ГЛАВА 11

Во время перерыва подошли кузины и предложили прогуляться. Тётушка одобрительно кивнула. Спустившись по ступенькам, мы двинулись в сторону аллеи. Там уже прогуливалось несколько пар.

Кузины поздравили с помолвкой, о которой сообщили утренние газеты, осведомились о дне свадьбы и посоветовали не затягивать, чтобы сие действо совершать не промозглой осенью-зимой, а тёплым летом, которое закончится через месяц.

А герцог думал, что кузины будут настаивать на более позднем сроке. Конечно, каждая девушка мечтает, чтобы её свадьба совершалась в ясный солнечный день, когда и природа будет любоваться супружеской парой.

— Герцог тоже будет участвовать в заезде, — сообщила Шарлотта. — Муж сказал, что он выставит своего самого молодого жеребца.

— Я слышала, что конь с норовом, — поддержала разговор Сесилия.

— А ему не привыкать укрощать таких лошадей, — возразила Шарлотта. — Уже не один раз именно на таких жеребцах он выигрывал скачки.

— Как же иначе, ведь это основной источник его дохода, — послышался ехидный мужской голос. Ну конечно, Лукиан. Как же без него?!

Граф подошёл к нам, поклонился, приподняв шляпу. Руки целовать не стал, видя наше недовольство.

— Лорд Лукиан, — сказала Шарлотта. — Обязательно встревать в чужие разговоры? Это невежливо.

— Извините, леди, — ещё раз поклонился Лукиан, бросив на меня оценивающий взгляд.

— А мне интересно, что Вы имели в виду своими словами, — повернулась в сторону мужчины Сесилия, вызвав сердитое шипение сестры, на которое она, впрочем, не обратила никакого внимания.

Лукиан подбоченился, принял вид человека, владеющего важной информацией.

— Как, разве вы не в курсе, леди, что герцог не так и богат, как хочет казаться?!

— Откуда такие сведения? — нахмурила красивые брови Шарлотта, посмотрев на меня виновато. Бедная кузина, скорое всего, уже корила себя за то, что рассказывала мне о герцоге только хорошее, предпочитая не опускаться до слухов и сплетен.

Сесилия же, наоборот, решила узнать последние новости.

— Всё-то Вы знаете, лорд Лукиан.

— Только недавно такие же слухи ходили и о Вас, — вставила шпильку Шарлотта.

Мужчина рассмеялся приятным грудным смехом.

— А я и не скрывал никогда свои затруднения, — и посмотрел на меня лукавым взглядом, дескать, от тебя ничего не скрывал. Конечно, не скрывал! Скрыл как раз самые важные сведения! — Разрешите поздравить, леди Маргарита, с помолвкой.

После этих слов Лукиан откланялся, послав мне ещё одну улыбку, полную восхищения и понимания.

— Не верь слухам, дорогая, — повернулась ко мне Шарлотта, а Сесилия ехидно заметила:

— Только недавно ты сама говорила, что не бывает дыма без огня.

— Матушка, думаю, должна быть в курсе финансовых возможностей лорда Тирелла, — заметила Шарлотта. — Герцог не азартный человек. Куда могло деться его состояние? Он немало получил по наследству, да и супруга принесла солидное приданое.

— Я слышала, — шепотом начала Сесилия, — что он очень большие средства истратил на жену, ведь у неё очень сложно протекала беременность. Опасались, что ребёнка придётся тащить щипцами, так как он неправильно лежал. И ещё были какие-то проблемы с новорожденной. Так герцог выписал самых лучших докторов с континента.

— Да, были такие разговоры, — подтвердила Шарлотта.

Мне понравилось, что Тирелл так заботился о жене и дочери. Выходит, он был отличным семьянином?!

— И потом супруга его и дочка были очень болезненными, — продолжила Сесилия. — Он их постоянно возил на воды.

Сёстры помолчали, потом одновременно посмотрели на меня.

— Извини, Марго, мы не знали, достоверны ли такие сведения, — сказала Шарлотта. — Думали, что дядюшка лучше знает, ведь они с герцогом были друзьями.

— Всё нормально, кузины, — сказала я как можно спокойнее. — Батюшка сказал, что герцог взял все расходы по подготовке и проведению свадьбы на себя.

— Вот, — обрадовалась Сесилия. — Он всегда казался мне образцом честности и порядочности. Да и супруг всегда хорошо о нём отзывается.

— И король его ценит, — добавила Шарлотта.

— Дорогие кузины, — сказала я, еле сдерживая смех. — Я не собираюсь отказываться от помолвки.

— Хорошо, — выдохнули сёстры.

Интересно, выходит, могу и отказаться?! Понятно, что будет скандал, но видимо, и такое здесь бывало. А к чему Лукиан эту сплетню до меня донёс? Ох, он тот ещё интриган! Красавец, конечно, но душа-то, видать, с червоточинкой.

А ведь я сама напомнила ему о нашей первой встрече. Он же меня не узнал в светской леди. А мне захотелось поразить мужчину превращением служанки в госпожу, чтобы он увидел во мне леди и сделал спутницей жизни.

Да, видимо, молодое тело очень взволновали мужские прикосновения, а моя зрелая душа слишком истомилась в четырёх стенах, требуя действия. Вот и надействовала на свою голову.

Раздался удар гонга, возвещавший о начале следующих заездов. Мы вернулись на свои места, едва успев к началу.

Отец что-то возбуждённо рассказывал леди Изабелле, слышались отдельные слова: «Забег, герцог, Геркулес». Я пропустила все эти разговоры мимо ушей, так как хотела осмыслить слова Лукиана.

