Глава 7

«Прямо как в фильме «День Сурка», — подумала Меган, поднимаясь к входу в галерею по каменным ступеням. — Я обречена проживать каждый день заново, пока не сделаю все как нужно».

В вестибюле она беспокойно огляделась по сторонам. С одной стороны, ей хотелось увидеть Сэма, но в то же время она боялась встречи с ним. Если Билл Мюррей мог начинать каждый день с чистого листа, то Меган приходилось исправлять все ошибки, допущенные накануне. Она все еще не знала, что скажет Сэму. Все утро она сосредоточенно зубрила материал для презентации и не могла думать ни о чем другом.

Как бы то ни было, из сложившейся ситуации было три варианта выхода.

Во-первых, поговорить с Сэмом начистоту и рассказать ему о том, как они с Рэйчел поменялись ролями. В этом случае следовало приготовиться к самым неприятным последствиям. Сэм мог пойти к Петерсону и заложить ему обеих сестричек Дин. Конечно, это казалось маловероятным, но на карту была поставлена карьера сестры, поэтому Меган предпочитала не рисковать.

Вторая возможность состояла в том, чтобы ответить на ухаживания Сэма. Этот вариант казался самым заманчивым из всех, однако в дальнейшем грозил многочисленными проблемами.

Оставалось третье: объяснить Сэму, что так дальше продолжаться не может, что им придется подавить возникшие чувства и целиком сосредоточиться на работе. По крайней мере, на ближайшую неделю. Эта перспектива казалась самой разумной, но в то же время наименее привлекательной из всех.

Меган раздосадовано наморщила нос. Она напоминала себе человека, который пытается сесть на диету: он прекрасно понимает, как нужно действовать, но не может заставить себя решиться на это.

— Извините, пожалуйста.

Меган оглянулась и увидела рядом с собой пожилую даму. Та нерешительно положила руку ей на плечо.

«Интересно, мы знакомы? — подумала Меган. — Если учесть то, как сильно мне везет в последнее время, то это, скорее всего, мать Сэма, которая приехала, чтобы еще больше осложнить мне жизнь».

— Скажите, пожалуйста, где здесь находится туалет?

Меган облегченно улыбнулась. Уж на этот — то вопрос она могла ответить. Она как раз хотела объяснить женщине дорогу, как вдруг заметила, что на лестничной клетке появился Сэм.

— Я провожу вас, — сказала Меган, взяла даму под локоть и решительно зашагала в сторону туалетов.

— Вот мы и пришли, — заявила она и открыла перед женщиной дверь.

При этом она украдкой косилась по сторонам, высматривая Сэма, чтобы в случае чего немедленно ретироваться.

— Большое спасибо, милочка.

Меган дошла по коридору до конца и осторожно заглянула за угол. Судя по любопытным взглядам окружающих, со стороны ее поведение смотрелось довольно странно. Она расправила плечи и уверенным шагом направилась к своему кабинету.

— Вот материалы для прессы! — радостно объявила Джоселин.

«Она и впрямь неплохая ассистентка», — подумала Меган и помогла девушке водрузить папки на стол.

После того, как Джоселин ушла, Меган села в кресло и принялась просматривать бумаги. Среди материалов находились каталоги экспонатов, фотографии, краткий рассказ об истории галереи, а также информация о ценах на входные билеты. Меган взяла один из каталогов, чтобы освежить память.

«Я должна держать все под контролем, — твердо сказала она себе. — Они будут смотреть только туда, куда я хочу, — с этими словам она стукнула кулаком по столу. — Это моя выставка, а я — деловая женщина, которая на сто процентов уверена в том, что делает».

Меган взглянула на часы и раздраженно поморщилась. К сожалению, время пресс-конференции еще не пришло.

Она нервно забарабанила пальцами по столу и спросила себя, почему Сэм до сих пор не объявился, чтобы поговорить с ней насчет вчерашнего вечера.

