Глава 8. Эхо давних времен

Мы добрались до руин спустя две недели унылой ходьбы, которую прерывал только сон и короткие передышки. Я и не знала, что леса на границе с Востоком настолько велики и однообразны. Единственная серьёзная угроза на пути — стая волков — обошла нас стороной. Скорее всего, животные почувствовали силу Короля — они к таким вещам очень восприимчивы. Так что до побережья мы добрались практически беспрепятственно.

С моря дул приятный бриз, и солнце только поднималось к вершине неба, когда мы оказались возле руин, в которых я в компании студентов и профессора Аллаира провела так много скучных месяцев. Однако какая ирония — возвращаться сюда снова.

Древний город, треть которого когда-то возвышаласал рад землёй, треть уходила фундаментом в морское дно, а ещё треть состояла из сети широких пещер в прибрежных скалах, ничуть не изменился со времён моего последнего визита. Стены единого комплекса обвалились, некогда высокие потолки залов и шпили храмов наполовину скрылись под песком. Длинная терраса уходила к подводной части строений. Самые высокие из обломков отбрасывали длинные тени, а открытые взгляду проходы в пещеры, украшенные полустершейся резьбой, казались холодными и зловещими. Впрочем, таковыми и были.

— Есть какие-нибудь легенды о том, как именно мне полагается найти ваш священный клинок? — спросила я, сбрасывая осточертевшую сумку прямо на песок. Размяла плечо, стертое жёстким ремнём, а потом плюхнулась на землю и с наслаждением вытянула ноги. Маги тут же последовали моему примеру, а Старр и Эревард стояли, оглядывая руины.

— Нет, — отозвалась Андрэа откуда-то из-за спины. — Мы только знаем, что он отзовётся на твою силу.

— И как близко я должна подойти, чтобы он отозвался? — продолжила допытываться я, но ответа не получила.

И это называется "великий освободительный поход"! Столько пафосных речей, а подготовки — никакой! Эйрик с магессой построили портал, объединили магию и технологии, засылали шпионов, а на Востоке нам даже карту дали такую, что если бы не король-проводник, то я бы по ней заблудилась! Мы и правда похожи скорее на самоубийц, чем на великих героев. Верил ли сам Верховный жрец в успех нашей экспедиции?

— Будем проверять опытным путём, — с неожиданным оптимизмом ответил Старр, приземляясь на песок рядом со мной.

Я лишь пожала плечами, хотя внутренне вздрогнула. Да, можно обойти все закоулки руин ещё раз, но ведь я уже бывала здесь лет шесть или семь подряд, и ничего особенного так и не произошло. Может из-за того, что мою силу подавляло заклинание, а может, я вообще не должна здесь находиться? Ладно. Допустим, на несколько дней можно разбить на берегу лагерь и снова обойти весь комплекс — медленно и обстоятельно. Но что делать потом, когда всем станет ясно, что я не могу обнаружить артефакт? Хотя, возможно, у меня есть шанс. Ведь маги Империи проверяли меня и решили, что я гожусь для этого дела.

— Эйрин, пойдём! — крикнула Андрэа, вырывая меня из тягучих размышлений.

Магесса уже стянула сапоги, кожаную жилетку и бросила на берег ножны с кинжалами. На ней сватался только рубаха и подштанники из тонкой ткани.

— Никуда от нас не денется этот король, пойдем, искупаемся! — с этими словами Андрэа первой побежала к воде.

Орэн почти сразу последовал за ней. Я обернулась на Эреварда. Он внешне остался невозмутим, но глаза снова смеялись. Да уж, действительно, никуда он от меня не денется. Так же, как и я от него.

Но расслабиться не помешает, так что я, следуя примеру Андрэа, бросила на песок всё лишнее и без раздумий нырнула в сверкающие волны.

Я терпела поездки сюда с Аллаиром только ради возможности вдоволь накупать в море. Прохладная вода приятно обволакивала, и когда я расслабилась, она стала особенно податливой, и даже теперь чем-то напоминала воздух, но гораздо более тягучий и неповоротливый. Не оттого ли это, что частицы воздуха содержатся и в воде? По крайней мере, так говорят учёные Королевства.

Солнце и блики от воды слепили глаза, поэтому я глубоко вдохнула и нырнула, как не раз ныряла для того, чтобы изучить подводную часть руин. Профессор всегда протестовал, но в одной из поездок я всё же вытащила из-под воды несколько интересных статуэток и блюдо с церемониальными надписями.

Подводная часть города Аль-Иеннов, конечно же, нисколько не изменилась. Течения столетиями шлифовало камень, покрытый водорослями и кораллами, над которыми кружили стаи мелких рыбок. Вынырнув и набрав в грудь побольше воздуха, я снова погрузилась в море, на этот раз немного глубже, и как всегда устремилась к обломкам огромной статуи, которая в высоту составляла примерно пять моих ростов. Мне ни разу не удалось добраться до её подножия, поэтому я привычно положила руки на голову гигантского осьминога, щупальца которого или ушли в песок, или отломились, и теперь обрубками валялись на дне. Воздух быстро закончился, и из обители морского Бога — как я мысленно прозвала это место — пришлось подниматься на поверхность.

— Почему ты постоянно всплываешь? — закричал Орэн, как только моя голова показалась над волнами.

— Чтобы дышать, — в недоумении ответила я и нашла его взглядом.

Маг стремительно приближался ко мне. Его ловкие, быстрые движения разрезали поверхность воды, оставляя позади дорожку-рябь. Он походил на дельфина — настолько высоко выпрыгивал из воды с каждым взмахом длинных рук. Залюбовавшись его движениями, я вспомнила, что он предпочитал использовать магию воды и живительную силу земли.

— Но ты ведь маг воздуха, и твоя сила здесь действует, — Орэн оказался совсем рядом, и я заметила, что он почти не двигается, однако остаётся на плаву. Часть способностей у магов все-таки сохранились и за стеной? Или он настолько хороший пловец?

— И что? Я не умею пользоваться заклинаниями.

Я пожала плечами и собиралась нырнуть ещё раз, но Орэн меня остановил.

— Так попробуй хотя бы.

Орэн показал мне простой жест рукой, а потом коснулся своего носа указательным пальцем и подбородка — большим. При этом лицо его казалось столь пафосным, будто он рассказывал о сложнейшей механике неумелым первокурсникам.

Я, пряча усмешку, повторила его жест. Ожидала феерического ничего, однако почувствовала, как воздух уплотнился вокруг лица.

— Эта маска позволит тебе дышать под водой. Хватает на три глубоких вдоха, так что используй экономно, — одарил знаниями Орэн и нырнул.

Я хотела спросить, накопится ли шесть вдохов, если я повторю этот жест дважды, но не успела.

Ладно, время экспериментировать. Я опустила лицо в воду, морально приготовилась хлебнуть носом воды и сделала мелкий вдох. Но ни жжения соли, ни других проблем не ощутила. Вдохнула смелее и, демон побери, заклинание работало!

Вынырнув, я быстро повторила забавный жест и на этот раз сразу направилась к статуе. Жестом позвала Орэна. Наверное, ему тоже будет интересно посмотреть на огромного осьминога.

Загрузка...