Герцог беден? Это не укладывалось в моё представление об этом титуле. Всегда казалось, что герцоги должны быть богаты и уважаемы, как самые близкие к трону. Впрочем, и отец, и тётушка говорили о Тирелле (я его про себя уже по имени называю?!) всегда уважительно, не забывая упомянуть, что король прислушивается к его советам.

Неужели жениться на мне герцога вынудило разорение? Впрочем, большинство обедневших дворян всегда так поступали. Женились даже на дочерях из недворянских сословий, что не особо приветствовалось в свете.

— Наконец-то Геркулес вырвался вперёд! — послышался восторженный возглас Сесилии. — Марго, смотри, смотри!

Сесилия дотронулась до моей руки еле заметным движением и шепнула:

— Герцог сам сегодня за жокея.

Я увидела, как конь серебристо-вороной масти со светлой гривой и хвостом вырвался вперёд. Он был крупнее других скаковых лошадей, имел шею средней длины, небольшую голову и прямую морду.

Конь выглядел настоящим красавцем по сравнению со своими соперниками, и в то же время он излучал спокойствие и бежал ровно, не обращая внимания на свист и гомон болельщиков. Другие же скакуны нервно подрагивали ушами и косили глазами на трибуны.

Вдруг одна из лошадей взбрыкнула, пытаясь сбросить седока. Жокей сумел усмирить её, но потом опять что-то пошло не так. Лошадь не подчинялась всаднику. Она мотала головой из стороны в сторону, на губах выступила пена.

Жокей пытался остановить животное, натянув поводья, но это не возымело должного эффекта, а наоборот, придало коню сил. Он словно понял, что нужно делать, повернул вправо и… понесся прямо на трибуны. Послышались крики, визг, началась паника.

Герцог в это время уже далеко обошел соперников, но каким-то чудом услышал или увидел, что произошло, и остановил своего коня. Остановил, а потом повернул назад.

Я во все глаза смотрела, как он поравнялся со взбесившимся конём, и, изловчившись, взял его под уздцы. Конь заржал, поднял вверх передние ноги и… остановился буквально в метре от зрителей.

Всадник тяжело сполз на землю, его тут же подхватили болельщики, а коня увели слуги.

— Надо же, какой джентльмен! — уловила реплику, донесшуюся из одной из соседних лож. — А ведь мог взять приз. А приз о-о-о-очень хорош!

Лукиан, или показалось?! Сейчас я готова была разорвать этого мужчину. И он мне нравился?

Решительно направилась к герцогу, хотя кузины протестовали, пытаясь напомнить о скромности. Какая тут скромность, если жених чуть не погиб!

Герцог что-то объяснял окружившим его судьям, но, увидев меня, сказал что-то резкое и направился навстречу.

— Такие зрелища не для невинных девушек, — сказал он, увлекая меня в сторону парковой зоны.

— Лошадь не просто так понесла, — предположила я.

— Откуда такие сведения? — Тирелл посмотрел на меня с изумлением.

Я пожала плечами.

— Разве лошадей не проверяют перед скачками?!

— Даже молоденькая девушка сделала правильные выводы, — глубоко вздохнул мужчина, — а судьи не поверили.

— На то они и судьи, — заметила я. — Им доказательства нужны.

— Вот пусть и ищут, — заявил герцог — Такой заезд испорчен.

— Вы жалеете, что остановили взбесившегося жеребца?

— Геркулес только вошёл в силу и почувствовал азарт гонок, — сказал лорд Тирелл. — Теперь придётся начинать всё сначала.

— Вам обязательно нужно была победа?

— Не люблю проигрывать, — заявил Тирелл, посмотрев на меня насмешливо.

— А кому теперь достался приз? — не унималась я.

— Не знаю, — пожал плечами герцог. — Какая разница? Главное не приз, а азарт соревнования. Вам знакомо такое чувство?

Мне-то как раз это знакомо. В спорте очень важно быть первым, иначе твой труд не стоит усилий. Хорошо, что я поняла, что не способна прыгнуть выше своей головы и вовремя ушла из спорта. А сколько моих подруг по команде остались не у дел: и высот особых не достигли, и начинать новую карьеру было трудно.

— Знакомо, — ответила на вопрос, не вдаваясь в подробности.

— До болезни Вы, кажется, неплохо в теннис играли?

Кивнула, обрадовавшись. Теперь смело могу выходить на корт и тренироваться. Хорошо, что этот вид спорта мне знаком: первый муж занимался теннисом и меня учил. В студенческих соревнованиях даже один раз принимала участие.

— С датой свадьбы не определились ещё? — поинтересовался герцог.

— Думаю, — обронила я и, увидев его изучающий взгляд, добавила: — ещё сутки дайте на размышление.

— Я же сказал, что не тороплю Вас, — напомнил герцог. — На днях ваша тётушка даёт бал. Надеюсь, после бала Вы примете решение.

Тирелл взял мои руки, крепко сжал их.

— Поймите, Марго, наши судьбы крепко связаны.

Я решительно выдернула руки.

— А нельзя ли перестать говорить загадками?!

— Всему своё время, девочка, — ласково улыбнулся мужчина.

Правильно, разве будет он считать меня взрослой, если веду себя как подросток?!

Высоко подняв голову, высокомерно посмотрела на жениха, всем своим видом говоря: Вы меня недооцениваете.

Герцог рассмеялся так заразительно, что я не выдержала и тоже фыркнула. Лорд Тирелл тут же принял серьёзный вид, хотя в глазах ещё плясали весёлые чёртики. А мне пришлось сделать вид, что закашлялась, и достать кружевной платок. Жаль, что веер остался в ложе. Вот, оказывается, он для чего нужен — прикрывать лицо в деликатные моменты.

— Такой ты мне больше нравишься, — сказал герцог и, взяв за локоть, и повёл к экипажу, где уже ждали отец.

Загрузка...