Может, он ее избегает? Но с какой стати? Конечно, она и сама старалась не попадаться ему на глаза, но ей это было простительно. Единственное объяснение, которое приходило ей в голову, состояло в том, что Сэм раскаивался в своем поступке. Она грустно улыбнулась. Как он может сожалеть об этом?

Внезапно в сумочке Меган зазвонил сотовый. Не иначе, это Рэйчел, которая в самый последний момент решила дать сестре еще парочку важных наставлений.

— Алло?

— Меган?

Она узнала голос своего издателя.

— А, Маркус. Да, это я.

— Судя по голосу, ты не очень — то в этом уверена, — засмеялся он.

Меган вежливо усмехнулась в ответ.

— Как дела? Порадуй меня и скажи, что уже закончила писать первую половину!

Меган постаралась не обращать внимания на мучавшие ее угрызения совести: с воскресенья она толком не садилась за работу.

— Ты, наверное, шутишь, — сказала она. — Я все еще привожу в порядок записи.

— Понимаю, — разочарованно протянул Маркус.

— Да ладно тебе, ведь у меня в запасе еще три месяца, правильно? За это время я справлюсь.

В трубке послышалось шуршание бумажек.

— Дело в том, что у нас появилась новая работа. Ты первая, о ком я подумал в связи с этим. Я ведь знаю, с каким удовольствием ты возьмешься за это дело. В любом случае, об этом не может быть и речи, пока ты не закончишь путеводитель по Скандинавии.

Меган нахмурилась:

— А что случилось?

— Дело в Роберте Вейр. Предполагалось, что это задание получит она, но из-за беременности у нее возникли проблемы со здоровьем. Так, ничего серьезного, но ехать она боится. Нужно, чтобы вместо нее кто-то поехал на два месяца в Италию, и мы решили, что это как раз для тебя. Ехать придется в ближайшее время.

— Когда именно?

— Скажем, наследующей неделе. Ты должна успеть к началу карнавала.

Тут Меган, наконец, поняла, о чем толкует Маркус. Редактор был прав: вот уже несколько лет она безуспешно пыталась заполучить эту поездку.

— Италия! — простонала она. — Венеция!

— Я так и знал, что ты обрадуешься, — сказал Маркус. — Поездка довольно короткая, поэтому я пойму, если ты решишь отказаться. Но помни, что в следующий раз мы планируем посылать кого-то в Италию не раньше, чем через несколько лет. Пожалуйста, дай мне ответ до конца недели. Подумай, успеешь ли ты закончить работу над Скандинавией.

— О, как же это заманчиво! — воскликнула Меган. Тут она огляделась по сторонам и вспомнила, где находится. — Но я не знаю, успею ли к следующей неделе.

— Ну конечно, успеешь, — обнадежил ее Маркус. — Придется подольше посидеть ночью. Сорок страниц, больше я не требую. Согласен, это нелегко, но ведь раньше ты справлялась.

— Ладно, — нерешительно отозвалась она. — Через два дня я позвоню тебе и сообщу, что надумала.

— Буду ждать. Надеюсь услышать хорошие новости. До скорого.

Меган удрученно положила трубку. Поставленные сроки не внушали ей особого оптимизма. А ведь она так долго ждала поездки в Италию!

«Но в чем, собственно, проблема? — спрашивала она себя. — Неужели ты упустишь свой шанс из-за мужчины, с которым знакома всего несколько дней? Но что, если он — именно тот, кто тебе нужен? Неужели, ты пройдешь мимо своей большой любви из-за какой-то поездки в Италию? С другой стороны, о какой любви может идти речь, если он до сих пор не зашел к тебе?»

Она вынула из портфеля свои записи о Скандинавии и разложила их на столе, лихорадочно соображая, возможно ли успеть к следующей неделе.

Вдруг она вздрогнула от неожиданности: дверь открылась, и в кабинет вошла Джоселин. В панике Меган схватила папки с материалами для презентации и бросила их поверх собственных бумаг.

Джоселин остановилась, сложила руки на груди и приподняла одну бровь:

— Я не должна здесь что-то видеть?

