Теплоход «Королева Елизавета-2»
Библиотека
Вторник, 23 апреля 1999 года
— Вам помочь? — раздался за спиной Кэтлин голос библиотекаря.
— Да, пожалуйста. У вас есть романы Грейдона Слейка? Я не нашла на полках ни одного.
Кэтлин уже просмотрела все стеллажи библиотеки. Перебрав десятки книг на немецком, французском и испанском языках, она так и не нашла романов Слейка, выпущенных его нью-йоркским издательством. Кэтлин рассудила, что на оборотной стороне титульного листа романа, даже переведенного на иностранный язык, непременно должны быть данные об авторе.
Она хотела дозвониться до издательства и попросить номер телефона Грейдона Слейка. Поскольку среди членов редколлегии числилась и доктор К. Тейлор, можно было надеяться, что в издательстве сообщат ей засекреченный телефон одного из авторов самых популярных бестселлеров. Кэтлин не исключала и того, что потребуется не один звонок. Но в любом случае она должна действовать очень осторожно. Особенно после того, что ей удалось обнаружить самой.
Однако в первую очередь надо узнать номер. Это представляло немалую трудность, поскольку телефоны знаменитостей никогда не включались ни в какие справочники. Правда, то же самое относилось и к тем, кто только почитал себя таковым. Доктор Кэтлин Тейлор звонила по подобным номерам только в тех редких случаях, когда требовалось получить разрешение родственников кого-то из пациентов на срочную и трудную операцию. Или же при печальной необходимости, когда сделать ничего уже было нельзя и оставалось только сообщить родным о смерти любимого человека.
Однако она приобрела немалый опыт, убеждая руководителей телефонных компаний, информационных служб, частных детективных фирм и даже Управления полиции Лос-Анджелеса нарушить принятые правила конспирации.
Естественно, эти правила утрачивали силу, когда речь шла о жизни и смерти человека.
— У нас есть его романы, — подтвердила библиотекарь. — Если же вы не нашли их на полках, значит, они скорее всего на руках. Это неудивительно: Грейдон Слейк очень популярный писатель. Но возможно, на Бермудах мы получим очередную партию книг, где будут и его произведения. Не хочу ничего обещать, но надеюсь найти среди них и «Голубую луну».
— «Голубую луну»?
— Да. Это его последний роман. Хорошо изданный и в твердом переплете.
— О, это было бы чудесно! А вы, случайно, не знаете, какое издательство его выпустило?
— Не помню, но могу выяснить.
Девушка повернулась к компьютеру и принялась, не прерывая разговора, нажимать на клавиши.
— Вас интересует вариант на английском языке?
— Предпочтительно.
— Британское или американское издательство?
— Американское, если можно.
Библиотекарь нахмурилась.
— Насколько я помню, все наши экземпляры изданы в Англии, но в видеотеке наверняка есть фильм «Снежный лев». А поскольку на этот раз среди пассажиров очень мало детей, то вполне возможно, что кассета стоит на полке.
Библиотекарь подошла к стоявшему в нише стеллажу, на котором выстроились кассеты с видеофильмами.
— Ага, — с торжеством улыбнулась она и сняла с полки одну из них. — Правда, это фильм, но в титрах, несомненно, есть ссылки на автора романа, по которому он снят. А также на издательство, выпустившее книгу.
— Да, вы правы, — пробормотала Кэтлин.
Она была приятно удивлена тем, что Грейдон Слейк оказался автором детского бестселлера.
— Грейдон Слсйк написал «Снежного льва»?
— Это настоящий боевик, не правда ли? Его триллеры, как правило, написаны для взрослых. А «Снежный лев»… Да вы ведь, конечно, видели его!
— Нет, не видела.
— Тогда вы получите огромное удовольствие. Вообще-то фильм можно посмотреть прямо здесь, в библиотеке. Я, конечно, не настаиваю. Но возможно, это было бы лучше сделать сейчас, чем тратить драгоценное время на подобный просмотр у вас в каюте.
