Скоро всё было готово к свадебным торжествам. Сама королева прислала подвенечный наряд — изумительной красоты платье. Оно напоминало некоторые наши модели, которые я видела в дорогих салонах.
Верх — это облегающий лиф с длинными рукавами из гладкой ткани. Глубокое декольте украшали кружева и бриллианты. Поверх не очень пышной юбки была вторая — из той же ткани, что и фата — прозрачно-голубоватого оттенка. А фата? Она была очень длинной. На голову полагалось надеть золотой или серебряный веночек.
Герцог принёс серебряный, но не из-за жадности, а потому, что этот венок был на голове его матери во время венчания с отцом и считался семейной реликвией.
Когда я попыталась возразить, тётушка успокоила, сообщив, что первая жена герцога не удостоилась чести носить такую необычную вещь.
О, а я удостоилась! С чего бы это? Ничего, скоро я узнаю все тайны.
Семья тётушки не отличалась особым благочестием, что казалось необычным и вызывало немало вопросов. Интересно, где будем венчаться? Я уже знала, что венчание и гражданское оформление брака здесь соединено и проходит в храмах.
В саду тётушки была небольшая часовенка, и я иногда посещала её с Анитой. Помещение было небольшим, но красиво декорированным мозаикой на религиозные темы. А в центре стояла статуя Девы Марии. Хорошо, что боги в этом мире схожи с нашими. Я поняла, что здесь больше почитают Деву, а не её сына.
Подруга перед статуей всегда стояла молча. О чём она просила богиню, я не знала. Я же благодарила за новый мир и просила прощения, что появилась здесь незваной. А ещё разговаривала с Арианой, ангелиссой из Верхнего мира. Мне казалось, что именно в часовне она могла меня слышать.
Я бы предпочла и венчание в тётушкиной часовне, но отец заявил, что статус герцога не позволяет такое скромное венчание, ведь обещали присутствовать король с королевой.
А я всё думала, когда же обо мне вспомнят монаршие особы, и вот удостоилась чести. Судя по платью, что прислала королева, король был щедрым человеком.
Я и раньше знала, что англичане строго следуют традициям, убедилась, что и в этом мире похожие порядки.
Кузины взялись оформлять храм, тётушка следила за приготовлением угощений, а жених, вместе с отцом, руководил свадебным кортежем. Он состоял из десятков карет и экипажей, запряжённых лучшими лошадьми из конюшен герцога.
Кузины стали, конечно, подружками невесты, пригласив своих родственниц со стороны мужей, ведь девушек должно быть шесть. Как ни противилась тётушка, главной подружкой сделали Аниту, иначе я отказывалась идти в храм. Жених только усмехнулся, когда леди Изабелла пожаловалась на мои капризы, зато Анита была на седьмом небе от счастья, и отец тоже.
Я сидела в карете с Анитой и кузинами, которые наперебой рассказывали о своих свадьбах, подруга сидела рядом со мной, пожимала руку успокаивающим жестом. Она понимала меня лучше всех.
Далеко окрест слышалась музыка и свадебные песни, ведь в одном из открытых экипажей ехали музыканты и певцы.
Кортеж медленно двигался по улицам города. По пути следования нас встречали толпы нарядно одетых молодых людей, которые разбрасывали цветы, причём цветов было очень много. От этого по пути следования нас обволакивал нежный аромат ирисов и розмарина.
В середине пути к нашему поезду присоединился поезд жениха. Его сопровождали десятки всадников. Они стреляли из ружей, отпугивая злые силы.
Поезд жениха вырвался вперёд, наш — отстал, ведь полагалось жениху ждать невесту у алтаря.
Скоро мы подъехали к величественному зданию с золотыми куполами, большими крестами. Мне показалось, что я вернулась на родину, так всё было знакомо. Подружки невесты тут же выпорхнули из кареты, едва лакеи открыли двери. Отец помог кузинам выйти, потом подал руку мне. Анита замешкалась, стесняясь вести себя как госпожа, но граф смотрел на неё так ласково, что она повела себя величественно, вызвав у меня улыбку одобрения.
Появились фотографы, увековечив меня сначала с подружками, потом с родственниками.
Мы пошли к храму, двери которого были раскрыты и украшены с обеих сторон гирляндами живых цветов. Особенно приятно, что здесь царил аромат роз, который я обожала — кузины учли мои предпочтения.
Отец вёл меня, бережно придерживая за руку, сзади шли по парам подружки, впереди Анита со свадебным букетом. Потом следовали родственники. Последних много, но я их не узнавала, хотя большинство видела на балах.
Послышалось красивое хоровое пение. Мы вошли в храм. Мельком окинув помещение, поняла, что оно необыкновенно красиво: высокие окна с мозаикой, большие картины, статуи ангелов. У алтаря огромная фигура Девы Марии во весь рост.