— Что? Ничего подобного! Так, одно дело. Оно не имеет отношения к официальной работе, это кое-что личное. Это совершенно не важно.

Джоселин понимающе кивнула и положила на стол папку:

— Здесь карты галереи для вашей презентации.

Она не могла скрыть свое любопытство, но Меган не подала виду, что заметила это. Немного помедлив, Джоселин улыбнулась начальнице и вышла в коридор. Та в отчаянии закрыла лицо руками, с трудом подавляя желание закричать. Вдруг Меган поняла, что не слышала звука закрывшейся двери, и подняла голову. На пороге стоял Сэм и с интересом смотрел на нее.

— Я не вовремя? — осведомился он.

— Я… — начала было Меган.

— Мне показалось, что нам не мешало бы поговорить насчет вчерашнего вечера.

— Ну… в общем — то, да…

Сэм закрыл за собой дверь, нерешительно прошел к книжному стеллажу у стены и принялся разглядывать фотографию в рамке.

— Как интересно! — сказал он. — Ты никогда не рассказывала мне, что вы с сестрой однояйцовые близнецы. Вы похожи друг на друга, как две капли воды. Интересно, которая из них ты?

— Угадай, — сказала она.

Он взял фотографию в руки и внимательно пригляделся:

— Ну-ка, посмотрим. Тебя я уже знаю, а это определенное преимущество. — Он слегка приподнял одну бровь. — Конечно, я не совсем уверен, но мне кажется, что ты справа. — С этими словами он указал на Меган.

«Ну и что? — беспокойно подумала она. — Вероятность того, что он угадает, составляла ровно пятьдесят процентов».

— Я прав?

— А как ты меня узнал?

— По улыбке. Внешне она кажется вполне невинной, но взгляд у тебя при этом, как у ребенка, задумавшего какую-то шалость.

Ей польстили эти слова, поэтому возразила она крайне неохотно:

— Мне жаль, но это не я, а Меган.

— Правда? Удивительно. Я мог бы поклясться, что это ты.

Меган пожала плечами:

— Ты же сам сказал, что мы похожи, как две капли воды. Мы абсолютно одинаковые.

— Вы только кажетесь одинаковыми, — поправил он.

По опыту Меган знала, что очень немногие могли заметить различие между ней и Рэйчел. Наверное, Италию все-таки следовало отложить на потом.

— Например, я готов поспорить, что она не целуется с мужчинами, которых знает всего неделю.

Меган залилась краской. Это была чистая правда. В ее случае речь шла всего о нескольких днях.

— Ну почему же? Все зависит от того, что это за мужчина, — возразила она и поднялась с кресла.

Задумчиво кивнув, Сэм поставил фотографию обратно на полку. Затем он повернулся и подошел к Меган.

Она понимала, что благоразумнее было бы держаться от Сэма на некотором расстоянии, но ноги отказывались ей подчиняться.

— Симпатичная рубашка, — выдавила она из себя.

Уголки его губ слегка дрогнули:

— Спасибо.

Меган взглянула ему в глаза и поняла, что окончательно теряет над собой контроль. Она слегка приподняла брови, словно предлагая ему действовать смелее. Долю секунды он еще продолжал смотреть на нее, а затем нежно прикоснулся губами к ее рту. Меган порывисто обняла его за плечи. В ответ Сэм крепче прижал ее к себе и поцеловал еще раз. Меган ответила на его поцелуй. По коже у нее пробежали мурашки, а сердце готово было вот-вот выскочить из груди. Расстегнув нижнюю пуговицу рубашки Сэма, она ощутила под ладонью приятное тепло его тела.

Внезапно в дверь кто-то постучал. От неожиданности они замерли на месте без движения. В коридоре послышался голос Джоселин:

— Рэйчел, пришли корреспонденты. Они ждут вас внизу.

Меган и Сэм все еще смотрели друг другу в глаза, когда шаги Джоселин затихли в коридоре. Сэм опустил голову Меган на плечо и облегченно вздохнул.