— Я давно хотела посмотреть этот фильм.
С того самого дня, когда у меня дома раздался тот ужасный телефонный звонок. Завтра исполняется три года…
— Когда отказали тормоза, автобус накренился и скатился с дамбы в овраг. К счастью, большинство детей не пострадало. Мы надеялись и его найти целым и невредимым. Но обнаружили совершенно искалеченным.
— Что с ним конкретно? — спросила Кэтлин, пытаясь говорить спокойно, хотя услышанное потрясло ее.
Звонил ординатор-травматолог, работавший по совместительству в расположенной неподалеку небольшой больнице. Она славилась хорошими врачами, но медицинское оборудование в ней давно не обновлялось. Правда, в этом смысле она не составляла исключения среди местных клиник. Именно поэтому власти старались параллельно создавать самые современные травматологические и кардиологические центры, вроде тех, что действовали при Уэствудской больнице.
— Так вот, — продолжал ординатор, — серьезные опасения вызывает сердце потерпевшего, поэтому я вам и звоню. У мальчика повреждена грудная клетка, сломаны ребра, возможен разрыв грудины. Кровяное давление стремительно падает. Частота дыхания вдвое превышает норму. Рентген показывает, что легкие сжаты и приняли форму фляги.
— Видимо, рану тампонировали.
— Похоже, что так.
— Зашили?
— Здесь нет ни одного специалиста, способного профессионально прооперировать околосердечную сумку. Особенно у детей. Кроме того, пока состояние мальчика стабилизировалось. Но мы убеждены, что он нуждается в срочном обследовании. Возможно, понадобится операция на сердце. То и другое, доктор Тейлор, вы умеете делать лучше, чем кто-либо другой. Поэтому мы и просим вас о помощи.
— Вы уверены, что мальчика можно перевезти?
— Уверен. Доктор Тейлор, могу я сообщить руководству, что вы согласны принять потерпевшего у себя в больнице?
Случай представлялся необычным. Но одно было ясно: мальчику требовалась срочная и очень квалифицированная врачебная помощь.
— Да, я согласна, — ответила она.
— Замечательно!
Кэтлин услышала, как молодой доктор облегченно вздохнул. Голос его сразу окреп.
— Я сейчас же организую перевозку мальчика. Вы не могли бы на минуту повесить трубку? Главный врач нашей больницы доктор Джонстоун хочет сам перезвонить вам и рассказать о самочувствии членов семьи пострадавшего. Они сейчас находятся в состоянии шока после всего происшедшего. А мы тем временем отправим мальчика к вам в Уэствудскую больницу.
Кэтлин повесила трубку и стала ждать звонка доктора Джонстоуна. Ее не особенно пугала перспектива появления в клинике смертельно напуганных родственников мальчика. Хотя тревога ординатора была обоснованна. Во-первых, отец мальчика отличался очень слабым здоровьем, и ему самому могла понадобиться экстренная помощь. А во-вторых, свидетели происшествия утверждали, что взрослые, сопровождавшие автобус с детьми, выглядели нетрезвыми. Об этом уже было доложено адвокатам пострадавших. Другими словами, дело принимало довольно зловещий характер.
Кэтлин поняла, что у нее могут возникнуть трудности, с самого начала телефонного разговора с доктором Джонстоуном, который слишком долго прокашливался, прежде чем сказать первое слово.
— Мы очень признательны вам, доктор Тейлор, за то, что согласились помочь маленькому Тимми, — начал он. — Его зовут Тимми Асквит. Это сын Роберта и внук старшего господина Тимоти.
— Извините, но эти имена мне ничего не говорят.
— Серьезно? Тем более мне следовало вам позвонить.
