28

На следующее утро Сара и Сильвия отправились к Исабель выразить соболезнования.

— Я вам очень благодарна за ваш визит, — проговорила Исабель. — Если бы я раньше пришла к вам, то мой сын, возможно, был бы жив. — Она приложила платок к глазам.

— Прошу вас, дорогая, — попросила Сара. — Вы ведь верующий человек и найдёте утешение в Боге.

— Я никогда не утешусь! Я всю жизнь буду мучиться, и ненавидеть эту женщину.

— Вы не должны так говорить, Исабель, — мягко сказала Сара.

— А я вас понимаю, — подхватила Сильвия. — Это ужасно, потерять сына.

— Я не успокоюсь, пока не увижу её за решеткой, — заявила Исабель. — Бедный Эктор. Она хотела возложить на него вину за свою беременность.

— Как? Она ждёт ребёнка? — спросила потрясённая Сильвия.

— Боже мой! — прошептала Сара.

— Это ребёнок Хуана Карлоса, — сказала Сильвия, для которой такая новость была сильным ударом. — Пришло время покончить с ней. Боритесь что есть сил. Это нельзя так оставить. В ваших руках всё, чтобы доказать её виновность. Сара и я знаем эту девицу. Она на всё способна.

— Я потрясена, — прошептала Сара. — Я не знаю, что сказать.


Доктор каждое утро первым делом заглядывал к Иоланде.

— Как дела? — спросил он и на этот раз.

— Я так устала. Адвокат всё время спрашивает меня об одном и том же. Это ужасно, — ответила Иоланда.

— Но он должен всё знать, чтобы помочь тебе.

— Но я не хочу, чтобы у меня отняли ребёнка. Я этого не позволю. А они могут сделать это.

— Кто они? — спросил доктор.

— Неважно. Если я докажу, что невиновна, то могу потерять ребёнка. Тогда лучше пусть меня осудят.

— Хватит, Иоланда, — строго сказал доктор. — Ты разве не знаешь, что если тебя осудят, то ребёнка тебе не оставят? Через шесть месяцев его заберут в приют, откуда ты сможешь взять его только после освобождения.


Хуан Карлос встретился с адвокатом Иоланды, чтобы узнать, как идут дела.

— У меня пока не было возможности, как следует изучить это дело, — сказал адвокат. — Тут многое неясно. Надо ещё опросить свидетелей… Но не это беспокоит меня. Поведение Иоланды, вот что может всё испортить. Она решительно настроена, скрыть свою беременность, и не хочет называть имя отца.

— Что вы сказали? — изумился Хуан Карлос. Эта новость оглушила его. — Она беременна? Мне надо её срочно увидеть.

— Пока это невозможно, — покачал головой адвокат. — Но я обещаю держать вас в курсе всех дел.

Проводив адвоката, Хуан Карлос вернулся в комнату, где его ждал Игнасио.

— Я ничего не понимаю, — пробормотал Хуан Карлос. — Почему она убегала от меня? Почему ничего не сказала? Здесь что-то скрыто. И я, кажется, знаю, где собака зарыта.

Хуан Карлос быстро оделся и направился к выходу.

— Куда ты?! — крикнул ему вслед Игнасио, но тот уже исчез.


В это время Гонсало сидел в офисе. В кабинет вошёл обескураженный Адриан.

— Что случилось? — спросил Гонсало.

— Нам отказали в кредите, — ответил Адриан. — Всё очень странно. Мне не назвали конкретной причины.

— Что происходит? — удивился Гонсало. — Кажется, кто-то меня бойкотирует. Но зачем?

— Ты довольно наивен, — ответил Адриан. — Надо провести расследование. Кажется, твои конкуренты начали против тебя игру. Ты внезапно появился в городе, и началась паника.

— Рынок открыт для всех, — пожал плечами Гонсало.

— Но не все готовы отдать его тебе. Ты начинал не с нуля. У тебя огромные ресурсы, и многие постараются утопить тебя.

— Ну, это мы ещё посмотрим, — грозно сказал Гонсало. — Я не потерял хватку. Я буду бороться.

В это время в кабинет буквально влетел Хуан Карлос. Настроен он был весьма решительно.

— Я хочу знать правду.

— Какую правду? — не понял Гонсало.

— Правду об Иоланде. Твою правду.

— Мне кажется, что ты сошёл с ума, — пожал плечами Гонсало.

— Хватит, я не дурак, — крикнул Хуан Карлос. — Чего боится, от чего убегает Иоланда? Может быть, вы в курсе дела, Адриан?

— Скажи ему, Гонсало, пусть лучше всё знает, — предложил Адриан.

— Что я должен знать? Говори! — Хуан Карлос еле сдерживался, чтобы не броситься на брата.

— Я предпочитаю, чтобы ты сомневался во мне, — с наглой улыбкой ответил Гонсало. — Предпочитаю твоё безразличие, твоё презрение, но зачем мне говорить тебе то, что ты и сам знаешь? Чего ты от меня ждёшь?

— Ты мразь! — крикнул Хуан Карлос. — Ты подлец! Теперь я понимаю всю боль Иоланды, её страх. Ты ещё пожалеешь об этом. Клянусь тебе. Прощай!..

Хуан Карлос вышел, хлопнув дверью. Гонсало с улыбкой проводил его взглядом и сказал:

— Отлично. Сейчас у него в голове зародились сомнения. Иоланда обречена. Спасибо, Адриан, твоё вмешательство оказалось весьма полезным для меня. Мы понимаем друг друга с полуслова.

— Для него это тяжёлый удар, — заметил Адриан.

— Мне жаль, но ничего не поделаешь — Иоланда нужна мне. Это уже дело принципа. Она беременна от Хуана Карлоса. Но я не допущу, чтобы он признал этого ребёнка.

— Он не простит тебе этого. Ни он, ни Игнасио.

— Последний меня вовсе не интересует, — отмахнулся Гонсало. — Я никогда не имел ничего общего с отцом. А Хуан Карлос забудет. Время лучший лекарь.

— Есть вещи, которые не забываются, — осторожно сказал Адриан.

— Куда он денется. Главное — это то, что мы с тобой прекрасно понимаем друг друга. Мы очень похожи, — заключил Гонсало.

Загрузка...