— Все в порядке? — заботливо спросил он.

Она кивнула и провела рукой по волосам:

— Все отлично. Мне нужна ровно минута, чтобы привести в порядок макияж и… ну, в общем, чтобы успокоиться.

Неожиданно он поцеловал ее в лоб:

— Ты будешь на высоте, я уверен. Увидимся позже.

В главном зале ее уже ждали журналисты — шестеро мужчин и четыре женщины. Меган попыталась сразу взять инициативу в свои руки.

— Всем доброе утро! Простите, что заставила вас ждать, — бодрым тоном проговорила она.

Меган положила папки с проспектами и фотографиями на письменный стол, стоящий неподалеку, чтобы журналисты смогли ознакомиться со всеми материалами.

Собрав группу вокруг себя, она подвела ее к первой картине, которая значилась у нее в списке, и заглянула в папку с конспектом.

«Живописные фьорды на западном побережье Норвегии поражают своей первозданной красотой», — прочитала она про себя.

Меган перевернула страницу в слабой надежде на то, что вместе со своими записями прихватила и текст Рэйчел, но, конечно же, чуда не произошло.

На нее выжидательно смотрели десять пар глаз. Меган криво улыбнулась и перевела взгляд на картину, пытаясь не думать о фьордах и норвежском побережье.

— Ну что ж, — начала она, украдкой покосившись на табличку с пояснениями к картине, — здесь художник изобразил… Эрота и юную девушку. Как вы знаете, Эрот — был богом любви, а что касается этой девушки, то она… совсем молода и еще не изведала этого чувства.

Меган быстро поняла, что одно дело — прочитать, что написано на табличке, и совершенно другое — связно пересказать эту информацию окружающим. Но, несмотря ни на что, сдаваться она не собиралась.

— Короче говоря, Эрот пытается ее уговорить… ну… решиться на это… но она отвергает его, хотя мы видим, что ее ужасно мучает любопытство. — Тут Меган вспомнила фразу, которую успела прочесть с утра в каталоге. — Ах да, и обратите внимание, как интересно изображена тропа, по которой идет девушка. Художник намекает нам на то, что тропа любви иногда бывает каменистой и неровной, поэтому влюбленным надо быть осторожнее.

Журналисты слушали Меган, скептически переглядываясь между собой. Заметив это, она поспешила перейти к следующей картине.

— А это Марс и Венера, — объяснила она, надеясь, что ничего не перепутала. — Немногие знают, что Марс и Венера даже не были женаты. Венера была замужем за… за кем-то другим, а для Марса роман с ней был всего лишь очередным приключением. — Она выдержала паузу и посмотрела в недоверчивые лица своих слушателей. — Это так интересно, правда?

Никто не отреагировал, и Меган почувствовала, что начинает впадать в тихую панику.

— А теперь давайте пройдем в следующий зал, — неуверенно произнесла она. — Эта картина называется «Гилас и нимфы». На ней мы видим высокого, сильного, загорелого воина, а на заднем плане — купающихся в озере полуобнаженных нимф, которые пытаются заманить его к себе и утопить. Обратите внимание, как они улыбаются ему и тянут его вниз за одежду, так, что он с трудом стоит на ногах. — Меган выразительно вздохнула. — Он уже пойман в их сети, очарован этими коварными созданиями, но еще не догадывается о том, какая участь его ждет.

Меган повернулась к слушателям, которые, в отличие от Гиласа, вовсе не казались очарованными. Решив, что пора попробовать несколько иную тактику, она заявила:

— Ну как? Вы поняли, что я только что пыталась сделать? Я вела себя как человек, не имеющий ни малейшего представления об искусстве, который просто идет вдоль стен и читает таблички под картинами, — она слегка улыбнулась. — Вижу, вы немного озадачены моим заявлением. Поймите, наша цель состоит именно в том, чтобы привлечь людей, далеких от искусства. Конечно, я могла бы с головой уйти в описание технических деталей, но об этом вы можете прочитать и в каталоге. А сейчас предлагаю вам самим немного здесь осмотреться и побродить по нашим залам.

