Глава девятая

«Трудно бороться с гневом;

Ибо муж купит месть ценой своей души».

— Гераклит —


Темный внедорожник «Форд» заурчал вдоль главной дороги к очень эксклюзивному району Салливан.

Дома, пардон, особняки, стояли на огромных участках земли, окруженные высокими стенами, которые, конечно же, скрывали красоту этого места.

Морган бросил на меня взгляд, а затем вернул его на дорогу:

— В порядке?

Я кивнула:

— В полном, не волнуйся.

Была всего минута восьмого, когда черный внедорожник проехал через ворота, и я тут же огляделась, чтобы подсчитать людей.

— Один у ворот и двое у двери, пока что.

Это была информация для Ксавьера.

Он был в багажном отделении внедорожника.

Я поправила крошечную и простую золотую подвеску в виде короны на своей шейной цепочке, к которой был прикреплен крошечный микрочип.

Затем мой палец порхнул по моим аккуратно уложенным волосам, которые были скручены и закреплены двумя гладкими металлическими канзаши.

Морган вдохнул, как раз перед тем как выйти из машины:

— Давай, блядь, сделаем это.

Кровь бежала по моим венам с невероятной скоростью.

Я любила этот кайф.

Двое очень хорошо одетых мужчин подбежали к водительской двери и немедленно обыскали Моргана.

Он поднял руки и добродушно усмехнулся:

— Эй, босс, расслабься. Я просто гребаный водитель.

Высокий мужчина в костюме отступил, не найдя оружия:

— Это моя работа, парень.

Я спокойно наблюдала, как Морган обошел машину и открыл для меня пассажирскую дверь.

Он взял меня за руку, когда я вышла на прохладный вечерний воздух.

М-м, идеальная ночь для убийства.

Мои руки в перчатках разгладили черные кожаные леггинсы, которые я надела с черным топом с длинным рукавом и черными ботинками «Balmain».

Я подошла вместе с Морганом к двери, и двое мужчин быстро шагнули мне навстречу.

— Один момент, мисс...

Я нахмурилась и уставилась на них обоих.

О да, этот мудак определенно уже сказал им, кто я такая.

Я приятно улыбнулась им, но мой тон был смертельно серьезным:

— Если кто-то из вас, джентльмены, хотя бы пальцем меня тронет, я не только сломаю его, а затем и вашу руку, но и сверну вам, блядь, шеи раньше, чем вы успеете сказать «Мама».

Они замешкались, переглянулись и отступили в сторону.

Я не носила сумку, и на мне не было кобуры с оружием, так какой был смысл меня обыскивать?

Морган усмехнулся над ними, прежде чем пройти передо мной к входной двери.

Дом был очень красивым, с большими открытыми окнами, элегантными белыми полупрозрачными шторами и фарфоровой плиткой.

Фойе освещалось прекрасной люстрой.

В центре входа стоял простой стол с очень дорогой на вид стеклянной вазой посередине.

Я бросила взгляд на Моргана, но, конечно, я следила за нашими двумя сопровождающими, которые были всего в шаге позади нас.

— По коридору, налево, мэм, — скомандовал высокий.

Я бросала незаметные взгляды по сторонам, словно любуясь искусством, украшавшим стены, попутно отмечая и подсчитывая количество людей, если таковые имелись, в каждой из комнат, мимо которых мы проходили.

Когда мы приблизились к концу холла, я посмотрела на Моргана, на самом деле обращаясь к отцу, который был неподалеку.

— Так что я приняла ставки так: 2–1, и 4 — 2, и еще двое. Что думаешь?

Морган ухмыльнулся:

— Совсем неплохо. Мне стоит попробовать.

Один из двух сопровождающих, тот, что повыше, в этот момент шагнул перед нами и открыл для меня дверь в конце коридора.

— Сюда.

Морган почтительно отступил в сторону, прежде чем высокий костюм закрыл за мной дверь.

Кожу закололо, и я мгновенно перешла в режим защиты, как только вошла.

(Ксавьер говорит, что это делает тебя острее и сохраняет разум ясным)

Мужчина в белой рубашке и синем галстуке, сидевший за столом, тут же встал и поспешил мне навстречу.

Его рука была протянута для приветствия, а щеки раскраснелись.

(Нервный Тео, безусловно)

Я улыбнулась ему, пожала руку, и в следующую секунду мое внимание переключилось на другого мужчину, сидевшего на одиночном кожаном диване слева от меня.

Я была слегка удивлена, увидев, что к вечеринке добавился еще один, но не подала виду.

