29

После первых часов потрясения и отчаяния Исабель постепенно приходила в себя. Конечно, горечь утраты не притупилась, но теперь она могла рассуждать, руководствуясь не только эмоциями. Исабель сидела в комнате, когда Кристина принесла чай.

— Я приготовила чай, потому что кофе слишком возбуждает вас, — сказала служанка, ставя чашку на стол.

— Спасибо, Кристина, — поблагодарила Исабель и попросила: — Расскажи мне об Иоланде.

— Я думала, что вы и слышать не хотите её имени, — удивилась Кристина. — Что же вы хотите узнать?

— Неужели, правда, что эта девушка коварна?

— А вы уверены, сеньора, что Иоланда действительно убила вашего сына? — спросила в свою очередь Кристина.

— Я бы сама никогда не поверила, если бы не видела её в крови рядом с ним. И потом, я как раз в тот день разговаривала с сеньорой Сотомайор. Она рассказала мне столько ужасного об Иоланде… Как можно быть такой фальшивой?

— Сеньора, — ответила Кристина. — Вы должны простить меня за то, что я скажу, но я продолжаю думать, что Иоланда ни в чём не виновна. Она стала жертвой подлой клеветы. Я могу поклясться в том, что она непричастна к смерти вашего сына.


Утром Адриан нанёс визит Саре. Он продолжал оставаться для неё членом семьи, но теперь больше времени проводил с Гонсало, с которым его связывали дела.

— Я сделал так, как ты просила, — сказал Адриан с улыбкой. — Но предупреждаю, сейчас отношения Иоланды и Хуана Карлоса прерваны. Мне кажется, не нужно вмешиваться. Пусть процесс идёт своим ходом. Я лучше приложу все усилия, чтобы она не заговорила о твоей тайне.

— Но она ждёт ребёнка от моего внука, — возразила Сара. — Нужно попытаться договориться с ней.

— Это невозможно. Сейчас её нельзя навещать.

— Ты понимаешь, она ждёт ребёнка, моего правнука. Это то же самое, что ребёнок Гонсало. Если она будет признана виновной, то ребёнка у неё отнимут. Что с ним станет?

— Его поместят в приют.

— Нет, я не допущу этого! — воскликнула Сара. — Я думаю, что Магда и Гонсало признают его своим сыном.

— Повторяется та же история, — заметил Адриан.

— Пусть. Но меня волнует, что она скажет во время следствия. Нам надо быть предельно осторожными. Действовать тайком.


Игнасио, видя состояние Хуана Карлоса, решил поговорить с ним.

— Ты можешь сказать мне, что произошло? — спросил он.

— Я в отчаянии, — признался Хуан Карлос. — Только тебе я могу поведать это. Иоланда всегда была такой чистой. Я боюсь, что она притворялась. Я не мог понять её странного молчания. Ты помнишь выстрел в бунгало перед свадьбой Гонсало? Это не был несчастный случай… Она стреляла в Гонсало. Должно быть, она была в отчаянии… Её страх и ненависть к Гонсало обоснованы. Она ждёт ребёнка. Но от кого?…

— Я думал, что худшее уже позади, — печально ответил Игнасио, глядя на сына. — Но моя боль нестерпима. Потому что вы оба мои сыновья.


Оливия продолжала пребывать в страхе перед разоблачением. Она считала, что может спастись только одним: уверить Исабель в виновности Иоланды. Она боялась суда.

— Я долго говорила с мужем, — сказала Оливия во время очередного визита к Исабель. — Мы хотим взять тебя с собой в путешествие в Испанию. Тебе нужно отвлечься.

— Нет, Оливия, — возразила Исабель. — Я не уеду, пока не закончится процесс.

— Но это лишние переживания. Именно от этого я хочу тебя избавить. Когда ты вернёшься, всё будет уже кончено.

Исабель, слушая Оливию, взяла с подноса утреннюю почту и вскрыла письмо. Прочитав его, она побледнела и прошептала:

— Это подлость! Как они смеют!..

— Что случилось? — Оливия взяла у неё письмо и прочитала вслух: — «Карточные долги нужно оплачивать, а то их сумма может очень вырасти». Чего эти люди хотят добиться? Неужели думают, что мы поверим, что Эктор был игроком. Это, наверное, сообщники Иоланды. Надо немедленно позвонить в полицию.