Кэтлин подумала, что ее пальцы ни при каких обстоятельствах не будут дрожать во время операции. Даже если Роберт и Тимоти тоже хирурги. Хотя это и не желательно. Кэтлин знала, что даже обычное лечение члена семьи кого-либо из коллег — дело достаточно щекотливое. Что же касается сложнейшей операции, то для любого хирурга такое стало бы сущим кошмаром. Особенно если разбирающиеся в медицине родственники настаивают на своем присутствии при операции.
Ладно! Пусть так. Тогда и она будет не менее настойчивой. Ибо речь идет о жизни пациента. А потому родственникам будет вежливо, но категорично предложено подождать в соседней с операционной комнате.
А все-таки кто же они? Кэтлин жила в Лос-Анджелесе меньше года, а потому просто не успела познакомиться со всеми местными врачами. Но знала среди них известных и не очень известных специалистов по той репутации, которой они пользовались среди последних. По тону главного врача больницы можно было предположить, что Асквиты если и были хирургами, то громкой славы себе на этой стезе не снискали.
— Родители мальчика хирурги? — напрямую спросила Кэтлин.
— Что? О нет! Они возглавляют фирмы, работающие с поделочными камнями — «Джемстоун пикчерз» и «Джемстоун рекордз», — одновременно контролируя калифорнийскую информационную службу «Глобал ньюс». Кроме того, Роберт занимает важный пост в Голливуде. Его отец Тимоти — крупнейший кинопродюсер, известный, пожалуй, во всем мире. Сказочно богатый.
Вот оно что! Кэтлин внимательно посмотрела на ординатора, доставившего мальчика. Тот поймал ее взгляд.
— Родители Тимми, Роберт и Фэй, — очень милые люди, — поспешно прибавил он. — Они правильно поймут все, что может случиться с их сыном. Но с Тимоти-старшим могут возникнуть проблемы. Видите ли, он очень въедливый и требовательный. Правда, без этого он вряд ли достиг бы такого положения.
— Чего же он хочет сейчас?
— Ну… Тимоти-старший и его жена Лиллит еще на пути из Лондона звонили с борта личного реактивного самолета. При этом он вежливо, но очень решительно, потребовал, чтобы я нашел самого лучшего хирурга в Лос-Анджелесе. Уверен, доктор Тейлор, что мы не ошиблись.
Кэтлин подумала, ко скольким еще «самым лучшим» хирургам Лос-Анджелеса они обращались, сколько других желали бы получить подобное предложение, дабы удостоиться чести вписать Тимми Асквита в список своих пациентов. Ведь каждый из них отлично понимал, что миллиардер Тимоти Асквит сделает все, чтобы спасти своего внука.
Решение в кардиологическом отделении Уэствудской больницы было принято еще до поступления пациента. Оно сводилось к тому, что к моменту приземления самолета Тимоти Асквита на аэродроме в Лос-Анджелесе все уже будет определено. Кэтлин вся эта закулисная игра мало интересовала. Она согласилась делать операцию только потому, что хотела спасти почти бездыханного, синюшного и обескровленного ребенка.
Через несколько часов маленький Тимоти был подготовлен, насколько это представлялось возможным, к предоперационному исследованию. Кэтлин подробно рассказала родителям о своем плане операции, разрешив Роберту и Фэй провести еще несколько минут рядом с сыном. Но как раз в этот момент раздался стук в дверь, и на пороге появились старший Тимоти Асквит и его супруга Лиллит.
— Можно нам тоже его увидеть? — спросил Тимоти.
В его голосе не было ничего властного или требовательного. Очевидно, он не сомневался в своем непререкаемом авторитете, а потому считал излишним его подчеркивать. По сдержанному, вежливому тону, с которым глава семейного клана попросил разрешения увидеться с больным внуком, Кэтлин решила, что Тимоти не привык проявлять свои эмоции. Внешность выдавала в нем потомственного английского аристократа: вышколенность, строгий темный костюм, чопорно поджатая верхняя губа.