Журналисты снова озадаченно переглянулись и последовали ее приглашению. Они разбрелись по залам и принялись делать какие-то пометки в своих блокнотах.

Больше всего на свете Меган боялась, что ей начнут задавать вопросы. Поэтому она то и дело переходила от картины к картине, делая вид, что сверяет надписи на табличках с информацией в каталоге. В конце концов, она оказалась в последнем зале, где, к своему ужасу, обнаружила Сэма. Хотя чего она, собственно, ожидала? Ведь ей было прекрасно известно, что он работает именно здесь. Она кивнула ему и тут же отвела взгляд, потому что почувствовала, что заливается краской.

Внезапно ей в голову пришла отличная идея.

— А теперь позвольте представить вам Сэма Харрисона, организатора этой выставки. Я уверена, что он сможет ответить на все возникшие у вас вопросы.

Журналисты заинтересованно посмотрели на Сэма. К несчастью, Меган все еще оставалась в центре их внимания.

— Мисс Дин, — спросил кто-то, — мне бросилось в глаза, что у вас на выставке нет ни одного полотна кисти Эль Греко. Не кажется ли вам, что это досадное упущение?

Меган не выдержала:

— На выставке более двух сотен экспонатов. Безусловно, чего-то не хватает. Но это не значит, что мы считаем Эль Греко малоинтересным художником. И вообще, организацией коллекции занимался мистер Харрисон, так что это, скорее, вопрос к нему.

Тут она спохватилась, что позволила себе не очень корректное высказывание, и поспешила исправить ситуацию при помощи шутки:

— Наверное, у них там не особенно любят Эль Греко, ха — ха!

Никто не засмеялся. Меган готова была упасть в обморок. Она уже ясно представляла себе заголовки завтрашних газет: «Руководительница галереи назвала картины Эль Греко хламом». А через неделю в прессе появятся статьи под заголовком: «Автора путеводителей убила неизвестная сумасшедшая с синим лицом!»

Она убрала со лба выбившуюся прядь волос и подумала, что будет разумнее немного попридержать язык.

В этот момент на поясе у нее зазвонил мобильный телефон.

— Простите, но у меня важный звонок. Пожалуйста, не спешите уходить, осмотритесь у нас еще немного. Джоселин, моя ассистентка, ответит на все ваши вопросы. — Она одарила журналистов лучезарной улыбкой. — Ах да, чуть не забыла! В ваших папках с проспектами лежат бесплатные входные билеты, так что приводите к нам своих друзей и знакомых. Спасибо за внимание.

Журналисты принялись вяло бормотать слова благодарности. Не дожидаясь лишних вопросов, Меган спешно ретировалась.

— Сколько еще ждать? — с отчаянием в голосе спросила Меган.

— Ну, доктор сказал, никак не меньше недели.

Меган глухо застонала.

— Но я хочу попробовать еще один рецепт, — обнадежила ее Рэйчел. — Бананы, перец, морковный сок и измельченная трава.

— Измельченные дрова? — обеспокоено переспросила Меган.

— Трава, глупенькая! Я сказала «трава». Хочу попробовать это средство.

— Ты уверена, что это хорошая идея? А что будет, если…

— Не бойся, это сработает, — заверила сестру Рэйчел. — Расскажи мне лучше, как прошла презентация.

Меган вкратце пересказала ей утренние события, предусмотрительно опустив эпизод с Сэмом.

Сэм постучался в дверь кабинета Рэйчел. Меган не скрывала, что рада видеть его, и это было ему крайне приятно. В то же время он насторожился, заметив, как она спешно прикрыла папкой бумаги, разложенные на столе. В последнее время это повторялось довольно часто, словно Меган работала над тайной государственной важности.

— Хотел прояснить один момент, — сказал он и сел в кресло напротив нее. — Я очень люблю Эль Греко.