(И Габриэль Тернер, без сомнения!)

Стройный мужчина лет 50 уже был на ногах и приближался ко мне.

Он улыбнулся и протянул мне руку.

После нескольких крепких рукопожатий:

— Не могу передать вам, какая это честь — наконец встретиться с вами!

Я кивнула и оценила его рост и телосложение.

Из этих двоих с Тео будет намного проще.

Он невысокий, и предательское брюшко показало мне, что он не очень спортивен.

Тео улыбнулся мне и указал на стул:

— Пожалуйста, присаживайтесь.

Он снял очки и отложил их в сторону.

— Надеюсь, вы не возражаете, но главный человек, мистер Габриэль Тернер, тоже хотел этого удовольствия.

(Ну-ну)

Мой палец погладил крошечную золотую подвеску:

— Удовольствие целиком мое, джентльмены.

Мы с Ксавьером никогда не ошибаемся, и мы с ним подозревали, что за всем этим стоит Тернер.

(Но я не ожидала, что он будет достаточно глуп, чтобы захотеть встретиться со мной)

Очевидно, он воспринял то, что Ксавьер сделал с его другом Ричардом, очень лично.

Должно быть, он вынашивал это все это время, но с уходом Эдгара и появлением Тео на его месте задача Габриэля избавиться от моего отца стала намного проще.

Высокий мужчина с гладкими светлыми волосами с проседью широко улыбнулся, пока его жуткие глаза бегали по мне:

— Вау, вы совсем не то, что мы ожидали!

Я улыбнулась ему и едва заметно захлопала ресницами:

— Правда?

Мой идеальный макияж и обтягивающая одеждой были призваны отвлечь Тео (теперь уже обоих), и это работало идеально.

Габриэль подошел к маленькому бару сбоку:

— Каков ваш яд, так сказать?

Он рассмеялся, и к нему присоединился все еще очень нервный Тео.

— Просто вода со льдом подойдет, спасибо.

Он кивнул и принялся готовить два напитка, а затем стакан воды со льдом.

Я снова переключила внимание на Тео.

Он перетасовал какие-то бумаги и отложил их в сторону:

— Жаль, что нам пришлось закончить дела с Ксавьером таким образом, но, будучи предельно честным, с ним трудно работать, и он нам с Гейбом не особо нравился.

Я подняла бровь, глядя на него, когда Габриэль поставил передо мной высокий стакан:

— Спасибо.

Я подождала, пока он снова займет свое место.

Значит, то нападение было личным, и оно не имело никакого отношения к работе на «Нексус» или к чему-то, что Ксавьер мог сделать не так.

Мне нужно было прояснить это в голове, чтобы я могла правильно направить свой гнев.

Я улыбнулась:

— Ладно, так кто из вас двоих плохой мальчик, которому пришла в голову эта идея?

Тео отставил свой стакан после чудовищного глотка:

— Мне, конечно.

— О?

Он кивнул, а его партнер усмехнулся над своим напитком.

Я оставалась невозмутимой, и мой взгляд остановился на Тео:

— Тогда примите самую теплую благодарность, добрый сэр.

Его глаза расширились от моего очень откровенно кокетливого тона:

— С удовольствием, моя Королева.

Габриэль был уже довольно взвинчен, он вскочил на ноги, готовый налить еще по одной себе и Тео, пока я оставалась спокойной и уравновешенной.

Если бы они не были так отвлечены, они бы услышали едва уловимый глухой удар в конце коридора и последовавшее за ним сдавленное бульканье.

Моя кожа внезапно отреагировала ковром мурашек, а сердце опасно сжалось.

Ксавьер рядом.

— Итак, кто будет моей следующей целью, теперь, когда я работаю напрямую на вас двоих?

Тео, который, как я подозревала, был уже немного подшофе до моего прихода, вытер лоб:

— А, ничего слишком серьезного, просто мэр.

Они рассмеялись, и я тоже.

Это меня удивило.

Честно говоря, нет чести среди воров, потому что мэр тоже был частью этой веселой маленькой компании.

— Очень хорошо, но сначала, джентльмены, давайте просто проясним пару вещей.

Тео кивнул, пока Габриэль, который слишком доверял мне, неспешно потягивал свой напиток.

— Во-первых, я делаю только то, что говорит мне делать Ксавьер.

Тео сначала рассмеялся, полагая, что я шучу, а затем остановился, когда понял, что я на самом деле смертельно серьезна.

— Что...?