Однако это отнюдь не означало отсутствия чувств. Более того, они вырывались наружу. Кэтлин видела, что вопреки внешней холодности и сдержанности старший Асквит крайне обеспокоен судьбой внука. Во всяком случае, глаза его выражали настоящее отчаяние. Впрочем, могло ли быть иначе? Ведь несмотря на могущественное положение в обществе и несметные богатства, он не мог спасти жизнь Тимми.
Сделать это могла только она.
Кэтлин посмотрела на мрачное аристократическое лицо главы семьи.
Он не хочет, чтобы я оперировала Тимми…
Это было объяснимо. Доктор Тейлор выглядела слишком молодо. К тому же она женщина. Старший Тимоти Асквит несколько иначе представлял себе хирурга-кардиолога, от которого зависела жизнь его любимого внука.
Простите, мистер Асквит, но иного варианта у нас нет. Вашему внуку требуется срочная операция. А я, возможно, единственный хирург в Лос-Анджелесе, добровольно рискующий вызвать вашу ярость в случае неудачи. Уж такова моя доля, мистер Асквит. Но я готова отдать Тимми все, на что способна.
А если этого окажется мало? Если Тимми не выживет?
Значит, я не сумела его спасти. Вот и все. Б этом смысле я обречена всю жизнь ходить по краю пропасти.
— У вас есть какие-либо вопросы ко мне, мистер Асквит? Если нет, то я должна идти в операционную.
— Нет, доктор Тейлор, — тихо ответил миллиардер. — У меня нет к вам вопросов.
У Тимоти Асквита не было вопросов. Но в ту апрельскую ночь в операционной нашлись ответы у искусных рук хирурга Кэтлин Тейлор…
На третий день маленький пациент лежал на постели и снова задыхался. Но на этот раз виной тому была не кровь, прорвавшаяся в его околосердечную сумку, а переполнявший душу восторг, с которым он смотрел на своего доктора.
— «Снежный лев» — самый лучший в мире кинофильм! — убеждал ее Тимми. — В нем не случается ничего плохого. Никто не умирает, как в «Бэмби». Кроме того, там много интересного и есть чему поучиться. Вы что-нибудь слышали о белых львах, доктор Тейлор? Не о тиграх, а именно львах?
— Боюсь, что нет. Ты можешь мне о них рассказать?
— Конечно! Во всем мире их насчитывается не больше двадцати. Вы себе представляете, как бережно надо их охранять?! А белыми они сделались вот почему. В каждом льве существуют два гена, определяющие его цвет. И если хотя бы один из них — коричневатый, то и лев имеет обычный для большинства цвет. Если же оба гена — белые, то и лев белый. Но у коричневатых льва и львицы может родиться белый львенок, если у каждого из родителей один из генов — белый.
Тимми пожал плечами, как будто не чувствуя боли от еще не зажившей раны.
— Это довольно сложно, но именно так устроено природой, — добавил он.
— Ты очень хорошо все понял, Тимми. И доходчиво мне объяснил.
— Об этом довольно подробно рассказывается в фильме.
— Но в твоем пересказе все выглядит очень занимательно.
— Это действительно очень интересно! Причем, доктор Тейлор, хотя фильм и не грустный, он все же может вызвать слезы у зрителей. Мой дедушка, например, плакал навзрыд. А ведь он уже прочитал книгу.
— Книгу?
Тимми энергично закивал, после чего с гордостью заявил:
— Я первый показал ему эту книгу. И попросил почитать мне вслух. Потому что это была моя любимая. А когда дедушка мне ее прочел, мы с ним стали говорить о том, какой прекрасный фильм мог бы из нее получиться.
— Значит, идея создания фильма принадлежит тебе?
Тимми отрицательно покачал головой:
— Нет, дедушке. Папа сначала сильно сомневался, но дедушка сумел его убедить. И действительно получилось очень даже хорошо!
Кэтлин не знала, какое впечатление на киномагната-миллиардера произвел успех его последнего фильма. Но она не сомневалась, что здоровьем любимого внука старший Асквит озабочен всерьез.
