Глава 11


Его холодное, спокойное, безразличное лицо, находившееся в нескольких сантиметрах от моего, казалось высеченным из камня. Дверь в мою комнату была приоткрыта, но слабый свет сочившийся сквозь щель, не мог придать тепла его голубым глазам.

— В чем дело, Валекс?

Он молча отпустил меня. И я, слишком поздно сообразив, что все это время висела в воздухе, рухнула к его ногам. Валекс, не говоря ни слова, развернулся и вышел из комнаты. Я поднялась и, спотыкаясь, побрела за ним в гостиную. Он остановился у своего стола.

— Если это из-за книг… — начала, было, я, подозревая, что он может сердиться на то, что я воспользовалась его справочниками.

— Из-за книг? — обернулся он. — Ты думаешь, дело в книгах? — С мгновение в его голосе звучало изумление, которое тут же сменилось резкостью. — Я вел себя как болван. Все это время я восхищался твоим умом и инстинктом самосохранения. Но теперь… — Он умолк и огляделся, словно в поисках подходящих слов. — Я слышал, как слуги обсуждали твое участие в испытаниях. Они делали ставки на тебя. Как можно было проявить такую глупость и неосторожность? Проще прямо сейчас убить тебя, чтобы потом не разыскивать твой труп.

— Я никому не говорила ни слова. — Я не могла утаить нотки гнева. — Неужто ты мог подумать, что я стану так по-дурацки подвергать опасности собственную жизнь?

— А почему я должен тебе верить? Об этом знали лишь трое — ты, я и командор.

— Валекс, ты же мастер шпионажа. Разве не мог кто-нибудь подслушать наш разговор? Кто еще имеет доступ в эту комнату? Ты ведь оставляешь свои записи на виду. — И пока он не сделал ошибочного вывода, я поспешно продолжила: — Они слишком бросались в глаза. И если уж я заметила их при беглом взгляде, то, наверняка, они попались на глаза, человеку заинтересованному.

— Что ты хочешь сказать? Ты кого-то подозреваешь?

Валекс нахмурил брови и сморщил нос. На его лице промелькнуло тревожное выражение, затем лицо вновь окаменело.

Однако эта мимолетная тревога о многом мне успела сказать. Либо Валекс был настолько уверен в том, что я проболталась слугам, что даже не допускал других вариантов, либо он даже представить себе не мог, что в его охранной системе могут существовать прорехи. И теперь мне, хоть и ненадолго, удалось вывести его из равновесия. Так что я уже предвидела тот день, когда он окажется у моих ног.

— Да, у меня есть подозрения, — ответила я. — Но я никого не стану обвинять, пока у меня не будет доказательств. Это несправедливо. К тому же мне никто не поверит.

— Это верно — никто, — Валекс схватил со стола серый камень и запустил им в меня.

Я замерла от изумления, когда камень просвистел мимо и, врезавшись в стену, разлетелся на мелкие кусочки. Его серые осколки, отскочив, попали мне в спину и рассыпались по полу.

— Кроме меня. — Он рухнул в кресло. — Либо я ищу приключений на свою голову, либо ты права, и у нас действительно существует утечка информации. То есть среди нас есть крот, информатор. И кем бы он ни был, его надо найти.

— Или ее.

Валекс снова нахмурился.

— Может, следует принять меры предосторожности и найти другого беглеца? Или отложить это испытание? Или оставить все как есть, но сделать из тебя не только беглянку, но и наживку, и разоблачить нашего шпиона? — Он скорчил гримасу. — Или шпионку.

— Ты думаешь, Брэзелл не попытается достать меня?

— Думаю, нет. Он не станет этого делать, пока не выстроит свой завод. А вот когда завод заработает, тогда он вернется сюда ради разнообразия.

— Хорошо. А то так скучно, что меня все время в сон тянет. — Мой голос сочился сарказмом.

Только Валекс мог счесть покушение на мою жизнь приятным развлечением. Он пропустил это замечание мимо ушей.

— Ты сама выбрала, Элена.

То, чего я хотела на самом деле, не было учтено ни в одном сценарии Валекса. Потому что я хотела оказаться там, где моей жизни ничто не будет угрожать. И я не желала иметь в начальниках убийцу, который позволял какому-то неизвестному еще больше осложнять мою и без того непростую жизнь. Короче, я хотела стать свободной.

Я вздохнула.

Конечно, меня привлекала безопасность, но спокойный образ жизни не мог к чему-либо привести. Я уже усвоила, что уклонение от решения проблем их не устраняет. Потребность бежать и скрываться была отличительной чертой моего характера, но это приводило лишь к тому, что меня загоняли в угол, откуда все равно надо было выбираться.

А результаты не всегда оказывались утешительными. Меня путала потеря контроля. Казалось, мой инстинкт самосохранения может действовать независимо от меня. Какое-то волшебство — именно это слово балансировало на грани моего сознания. Но нет. Кто-нибудь уже заметил бы и донес на меня. А если это был Брэзелл или Рейяд?