Герцог стоял со своим шафером слева от священника. Подружки и родственники сели на скамьи. Отец подвёл меня к жениху, сам устроился на передней скамье рядом со свидетелями.
Священник начал обряд. Я, правда, ни слова не слышала, потому что вдруг поняла, что хочется плакать. То ли от волнения, то ли от торжественности обстановки и ласкового обращения священнослужителя.
У меня не было такого красивого и торжественного бракосочетания: пришли в ЗАГС, расписались, получили свидетельство о браке и пошли в кафе. Даже платья свадебного настоящего не было, только деловой костюм кремового цвета.
А тут настоящая свадьба: белое платье, жених во фраке с голубой розой в петлице и роскошный храм.
Герцог сжал мою руку, передавая импульс спокойствия. Кажется, это повлияло положительно — я взяла себя в руки. Когда пришло время клятв, говорила спокойно и уверенно. После обмена кольцами герцог поднял фату с лица, посмотрел таким странным взглядом, мне стало не по себе. А он, не давая мне опомниться, впился в мой рот страстным поцелуем. Его губы были горячими, настойчивыми и …нежными. У меня даже дыхание перехватило. Хорошо, что поцелуй не был долгим.
Далее подписали документы вместе со свидетелями, причём с моей стороны ими выступали обе кузины и тётушка, а также король, а со стороны герцога всего один его приятель.
Короля я не узнала, да и не видела ни разу. Распознать же монарха в элегантном мужчине, выглядевшем моложе моего жениха, мне не удалось. Конечно, я бы смогла это сделать, если бы задумалась хоть на минуту об этом, но мне в этот момент было не до посторонних мыслей, тем более, что не смотрела по сторонам, а переживала.
И вот нас объявили мужем и женой. Свершилось! К добру или к худу, но я стала герцогиней.
Первыми поздравить подошла морнаршая чета. Король окинул нас одобрительным взглядом. Подмигнул герцогу как старому знакомому и произнёс:
— Мира и благоденствия вашему дому!
А королева шепнула:
— Красавица! Понадобится совет или помощь — обращайся!
Услышав эти слова, Дамиан I согласно кивнул, подтверждая молву о том, что он не бросал своих родственников. Чего же тогда не вылечил кузину?!
Начали поздравлять родственники и друзья. Раскрасневшаяся Анита прошептала:
— Счастья и благополучия!
Затем мы шли между стоящими родственниками, которые подпевали церковному хору и осыпали нас рисом и лепестками роз.
Герцог усадил меня в свой открытый экипаж, чему я была рада, так как на улице было по-летнему тепло.
Банкет был в тётушкином саду, где стояли фуршетные столы с шампанским и лёгкими закусками. Это мне тоже понравилось — нечего наедаться, пришли веселиться, а не есть!
Никаких ведущих и тамады, подарки складывали на специальный столик, слуги разносили вино. Подружки весело щебетали с молодыми людьми, нас вновь поздравляли, а потом заиграла весёлая музыка, приглашая на танцы. Жених повёл невесту на террасу, чтобы станцевать свой первый супружеский танец.
Под звуки вальса мы легко скользили по мраморному полу:
— Ты довольна, душа моя? — спросил Тирелл.
— Очень, — искренне ответила я.
Герцог удовлетворённо кивнул и закружил в вихре танца.
Гости танцевали и веселились, распевая старинные песни. Когда кузины увидели моё усталое лицо, то тут же объявили, что невеста будет бросать свадебный букет.
Вручив мне цветы, Анита отошла в сторону, но герцог тут же послал своего шафера, чтобы и её поставили к девушкам, которые должны ловить букет.
Я чувствовала, что произойдёт что-то неожиданное, и не ошиблась — букет поймала Анита. Она не могла прийти в себя и повторяла, что это ошибка, но шафер поднял её руку с цветами, и все радостно загомонили, а я захлопала в ладоши, искренне желая подруге счастья.
Веселье продолжалось, но у меня уже подкашивались ноги. Тирелл уловил мои чувства:
— Не пора ли нам отдохнуть?! — я благодарно кивнула.
Свадебную ночь мы должны были провести в городском доме мужа. Доехали мы быстро, следом за нами прибыли Анита и камердинер Тирелла.
Моя комната была большой и отделана золотистой тканью. Мебель из красного дерева, люстры — хрустальные. Картины на стенах изображали лесные и речные пейзажи с мифическими существами.
Оставшись одна в спальне, встала у окна, гадая, придёт ли муж. Анита помогла надеть восхитительный пеньюар, расчесала волосы, которые рассыпались по плечам крупными завитками.
Хотела ли я близости с Тиреллом? Конечно, я не боялась первой ночи, представляя, как это бывает. Муж не был мне противен, но я ещё не привыкла к мысли, что стала женой этого таинственного мужчины.