— Если вам когда-нибудь потребуется моя помощь, доктор Тейлор, — сказал он, — обязательно дайте знать. Я сделаю все, что в моих силах. Мы отлично понимаем, что никогда не сможем отблагодарить вас за то, что вы сделали для нашей семьи. Но все же…
— Спасибо, мистер Асквит, — ответила ему Кэтлин, слегка покраснев.
Роберт, Фэй и Лиллит называли ее по имени, она их тоже. Но в разговоре со старейшиной семейства они называли друг друга мистер Асквит и доктор Тейлор.
— Я просто счастлива, что все так хорошо обошлось, — добавила она. — Этого для меня вполне достаточно.
Но может быть, миллиардер может что-нибудь сделать для больницы. И Кэтлин ухватилась за эту мысль.
Конечно, оборудование операционной в Уэствудской больнице всегда было на высоте. Но каждый год и даже месяц появлялись новые разработки. Тимоти Асквита не интересовало приобретение какого-либо оборудования для общих лечебных целей. Но он готов был не только финансировать покупку новых кардиологических установок и аппаратуры, но и посодействовать созданию самого современного кардиологического центра при Уэствудской больнице.
Однако Тимоти Асквит хотел, чтобы все делалось анонимно, без упоминания о нем и членах его семьи или киноимперии, коей он был полновластным хозяином. Кэтлин также отказалась от почестей, тем более от появления на гранитных стенах Уэствудской больницы памятной доски с ее фамилией, выгравированной золотом. На последнем очень настаивал Роберт, гарантировавший прекрасную работу своей фирмы, специализировавшейся на подобного рода заказах. Но Кэтлин считала, что оснащения кардиологического отделения вполне достаточно.
Асквиты вернулись к себе домой — в Лос-Анджелес и Лондон. Кризис миновал, но связь с ними не оборвалась. Одобрение Кэтлин каждой детали плана создания Кардиологического центра было признано совершенно необходимым. На Рождество она получила красочные открытки с теплыми поздравлениями от Роберта и Фэй. Затем последовали новогодние, из которых Кэтлин узнала, что следующий год Тимми, возможно, будет встречать уже со своим крошечным братиком.
Прошел месяц. Как-то раз, когда Кэтлин мыла руки перед очередной операцией, раздался телефонный звонок. Поскольку ей в тот момент было не до разговоров, трубку взяла секретарша. Оказалось, звонила Лиллит Асквит. Кэтлин не очень удивило ее появление в Лос-Анджелесе. Прошло всего две недели после рождения ее второго внука. И конечно, бабушке не терпелось вырваться из Лондона, чтобы повидать малыша.
Но вот сам звонок был неожиданным.
После операции Кэтлин подошла к секретарше:
— Миссис Асквит хотела мне что-то передать?
— Да. Как я поняла, она очень хочет с вами встретиться. С какой целью — не сказала. Миссис Асквит очень вежливая и тактичная женщина, не так ли? Говорит с приятным благородным акцентом. У меня было такое чувство, будто я беседовала с членом английской королевской семьи.
— И что же она сказала?
— Сначала хотела пригласить вас на завтрак, обед, ужин или чай, что вас больше устроит. И тут же фактически отменила все приглашения.
Вот какова Лиллит! Знатная светская дама с безукоризненными манерами, не желающая показаться дерзкой или навязчивой.
Лиллит Асквит действительно была знатной светской дамой. Внешне она достойно дополняла своего супруга: ее величественная грация великолепно оттеняла его строгую элегантность. Но при этом она отнюдь не выглядела декорацией. В Лиллит чувствовалась внутренняя сила в сочетании с чисто королевским достоинством.
Кэтлин почувствовала все это в голосе Лиллит, когда ответила на ее звонок. Но одновременно в тоне миссис Асквит прорывались несвойственные ей настойчивые и тревожные нотки. При встрече Лиллит Асквит выглядела усталой, измученной и… больной.