Я встряхнула головой, отгоняя от себя мрачные мысли. Все это было в прошлом. А сейчас следовало заняться насущными проблемами.

— Ладно. Я готова стать приманкой, чтобы посмотреть, какая рыба на нее клюнет. Только вот в чьих руках будет сеть?

— В моих.

Я выдохнула, почувствовав облегчение.

— Только не передумай, а я позабочусь об остальном. — Валекс взял бумагу, на которой было написано мое имя, поднес ее к огню и поджег. — Думаю, завтра вечером я пойду на праздник вместе с тобой. Если ты еще не надумала отказаться от приглашения Ранда и остаться в замке. — Он выпустил догорающий лист бумаги из рук, и тот опустился на пол.

— Откуда ты… — Я умолкла.

Мне не следовало спрашивать его об этом. Я ведь знала, что он не доверяет Ранду, а следовательно, у него на кухне был свой информатор.

Однако Валекс не запретил мне пойти. И я приняла решение.

— Я пойду. Конечно, это рискованно. Ну и что? Я рискую каждый раз, когда пробую чай командора. По крайней мере на этот раз я хоть получу удовольствие.

— Трудно развлечься, не имея денег. — Валекс наступил на догоравший лист.

— Что-нибудь придумаю.

— Может, хочешь получить аванс за свою работу в качестве беглянки?

— Нет. Я заработаю эти деньги.

Я не хотела, чтобы Валекс делал мне одолжения. Я не была готова к тому, чтобы принимать его заботу. Даже малейшая уступчивость с его стороны могла смягчить наши напряженные отношения, а мне этого не хотелось. К тому же дружелюбное отношение к такому человеку, как Валекс, было чревато опасностью. Я могла восхищаться его способностями и радоваться тому, что мы с ним союзники. Но разве крыса способна полюбить кота? Конец этого сюжета известен — еще одна задушенная крыса.

— Как хочешь, — пожал плечами Валекс. — Только сообщи, если передумаешь. И не волнуйся из-за книг — читай все, что вздумается.

Я уже дошла до двери в свою комнату, но, взявшись за ручку, сказала, не оборачиваясь:

— Спасибо, — смотреть на Валекса мне не хотелось.

— За книги?

— Нет. За предложение. — Я продолжала тщательно изучать структуру дерева, из которого была сделана дверь.

— Не за что.

Весь, замок был охвачен оживленной суматохой. Улыбающаяся прислуга носилась по коридорам, смех эхом отдавался от каменных стен. Это был первый день праздника огня, и все спешили пораньше закончить свои дела, чтобы успеть на церемонию открытия. Всеобщее возбуждение было настолько заразительным, что даже после бессонной ночи я снова ощущала себя ребенком. Я решительно отогнала все пугающие картины и позволила себе с радостью предвкушать события приближающегося вечера.

Во время дневного занятия с Валексом я вертелась как на иголках и не могла сосредоточиться. Он пытался научить меня распознавать за собой слежку. В основном его поучения сводились к общим представлениям здравого смысла, а те немногочисленные методики, о которых он рассказывал, уже были мне известны из прочитанных книг, оттого я была рассеянна и невнимательна. К тому же я не собиралась весь вечер оглядываться. И Валекс, почувствовав мое настроение, быстро свернул свою лекцию.

Оставшись одна, я схватила чистую униформу, разноцветные ленты, которые мне подарила Дилана, и отправилась со всем этим в купальню. Дымящиеся бассейны были пусты в это время дня. Я вымылась под душем и погрузилась в одну из купален. И делала это медленно, то и дело задерживая дыхание, чувствуя, как горячая вода поднимается все выше, пока она не достигла подбородка. Я вылезла лишь тогда, когда увидела, что кожа пальцев стала похожа на моченое яблоко. Целый месяц я намеренно не подходила к зеркалу. И теперь с любопытством разглядывала собственное отражение. Теперь я не выглядела такой тощей, но пара дополнительных килограммов мне бы не помешала. Щеки все еще были впалыми, а ребра и бедренные кости выступали вперед. Но еще недавно тусклые и, спутанные волосы уже блестели. Ярко-красный шрам на моем правом локте потемнел.

Я сглотнула слюну и постаралась заглянуть в глубь зеркала. А вернулась ли домой моя душа? Похоже, что нет. Зато я увидела за своей спиной ухмыляющийся призрак Рейяда, но, когда обернулась, его уже не было. Интересно, чего он хотел? Наверное, отомстить, ибо как живой человек может противостоять призраку? И я решила, что больше не буду об этом думать.

Я переоделась в чистую униформу и вплела в косы разноцветные ленты, оставив длинные концы, чтобы, они ниспадали мне на спину.

Явившись к командору дегустировать его обед, я была готова к его ехидным замечаниям относительно моей внешности, но он при виде меня лишь поднял одну бровь.

