж тем более, понять.

Я услышала все, что хотела, и покинула комнату, вслед за мной вышел так и не пришедший в себя от страха, но не посмевший ослушаться главного мага королевства, Мориус. Сначала я хотела каким-то образом помешать проведению завтрашнего конкурса с участием кобр, только вот как? Сообщить об «эксперименте» главного мага? Так ведь придется объяснять, откуда мне это известно, да и потом, Келтон вряд ли успокоится, будет и дальше строить козни, а я могу и не узнать об этом. Поэтому решила позаботиться о защите от кобр, да и потом, предоставляется реальная возможность проверить само пророчество, действительно ли сбывается то, о чем в нем говорится.

Весь вечер я пыталась придумать, как обезопасить себя и других девушек от укусов кобр, в голове крутилась картинка, как укротители кобр играют на дудочке, а кобры при этих звуках замирают. Почувствовав покалывание в месте нахождения браслета, обрадовалась в надежде, что появится подсказка. Так и случилось, перед глазами появилась надпись: «Ты мысленно мелодию напой, застынут в танце змеи пред тобой».

Эти слова лишь подтверждали, что двигалась я в правильном направлении. Когда змеи будут находиться в неподвижном состоянии, от них нужно быстро избавиться, вот только как? Может, запустить в них огненные шары? В этом случае увидят, кто запускает, а мне этого не надо. Значит, чтобы никто ничего не увидел и не понял, нужно огненные шары сделать незаметными, то есть они должны быть накрыты пологом невидимости.

Загрузка...