— Как можно быть такими безжалостными! — всхлипнула Исабель.

— Это ещё одна причина для того, чтобы тебе уехать.

— Так очернить память о моём сыне! Кто это мог сделать?

— Я звоню в полицию, — решительно заявила Оливия.


Адвокат вновь посетил Иоланду в больнице.

— Я слышал, что доктор Домиан сумел добиться того, чтобы тебя оставили здесь. Это хорошо. Как ты себя чувствуешь? — спросил адвокат.

— Спасибо, уже лучше, — поблагодарила Иоланда.

— Я поставил семью Идальго в известность о ходе дел, — продолжал адвокат. — И хоть ты была против, рассказал Хуану Карлосу о твоей беременности.

— Боже! Как же он отреагировал?

— Он был поражён, — ответил адвокат. — Но мы не смогли поговорить, как следует. Я увижусь с ним сегодня вечером.

— Прошу вас, — попросила Иоланда, — больше ничего ему не рассказывайте. Я вас умоляю.

— Чего ты боишься? — спросил адвокат. — Такого рода процесс это не шутка. Ты не можешь замалчивать обстоятельства, которые могут стать для тебя смягчающими. Раз ты в тюрьме, значит, следователь считает, что ты виновна. Или, по крайней мере, некоторые факты указывают на твою виновность. Я должен доказать обратное. Это моё дело, а твоё помогать мне и рассказать без утайки всё. Иначе, как я смогу помочь тебе? Суд состоится через месяц.

— Ещё целый месяц, — ахнула Иоланда.

— Нам ещё повезло, другим приходится ждать и по полгода. Как твоя беседа с прокурором?

— Всё нормально. Он заставлял меня повторять одно и то же несколько раз. Хотел запутать. Он, видно, настроен против меня.

— Нет, это его работа. И как ты с этим справилась?

— Я невиновна, — коротко ответила Иоланда.


Вечером адвокат встретился с Хуаном Карлосом.

— Я хотел увидеть вас, чтобы сообщить, одну важную вещь, — сказал Хуан Карлос. — Я отец ребёнка Иоланды. Я хочу признать за собой ответственность и жениться на ней.

— Слава Богу! — воскликнул адвокат. — Я уже стал бояться, что мне придётся выйти на процесс без оружия. Это всё меняет.

— Я хотел бы повидать Иоланду.

— Это невозможно. Она не должна ни с кем встречаться, — ответил адвокат. — Тут я не могу помочь.

— Тогда передайте ей, что я счастлив и горд. Я беру на себя всю ответственность за моего ребёнка во имя нашей любви. Я очень счастлив.

— Вы благородный человек. Я уже сообщил Иоланде, что процесс начнётся через месяц.


Сальдивар, вернувшись из поездки, тотчас отправился к Гонсало в офис. Он привёз грустные новости.

— Я ждал тебя, — сказал Гонсало. — Как дела?

— Не смог дозвониться до тебя, но думаю, что ты читал газеты, — ответил Сальдивар. — В провинции были проливные дожди. Настоящее наводнение. Сожалею, но нанесён серьёзный ущерб. Обрушился потолок на мебельном складе. Ничего нельзя спасти.

— Это уж слишком! — воскликнул Гонсало. — Меня преследуют сплошные неудачи. Одни потери.

— Я решил лично проинформировать тебя. Полагаю, ты дашь указания на этот счёт. Не удалось спасти ни одного стола, а поставка намечена на следующую неделю. Фабрике ещё долго придётся сушить оборудование.

— Это какое-то проклятье, — сказал Гонсало. — А как фермы?

— Там всё хорошо. Ущерб небольшой. Скот был вовремя укрыт.

— Замечательно, — пробормотал Гонсало. — Значит, она на плаву, а я пошёл ко дну.

— Нам нужно договориться с другой фабрикой. Попросить о помощи. Нельзя срывать поставки.

— Нет, — решительно ответил Гонсало. — Для меня лучше потерять клиента, чем стучать в чужие двери с протянутой рукой. Если клиент не может понять нас в этой ситуации, то пусть ищет других поставщиков.


Магда заглянула на кухню и обратилась к Матильде, вяжущей на спицах:

— Матильда, мне не хочется тебя затруднять, но у меня к тебе просьба. Вот лекарство, которое мне выписал врач. Я такая забывчивая. Не могла бы ты мне его давать? Тут всё написано — когда и сколько.