— Я знаю! — рассмеялась она и закрыла лицо руками. — Мне так неловко! Не успела я сболтнуть эту глупость, как уже представила себе, что они напишут!

Сэм выпрямился и произнес официальным тоном телевизионного диктора:

— Галерея «Хайдер» объявила Эль Греко дерьмовым художником.

— Я не хотела, честное слово.

— Но почему ты не рассказала им, как мы безуспешно пытались заполучить его картины из Испании?

Реакция Меган несколько озадачила Сэма: сперва она смутилась, а затем с напускной небрежностью произнесла:

— Эта история не для прессы. Я не хотела рассказывать им ничего лишнего. К чему нам кричать о своих промахах на всех углах?

Что с тобой, Рэйчел?

Ее лицо сохранило приветливое выражение, но в глазах читались тревога и беспокойство.

— В смысле? — спросила она.

— Не знаю, — откровенно признался Сэм. — Просто в последнее время ты кажешься какой-то отстраненной и сбитой с толку. Это как-то связано с выставкой? Или, может быть, со мной? Ты что-то от меня скрываешь?

Она ответила не сразу. Сэм не торопил ее, давая возможность собраться с мыслями.

— Ты прав, — сказала она, наконец. — Я немного рассеянна. Но это не имеет отношения ни к тебе, ни к выставке. Кое-какие семейные обстоятельства. Ничего серьезного.

Сэм понимающе кивнул:

— Я могу чем-то помочь?

— Спасибо, я сама могу с этим разобраться.

— Если тебе понадобится поддержка, я всегда рядом.

Она кивнула и нерешительно поинтересовалась:

— Это все, что ты хотел спросить?

Сэм интуитивно почувствовал, что она не хочет больше обсуждать свои личные дела, поэтому перевел разговор на деловую тему:

— Мне нужен список картин, которые ты хочешь загрузить в демонстрационные компьютеры главного зала. Я только хочу удостовериться, что у нас все в порядке с правами на воспроизведение репродукций.

Меган принялась рыться в своих бумагах.

— О нет! — воскликнула она и схватилась за голову. — Я забыла список дома!

— Что?

— Иногда я беру часть работы на дом. По-моему, я оставила там свои записи!

— Ничего страшного, тогда принеси мне их завтра. Или, может быть, ты сможешь отдать их мне, когда я отвезу тебя домой сегодня вечером после свидания? — улыбнулся он.

— Спасибо за предложение, но сегодня вечером свидание не состоится. Прекрати со мной флиртовать! Я пытаюсь вести себя разумно.

— Я тоже, — возмутился он. — Если свидание — это что-то неразумное, тогда я вообще ничего не понимаю в жизни.

— Знаешь, большинство женщин полагают, что свидание должно быть скорее романтичным, чем разумным.

— Ну и кто теперь пытается флиртовать? — поддразнил он.

Она отвела взгляд:

— Ты совершенно прав, Сэм, но мне очень жаль. Зря я это сказала.

— Рэйчел, если ты хочешь, чтобы я оставил тебя в покое, я так и сделаю.

— Наверное, так будет лучше, — сказала она после некоторого колебания. — Давай ограничим наши отношения работой.

Озадаченный Сэм не понимал, в чем дело. Может быть, Меган боится, что в результате их отношений пострадает работа?

— Хорошо, — с трудом выдавил из себя он. — Я все понимаю.

— Правда?

Од пожал плечами:

— Ну, вообще-то, нет. Но я могу предположить, что у тебя есть какие-то причины. Как бы то ни было, мне нравится с тобой работать, и я уважаю твое мнение. Если ты вдруг передумаешь, то я всегда рядом.

С этими словами он встал и вышел за дверь. Меган зажмурилась и бессильно закрыла лицо руками. Ей хотелось верить, что все это — лишь дурной сон, но чуда не произошло. Открыв глаза, она обнаружила, что все еще сидит в кабинете у Рэйчел.

Загрузка...