— И еще кое-что, — я уставилась на Габриэля, а затем снова на Тео. — Вы не просто пытались убить моего куратора, мистер Ферн, вы покушались на жизнь моего отца, и я этого не потерплю.

Как я уже говорила вам, эти два идиота были слишком пьяны и доверчивы, и они так и не поняли, что их ждет, хотя уже видели доказательства моей работы.

Честно говоря, я бы даже САМА себя не пригласила к себе домой, если бы увидела, на что я способна.

Я жестокая машина для убийства, созданная и спроектированная Ксавьером.

При достаточной мотивации я могу убить человека самым зверским способом, без пистолета или ножа.

— Я не понимаю...

Это были последние слова Тео.

За секунду я одним быстрым движением выхватила обе металлические канзаши из волос.

Я метнулась вперед, волосы упали мне на лицо, и я вогнала острый металлический конец в левый глаз Тео.

— Угх!

В следующую же секунду, прежде чем мой друг Габриэль успел оценить происходящее, я развернулась и с силой вонзила другую канзаши ему в верхнюю часть бедра, пронзив бедренную кость, если быть точной.

— Что ты... О боже мой!

Габриэль закричал и положил дрожащие руки на металлический конец, который тысячи лет использовался красивыми китайскими женщинами как аксессуар для волос и как оружие при необходимости.

Тео сидел очень тихо.

Из его левого глаза сочилась кровь и липкая белая жижа, стекая по щеке, и он стонал, как ребенок.

— А-а... а!

Внезапно дверь открылась, и вошли мой отец и Морган.

Я хлопнула в ладоши:

— Идеальное время!

Морган с гордостью рассмеялся, глядя на Тео и Габриэля:

— Клео, ты маленький дьявол.

Он протянул кулак для удара.

Ксавьер сжал меня в объятиях, и его дыхание коснулось моего лба:

— Вот это моя девочка!

Затем он отпустил меня и отодвинул в сторону.

Он улыбнулся своим бывшим коллегам:

— Ну что, парни, я вернулся.

Он приложил палец к губам:

— На самом деле, я никуда особо и не уходил, если честно.

Я смахнула бумаги со стола Тео, села и улыбнулась ему:

— Оу, Папочка, Тео, похоже, совсем не рад встрече со мной.

Он и Морган рассмеялись над моим черным юмором.

Габриэль громко стонал и баюкал свое бедро, пока из раны хлестала струя крови.

— Помогите... пожалуйста... я умираю!

Ксавьер подошел к нему:

— Конечно, я помогу.

Он схватил металлический шип и выдернул его.

Крики агонии Габриэля наполнили комнату.

Ксавьер не стал терять времени и вогнал канзаши ему в шею, пока она не вылезла с другой стороны.

Кровь хлынула из раны, он судорожно вздохнул и затем беззвучно обмяк.

Ксавьер хмыкнул:

— Пошел ты на хуй, Габриэль.

Тео, наш почти овощ, застонал, но все еще не двигался.

Я не уверена, что он осознавал что-либо, кроме расцветающей головной боли.

Морган продолжал рыться в ящиках стола, явно не интересуясь нашим с Ксавьером весельем.

Мое сердце колотилось от жестокости смерти Габриэля, и почти сразу я повернулась к Тео.

— Бедный ублюдок. Давай я избавлю его от страданий.

Я сильно ударила ногой по торчащему концу канзаши.

Она с хлюпаньем прошла через глазницу в голову.

— УГХ!

Сначала его тело забилось в конвульсиях.

Из поврежденного глаза брызнуло изрядное количество крови, а затем немного вытекло из ноздри, прежде чем он затих.

Морган сжал мое плечо:

— Отличная работа, малышка.

Отец схватил меня и стянул со стола.

Он сжал меня в объятиях.

Конечно, мне хотелось поцеловать его, но пока сойдет и объятие.

— Так горжусь тобой, Пуговка.

Мои глаза горели от непролитых слез, и я прижалась к нему:

— Люблю тебя, Папочка.

Я перешагнула через трупы, разбросанные в коридоре и гостиной.

За пределами кабинета это была тихая бойня.

Я закурила сигарету и наблюдала, как Морган и Маркус, который все это время дежурил за пределами участка в качестве подкрепления, обливали вход в дом бензином.

Ксавьер скользнул на водительское сиденье и воспользовался возможностью быстро поцеловать меня.

— Люблю тебя, детка.

Мое сердце затрепетало от облегчения и счастья.

Наконец-то все закончилось.

С «Нексусом» покончено!

Загрузка...