— Конечно, сеньора, — с радостью согласилась та.

— Что это ты тут вяжешь? — поинтересовалась Магда. — Ползунки? Это для ребёнка Иоланды?

— Да, — ответила Матильда. — Простите, но я вяжу сама и поэтому не осмеливаюсь преподнести вам что-то для вашего малыша.

— Не волнуйся, — успокоила её Магда. — Какой срок у Иоланды?

— Три месяца, сеньора.

— И три месяца мы с Гонсало женаты, — задумчиво произнесла Магда. — Я много думала о ней. Бедная Иоланда. Если увидишь её, то скажи, что я готова помочь ей. Пусть она рассчитывает на меня независимо от того, что скажет Гонсало.

— Большое вам спасибо, — растроганная Матильда даже прослезилась. — Господь не забудет вашу доброту.


Когда разгневанный Гонсало покинул офис, Сальдивар подсел к Патриции.

— Какая приятная новость, — сказала, улыбаясь, секретарша. — Гонсало ушёл в бешенстве.

— Дела его плохи, — подтвердил Сальдивар. — Не знаю даже, что это — полоса неудач или начало падения. В любом случае я начеку. Я не мужественный капитан и не стану дожидаться, пока судно пойдёт ко дну. А как тут дела?

— Всё, как мы предвидели, — ответила Патриция. — Адриан стал его правой рукой. Гонсало ничего не делает без его совета.

— Он стал его охотничьим псом, — понимающе кивнул Сальдивар. — Я даже знаю, куда направлен их первый выстрел, и кто будет первой жертвой. Перед отъездом я предложил свои услуги Магде Бенавидес.

— Гонсало не привык идти на компромиссы, — заметила Патриция.

— Он слишком поторопился с Магдой, и очень скоро будет сожалеть об этом, — ответил Сальдивар. — Магда — мягкая женщина, но, если на неё оказывают слишком грубый нажим, она становится жёсткой.

— Да, ты прав.

— Я говорил тебе, что ничего не забываю. Он ещё полностью не отдалил меня, но я уверен, что осталась считанные дни моего пребывания на работе.

— А ты не торопишь события? — засомневалась Патриция.

— Нет, я хорошо изучил Гонсало.

— Слушай, а что ты можешь сказать об Иоланде? — поинтересовалась Патриция. — Какое место она занимает в его жизни?

— Иоланда Лухан — это месть судьбы, — с удовлетворением ответил Сальдивар. — Это единственное, что он не смог купить за все свои деньги.


Хуан Карлос заехал к Игнасио и Вирхинии, где теперь часто бывал. У них он чувствовал себя как дома.

— Я встречался с адвокатом, — сказал Хуан Карлос. — И сказал ему, что хочу как можно скорее жениться на Иоланде.

— Именно этого мы и ждали от тебя, сынок, — обрадовался Игнасио. — Мы гордимся тобой.

— Я сделаю то, что и собирался сделать, — пожал плечами Хуан Карлос. — У вас скоро появится внук.

— Или внучка, — сказала, улыбнувшись, Вирхиния.

— Я уверен, что это будет мальчик, — возразил Хуан Карлос.

— Он будет такой же благородный, как его отец, — сказала Вирхиния.

— Говорят, что всё в жизни компенсируется, — уклончиво ответил Хуан Карлос.


Магда спустилась в гостиную. Сара решила воспользоваться удобным моментом и поговорить с невесткой о ребёнке Иоланды.

— Скажи, Магда, а Гонсало ещё не пришёл? — издалека начала Сара. — Я очень нервничаю. Этот случай с Иоландой так меня тревожит. Что будет с Иоландой, меня не волнует, но вот ребёнок… Ведь это ребёнок моего внука.

— Которого из них? — не сдержалась Магда.

— Что ты имеешь в виду? — удивилась Сара.

— Сара, давайте поговорим откровенно. — Магда решила открыть карты и разрешить все сомнения. — С самого начала Гонсало преследовал эту девушку. Я знаю его истинное отношение к Иоланде.

— Ты оскорбляешь мужа! — вскричала Сара. — Она просто авантюристка! Опомнись, Магда.