После обеда я бросилась на кухню, и Ранд приветственно расплылся в улыбке. Кухонная прислуга еще занималась уборкой, поэтому я помогла оттирать столы и пол; чтобы не сидеть сложа руки. Ранд не выносил грязи и отпускал прислугу лишь после того, как кухня становилась безупречно чистой.

Пока Ранд переодевался, я наблюдала за стайкой слуг, которые болтали в ожидании повара. Я уже всех их видела и кое-что о них знала, но еще никогда с ними не разговаривала. Порой кто-нибудь из них бросал в мою сторону настороженный взгляд, и я с трудом удерживала вздох, не позволяя их предубеждению повлиять на свое настроение. Я не могла их осуждать. Всем было известно, что я убила Рейяда.

Самым старшим в этой компании был Портер. Сейчас он отвечал за псарни командора, а раньше работал на короля — такого ценного работника, как он, заменить было невозможно. Он был единственным другом Ранда, а его улыбка скорее походила на ухмылку. Ранд обычно рассказывал о Портере с интонацией: «Вряд ли кто-нибудь может поверить в такую ерунду» — и, тем не менее, слухи о том, что Портер умеет мысленно разговаривать с собаками, пугали окружающих — его старались избегать.

То как собаки понимали и слушались, Портера, казалось, по меньшей мере, странным. А подозрение в том что, Портер может владеть какой-то магией, вообще делало его изгоем. Однако никто не мог ничего доказать, а, его навыки обращения с собаками были настолько совершенными, что их высоко ценил сам командор.

Сэмми, худой мальчишка лет двенадцати, помогал Ранду на кухне, и в его обязанности входило приносить все, что тому могло понадобиться. Я уже видела, как, Ранд может накричать на него и тут же приголубить.

Была здесь и тихая женщина Лиза, ненамного старше меня. Она считалась кладовщицей и отвечала за запасы провизии в замке. Сейчас, беседуя с Портером, она нервно комкала рукав своей униформы, но я догадывалась, что даже его общество ее устраивает больше, чем мое.

А потом Ранд вышел из своей комнаты, и мы все отправились на улицу. Впереди бежал Сэмми, который не мог сдержать своего возбуждения. Портер продолжал о чем-то беседовать с Лизой, а мы с Рандом замыкали шествие.

Свежий вечерний воздух был пропитан ароматами сырой земли и легким запахом дыма. Я впервые за целый, год оказалась на улице, поэтому, когда мы вышли за ворота и оказались рядом с огромными каменными укреплениями, окружавшими замок, я оглянулась назад. Луну затянуло облаками, слабо светилось лишь несколько окон, и рассмотреть что-либо в темноте было невозможно. Замок казался обезлюдевшим. Если Валекс и следил за мной, то обнаружить его мне не удавалось.

Когда мы миновали ворота, в лицо нам ударил свежий ветерок, разогнавший остатки дневной жары. Я шла, слегка разведя руки и подставляя грудь его нежным прикосновениям. Он забирался под мою униформу и раздувал волосы. Я глубоко вдохнула, наслаждаясь вечерними ароматами. Мы шли по полю, окружавшему сторожевые башни. Строительство в пределах трехсот метров от замка было запрещено. А город, когда-то называвшийся Королевским Бриллиантом, был переименован после переворота в Замкоград. Бриллиантовый город был построен королем в дар королеве, в долине, располагавшейся к югу от замкового комплекса.

И теперь праздничные шатры были установлены прямо в поле к западу от Замкограда.

— А Дилана не пойдет? — спросила я Ранда.

— Она уже там. Ее вызвали днем. Когда танцоры открыли коробки со своими костюмами, то обнаружили, что какое-то животное прогрызло в них дыры. Поэтому они обратились к Дилане, чтобы она помогла им починить наряды до начала церемонии. — Ранд рассмеялся. — Хотел бы я посмотреть на их лица, когда они открыли свои коробки!

— Ты лучше представь, что было с бедной костюмершей.

— Действительно. — Он умолк. Из-за того, что он сильно хромал, мы уже сильно отстали от остальных.

— А где твой пирог? — Я надеялась, что не испортила ему настроение.

— Сэмми отнес его еще утром. Состязание пекарей устраивают в первый день, чтобы все представленные блюда можно было попробовать и продать, пока они свежие. Так что сейчас я узнаю результаты конкурса. А почему ты не участвуешь ни в каких испытаниях?

Казалось бы простой вопрос, но я предпочла не отвечать на него, как и на многие другие вопросы Ранда. Вначале мне казалось, что он задает их для получения преимущества при заключении следующего пари. Но теперь поняла, что он был движим искренним интересом.

— Нет денег, чтобы заплатить за участие, — ответила я.

Это была правда, но не полная. Для того чтобы рассказать Ранду все, что у меня было связано с этим праздником, я должна была ему всецело доверять.

Ранд неодобрительно щелкнул языком.

— Глупо не платить дегустатору. Это облегчает возможность его подкупа. — Он помолчал, а затем повернулся ко мне с серьезным видом: — Ты бы продала сведения за деньги?


Загрузка...