— Вы так добры, Кэтлин, что согласились встретиться со мной, — сказала она.
— Я очень рада вас видеть, Лиллит. Жаль, что мы не встречались раньше и не только в больнице.
Они сидели в уютном кафе. Час был неурочный, а потому посетителей почти не было. Кэтлин внимательно посмотрела на Лиллит:
— Что-то случилось? Надеюсь, не с малышом?
— Нет. Он отлично себя чувствует. Роберт, Фэй и Тимми — тоже. Уж не говоря о Тимоти. Я боюсь за себя, Кэтлин. У меня, похоже, появились серьезные проблемы со здоровьем.
Признание Лиллит не удивило Кэтлин, но она была поражена извиняющимся тоном, которым та говорила.
— Вы можете рассказать мне все, без утайки?
— Да. И вы станете одной из первых, кому я доверюсь. Даже раньше, чем Тимоти. Он понимает, что со мной что-то не так. Я заболела в декабре, когда мы были в Гонконге. По возвращении в Лондон я обратилась к врачам, решив, что просто подхватила какую-то тропическую заразу. Они же, как оказалось, пришли к совершенно иному выводу. Но тогда были рождественские праздники. Кроме того, мы ожидали скорого появления на свет второго внука. Поэтому я сказала Тимоти, что чувствую себя нормально. Правда, он вряд ли мне поверил. За столько лет мы слишком хорошо узнали друг друга. Но Тимоти не настаивал. Видимо, надеялся, что со временем я сама расскажу ему правду.
— И что же это за правда?
— У меня рак левой груди.
— Боже мой!
— Я все же не теряю надежды. Скажите, Кэтлин, эти несколько дней ничего не решают?
— Не решают. Но все же чем скорее вы начнете лечиться, тем больше шансов на благополучный исход. Будьте эгоистичной, Лиллит! Не откладывайте заботу о себе больше ни на один день! Я понимаю, что недавно у вас родился внук. Тем не менее именно сейчас вы должны все рассказать семье.
— Я так и сделаю. Во всяком случае, в ближайшее время признаюсь во всем Тимоти. Как только решу вопрос о месте лечения. Мне кажется, что лучший вариант — США.
— Здесь? В Уэствудской больнице? Если так, то мы обратимся к Стивену Шеридану — он заведует онкологическим центром. Он удивительный специалист!
— Я в этом не сомневаюсь, Кэтлин. Но все же думаю, что мне лучше было бы пройти курс лечения подальше от Лос-Анджелеса.
«Конечно, это многое бы упростило, — подумала Кэтлин. — Уехать подальше, не волновать родных, не травмировать внуков своим искаженным болезнью лицом. Не давать пищи для слухов и сплетен, которые иначе стали бы неизбежными».
Кэтлин предложила обратиться в калифорнийскую клинику «Слоун-Кеттеринг». Доктор Шеридан согласился позвонить работавшему там коллеге с просьбой взять на лечение супругу известного миллиардера. За десять дней до отъезда Кэтлин в круиз Лиллит позвонила ей домой и сообщила, что лечение идет успешно и она уже стала чувствовать себя гораздо лучше.
Накануне вылета из Лос-Анджелеса для Кэтлин был еще один звонок. И снова во время операции. Секретарша передала ей записку: «Роберт Асквит просит вас позвонить сегодня вечером или завтра утром».
— Я ответила ему, что в воскресенье вы уезжаете в круиз, — сказала секретарша. — Мистер Роберт сказал, чтобы вы не волновались, ибо его просьба не имеет никакого отношения к медицине.
Было уже одиннадцать часов вечера — поздновато для звонка. Но Кэтлин уже знала тактичность Роберта, унаследованную от родителей. А потому не очень-то верила, что предстоящий разговор «не будет иметь никакого отношения к медицине». Он мог сказать эту фразу только для того, чтобы Кэтлин не волновалась, если почему-либо ей не удастся быстро дозвониться.