— Я прекрасно знаю, что Иоланда не авантюристка, — возразила Магда. — Она всегда любила и продолжает любить Хуана Карлоса, а Гонсало делал всё, чтобы помешать этой любви. Вы помните, что случилось перед нашей свадьбой? С того момента, как я узнала, что Иоланда ждёт ребёнка, эта мысль не выходит у меня из головы. В тот день в бунгало на берегу Гонсало овладел Иоландой.

— Да что ты говоришь? — Сара была потрясена услышанным. — Это абсурд. Ты понимаешь, что это серьёзное обвинение?

— Да, — ответила Магда. — Гонсало быстро сочинил историю, но я не верю ни одному его слову. Я уверена, что Иоланда выстрелила в Гонсало, защищаясь от насилия.

— Я выслушиваю эти глупости только потому, что ты жена моего внука, — строго сказала Сара. — Мой внук — порядочный человек.

— Я тоже так думала, — с горечью ответила Магда. — Поэтому я и вышла за него замуж. Но теперь я в этом горько раскаиваюсь.

— Подумай, что ты говоришь! — воскликнула Сара.

— Говорю то, что есть, — ответила Магда.

— У Иоланды будет ребёнок, и я хочу его спасти, потому что этот ребёнок от Хуана Карлоса. — Сара постаралась сменить тему разговора.

— Конечно, я уверена, что он женится на Иоланде, — пожала плечами Магда. — Он признает ребёнка своим.

— Ты сумасшедшая! — закричала Сара. — Как тебе могла прийти в голову такая мысль? Мой внук никогда не женится на этой женщине. Тем более, что она в тюрьме. Я этого не допущу.

— Что же вы сделаете?

— Когда у неё родится ребёнок, я сделаю всё, чтобы вы с Гонсало усыновили его, — твёрдо сказала Сара.

— Что вы говорите? — настал черёд Магды застыть от изумления.

— Что происходит? — поинтересовался Гонсало, входя в гостиную.

— Гонсало, — обрадовалась Магда. — Ты пришёл весьма кстати. Сара, вы отвели роль ему, так пусть он хотя бы узнает обо всём.

— Я только сказала, — пожала плечами Сара, — что ребёнок, который родится у Иоланды, будет иметь нашу кровь. Поэтому я подумала, что вы с Магдой могли бы усыновить его. Ты не согласен?

— Я на это никогда не пойду, — решительно заявила Магда. — И надеюсь, что ты, Гонсало, тоже не будешь участвовать в этом подлом деле.

— Магда! — резко сказала Сара. — В этом доме только я могу распоряжаться.

— Это я знаю, — с иронией ответила Магда. — Только распоряжайтесь слугами, а не мной.

— А теперь прекратите обе! — крикнул Гонсало. — Я не хочу быть свидетелем подобной сцены! Вы можете объяснить, в чём дело?

— Сара задала тебе вопрос, Гонсало, — спокойно сказала Магда.

— Это не просто вопрос, — уклонился от ответа Гонсало. — Мне надо подумать. Я не могу сразу ответить.

— Подумать? — протянула Магда. — Я считала, что у тебя уже готов ответ. А, конечно, ты оказался между двух огней. Но я хочу, чтобы ты понял, что все вопросы, касающиеся нашего брака, мы будем решать вместе. Я имею моральное и законное право на это.

Магда встала и гордо покинула гостиную.

— Знаешь, что я скажу? — сказала возмущённая Сара, когда Магда ушла. — Отныне мне трудно будет жить под одной крышей с твоей женой. Она твоя жена, Гонсало, и должна подчиняться тебе, должна делать то, что угодно тебе, а не то, что хочет она.

— В том-то и дело, — ответил с досадой Гонсало. — Она моя жена, а не рабыня.

— Как, ты тоже против меня? — оскорбилась Сара.

— Нет, что ты! — Он поспешил уверить её в обратном. — Я только хочу сказать, что сейчас не надо спешить. Дай мне всё уладить самому. Я же никогда ни в чём не отказывал тебе.

Гонсало поднялся к жене. Она собирала вещи у себя в комнате.

— Что ты делаешь? — спросил он.

— Я собираюсь уехать, — ответила Магда. — Я не намерена участвовать в этом фарсе. Ты же, как я посмотрю, не можешь отказать ей. Ты бесхарактерный человек. Позволяешь собой манипулировать.

— Прошу тебя — взмолился Гонсало. — Ты ещё просто не знаешь бабушку. Я всё улажу.

— Не знаю? Тогда увольте, с меня хватит и того, что я узнала, — ответила Магда. — Больше уже не хочется!


Адвокат в очередной раз встретился с Хуаном Карлосом.

— Я передал ваши слова, — сообщил он. — Но девушка охвачена страхом. Она просто в панике. Я думаю, что кто-то ей угрожал. Она отказалась говорить со мной.

— Надо действовать! — воскликнул Хуан Карлос. — Какой срок она получит, если её осудят?

— Об этом рано говорить. Я сделаю, всё, что от меня зависит. Я уверен, что она невиновна. Но мне придётся менять тактику.

— Конечно, — рассеянно ответил Хуан Карлос.

Немного позже ему позвонила Магда и попросила срочно приехать. Хуан Карлос тотчас отправился, решив, что Магду заставили обратиться к нему какие-то осложнения, связанные с её беременностью.

— Спасибо, что ты приехал, — поблагодарила Магда. — Хуан Карлос, я совершила большую ошибку, когда уехала из своего дома. Мне здесь плохо. Моя жизнь стала кошмаром.

— Успокойся, расскажи всё по порядку.

— Мне так плохо, так одиноко. Моя любовь оказалась сплошным обманом. Если бы я не ожидала ребёнка, то предпочла бы умереть.

— Перестань, Магда, — испугался Хуан Карлос. — Ты сейчас в таком положении, что тебе нельзя волноваться. Что за глупые мысли?

— Я приняла решение и хочу уехать, — сказала Магда.

— Но Гонсало не может остаться в стороне. Он должен нести ответственность. Он должен заботиться о тебе и о ребёнке. Я поговорю с ним, — пообещал Хуан Карлос. — А ты успокойся.

Хуан Карлос тут же спустился в гостиную, где застал Гонсало и Сару.

— Очень хорошо, что вы вместе, — сказал он. — Я пришёл поговорить с вами как врач. Я только что был у Магды. Если ты, Гонсало, хочешь, чтобы твой ребёнок родился здоровым, ты должен оберегать Магду. Постарайся наладить с ней отношения.

— Что же она тебе сказала? — осторожно спросила Сара.

— Ничего. Мне не надо говорить. Я и так всё прекрасно вижу.

— Тебе не кажется, что ты виноват во многих проблемах нашей семьи? — спросила Сара.

— Я ношу вашу фамилию, но я не такой, как вы.

— Ты унижаешь нас, — оскорбился Гонсало.

— Это ты мне говоришь об унижении? — удивился Хуан Карлос.

— А ты уже подумал о будущем своего ребёнка? — поинтересовалась Сара.

— Это моё дело, — отрезал Хуан Карлос.

— Ты не должен так отвечать мне, — с укоризной сказала Сара, покачав головой. — Я твоя бабушка, и у меня седая голова.

— Верно, — согласился Хуан Карлос. — Я тебя уважаю, но не нахожусь у тебя в подчинении. Я вас предупреждаю — если с Магдой что-то случится, то вы будете нести за это полную ответственность.

С этими словами Хуан Карлос покинул гостиную. Гонсало немного помолчал и сказал:

— Бабушка, я прошу тебя помочь мне с Магдой. Я не хочу потерять своего ребёнка. Постарайся больше с ней не ссориться. Ничего ей не говори. Когда придёт время, мы сделаем так, как нужно. Не забывай, что это твой первый правнук.

— Первый правнук, — повторила Сара. — Гонсало, я хочу задать тебе один вопрос и надеюсь, что ты ответишь на него откровенно. Что произошло в тот день в бунгало? Я помню, что ты тогда рассказал, но что было на самом деле?

— Почему у тебя возникли сомнения? — насторожился Гонсало.

— Я часто вспоминаю тот день. Ответь мне.

— Я давно постарался забыть об этом, — ответил Гонсало.

— Но Магда помнит, — сказала Сара. — Она уверена, что ребёнок Иоланды — это результат той встречи.

— Именно эту мысль мы и должны выбить у неё из головы, — раздражённо произнёс Гонсало.

— Действительно, нет такой возможности, что ребёнок Иоланды твой? — с надеждой спросила Сара.

— Нет. Мне неприятно говорить на эту тему. Я уже давно забыл об этом эпизоде. Похоронил его, бабушка.

Загрузка...