Она набрала номер и через несколько мгновений услышала в трубке слабый и, казалось, заспанный голос Роберта. Это немного успокоило ее.
— Здравствуйте, Кэтлин. Я звонил вам, чтобы попросить оказать еще одну услугу семье Асквит.
— Какую же?
— Вам известен термин «доктор-сценарист»?
— Нет. Наверное, это что-то из голливудского лексикона?
— Да. Доктор-сценарист отличается от обычного тем, что пишет сценарии исключительно на медицинские темы. И вот сейчас мне и отцу как раз потребовались сразу два таких доктора — хирург и психиатр. Сценарий фильма, по сути дела, уже готов. Нам он кажется потрясающим, но необходимо удостовериться, что с медицинской точки зрения в нем все правильно. Естественно, мы вам хорошо заплатим.
— Это не обязательно.
— Очень даже обязательно. Наша фирма подписала договор с гильдией киносценаристов. Они и будут платить. Уверен, что достаточно щедро.
— Пусть так. Как бы то ни было, я в любом случае с удовольствием прочту сценарий. Кстати, вы, вероятно, хотите, чтобы я также помогла найти и психиатра?
— Если можно!
— Не составляет никакого труда.
— Превосходно! Огромное спасибо! Это будет замечательный фильм, Кэтлин! Более того — сенсационный! Не считайте меня нескромным: я здесь играю роль простого диспетчера. Сам же «Похититель» — детище моего родителя. Такое же, каким раньше был «Снежный лев».
— «Похититель»?
— «Похититель сердец». Замечательное название, не правда ли? Лучше не придумаешь для фильма, сочетающего в себе все достоинства «Основного инстинкта» и «Молчания ягнят».
Кэтлин не видела ни того, ни другого. Но некоторое представление об эротике и насилии на экранах все же имела.
— Этот… «Похититель сердец» будет таким же жестоким и сексуальным?
— Предполагается выдержать его в модном стиле. Насилие, уже не говоря о сексе, в нем скорее подразумевается, чем демонстрируется. Мы решили, что так будет более убедительно и надолго запомнится. Да! Чуть не забыл: доктор-кардиолог в фильме — женщина. Но не убийца, а главная героиня.
«Если вам когда-нибудь потребуется моя помощь, доктор Тейлор, обязательно дайте знать…»
Пока Кэтлин спускалась по покрытым ковром ступенькам трапа на вторую палубу, в ее ушах звучали эти слова Тимоти. В последний раз она слышала их, когда звонила Тимоти из своего нового Кардиологического центра и благодарила за столь экстраординарный дар. Тогда он снова повторил, что до конца дней своих не сможет расплатиться за то, что Кэтлин сделала для его семьи. Ибо ему не дано вступить в схватку со смертью, подобно доктору Тейлор.
Но теперь вы можете это сделать, мистер Асквит. Теперь можете…
Занятая своими мыслями, Кэтлин совсем забыла о приеме, устраиваемом для пассажиров капитаном лайнера. Приглашение на этот раут, с вензелями на элегантной карточке, еще утром подсунули под дверь ее каюты.
Она бросила взгляд на часы. Шесть часов вечера по местному времени. Значит, по лондонскому — гораздо больше. Звонить сейчас Тимоти уже поздно.
Оставалось одно: переодеться в вечернее платье и идти на прием.
В том, что пассажиров ожидает роскошный вечер, Кэтлин не сомневалась. В ее воображении тут же возникли одетые во фраки мужчины и женщины в шикарных платьях с серебряными блестками. Они смеялись, танцевали, пили шампанское…
А у противоположной стены, возвышаясь над веселившейся толпой, стоял незнакомец и смотрел на нее…
Кэтлин вздрогнула и подумала, стоит ли туда идти? Но тут же отбросила все сомнения.
Она пойдет! Не для себя — для Маргарет. Для Мэгги…