«Трудно бороться с гневом;
Ибо муж купит месть ценой своей души».
— Гераклит —
Темный внедорожник «Форд» заурчал вдоль главной дороги к очень эксклюзивному району Салливан.
Дома, пардон, особняки, стояли на огромных участках земли, окруженные высокими стенами, которые, конечно же, скрывали красоту этого места.
Морган бросил на меня взгляд, а затем вернул его на дорогу:
— В порядке?
Я кивнула:
— В полном, не волнуйся.
Была всего минута восьмого, когда черный внедорожник проехал через ворота, и я тут же огляделась, чтобы подсчитать людей.
— Один у ворот и двое у двери, пока что.
Это была информация для Ксавьера.
Он был в багажном отделении внедорожника.
Я поправила крошечную и простую золотую подвеску в виде короны на своей шейной цепочке, к которой был прикреплен крошечный микрочип.
Затем мой палец порхнул по моим аккуратно уложенным волосам, которые были скручены и закреплены двумя гладкими металлическими канзаши.
Морган вдохнул, как раз перед тем как выйти из машины:
— Давай, блядь, сделаем это.
Кровь бежала по моим венам с невероятной скоростью.
Я любила этот кайф.
Двое очень хорошо одетых мужчин подбежали к водительской двери и немедленно обыскали Моргана.
Он поднял руки и добродушно усмехнулся:
— Эй, босс, расслабься. Я просто гребаный водитель.
Высокий мужчина в костюме отступил, не найдя оружия:
— Это моя работа, парень.
Я спокойно наблюдала, как Морган обошел машину и открыл для меня пассажирскую дверь.
Он взял меня за руку, когда я вышла на прохладный вечерний воздух.
М-м, идеальная ночь для убийства.
Мои руки в перчатках разгладили черные кожаные леггинсы, которые я надела с черным топом с длинным рукавом и черными ботинками «Balmain».
Я подошла вместе с Морганом к двери, и двое мужчин быстро шагнули мне навстречу.
— Один момент, мисс...
Я нахмурилась и уставилась на них обоих.
О да, этот мудак определенно уже сказал им, кто я такая.
Я приятно улыбнулась им, но мой тон был смертельно серьезным:
— Если кто-то из вас, джентльмены, хотя бы пальцем меня тронет, я не только сломаю его, а затем и вашу руку, но и сверну вам, блядь, шеи раньше, чем вы успеете сказать «Мама».
Они замешкались, переглянулись и отступили в сторону.
Я не носила сумку, и на мне не было кобуры с оружием, так какой был смысл меня обыскивать?
Морган усмехнулся над ними, прежде чем пройти передо мной к входной двери.
Дом был очень красивым, с большими открытыми окнами, элегантными белыми полупрозрачными шторами и фарфоровой плиткой.
Фойе освещалось прекрасной люстрой.
В центре входа стоял простой стол с очень дорогой на вид стеклянной вазой посередине.
Я бросила взгляд на Моргана, но, конечно, я следила за нашими двумя сопровождающими, которые были всего в шаге позади нас.
— По коридору, налево, мэм, — скомандовал высокий.
Я бросала незаметные взгляды по сторонам, словно любуясь искусством, украшавшим стены, попутно отмечая и подсчитывая количество людей, если таковые имелись, в каждой из комнат, мимо которых мы проходили.
Когда мы приблизились к концу холла, я посмотрела на Моргана, на самом деле обращаясь к отцу, который был неподалеку.
— Так что я приняла ставки так: 2–1, и 4 — 2, и еще двое. Что думаешь?
Морган ухмыльнулся:
— Совсем неплохо. Мне стоит попробовать.
Один из двух сопровождающих, тот, что повыше, в этот момент шагнул перед нами и открыл для меня дверь в конце коридора.
— Сюда.
Морган почтительно отступил в сторону, прежде чем высокий костюм закрыл за мной дверь.
Кожу закололо, и я мгновенно перешла в режим защиты, как только вошла.
(Ксавьер говорит, что это делает тебя острее и сохраняет разум ясным)
Мужчина в белой рубашке и синем галстуке, сидевший за столом, тут же встал и поспешил мне навстречу.
Его рука была протянута для приветствия, а щеки раскраснелись.
(Нервный Тео, безусловно)
Я улыбнулась ему, пожала руку, и в следующую секунду мое внимание переключилось на другого мужчину, сидевшего на одиночном кожаном диване слева от меня.
Я была слегка удивлена, увидев, что к вечеринке добавился еще один, но не подала виду.
(И Габриэль Тернер, без сомнения!)
Стройный мужчина лет 50 уже был на ногах и приближался ко мне.
Он улыбнулся и протянул мне руку.
После нескольких крепких рукопожатий:
— Не могу передать вам, какая это честь — наконец встретиться с вами!
Я кивнула и оценила его рост и телосложение.
Из этих двоих с Тео будет намного проще.
Он невысокий, и предательское брюшко показало мне, что он не очень спортивен.
Тео улыбнулся мне и указал на стул:
— Пожалуйста, присаживайтесь.
Он снял очки и отложил их в сторону.
— Надеюсь, вы не возражаете, но главный человек, мистер Габриэль Тернер, тоже хотел этого удовольствия.
(Ну-ну)
Мой палец погладил крошечную золотую подвеску:
— Удовольствие целиком мое, джентльмены.
Мы с Ксавьером никогда не ошибаемся, и мы с ним подозревали, что за всем этим стоит Тернер.
(Но я не ожидала, что он будет достаточно глуп, чтобы захотеть встретиться со мной)
Очевидно, он воспринял то, что Ксавьер сделал с его другом Ричардом, очень лично.
Должно быть, он вынашивал это все это время, но с уходом Эдгара и появлением Тео на его месте задача Габриэля избавиться от моего отца стала намного проще.
Высокий мужчина с гладкими светлыми волосами с проседью широко улыбнулся, пока его жуткие глаза бегали по мне:
— Вау, вы совсем не то, что мы ожидали!
Я улыбнулась ему и едва заметно захлопала ресницами:
— Правда?
Мой идеальный макияж и обтягивающая одеждой были призваны отвлечь Тео (теперь уже обоих), и это работало идеально.
Габриэль подошел к маленькому бару сбоку:
— Каков ваш яд, так сказать?
Он рассмеялся, и к нему присоединился все еще очень нервный Тео.
— Просто вода со льдом подойдет, спасибо.
Он кивнул и принялся готовить два напитка, а затем стакан воды со льдом.
Я снова переключила внимание на Тео.
Он перетасовал какие-то бумаги и отложил их в сторону:
— Жаль, что нам пришлось закончить дела с Ксавьером таким образом, но, будучи предельно честным, с ним трудно работать, и он нам с Гейбом не особо нравился.
Я подняла бровь, глядя на него, когда Габриэль поставил передо мной высокий стакан:
— Спасибо.
Я подождала, пока он снова займет свое место.
Значит, то нападение было личным, и оно не имело никакого отношения к работе на «Нексус» или к чему-то, что Ксавьер мог сделать не так.
Мне нужно было прояснить это в голове, чтобы я могла правильно направить свой гнев.
Я улыбнулась:
— Ладно, так кто из вас двоих плохой мальчик, которому пришла в голову эта идея?
Тео отставил свой стакан после чудовищного глотка:
— Мне, конечно.
— О?
Он кивнул, а его партнер усмехнулся над своим напитком.
Я оставалась невозмутимой, и мой взгляд остановился на Тео:
— Тогда примите самую теплую благодарность, добрый сэр.
Его глаза расширились от моего очень откровенно кокетливого тона:
— С удовольствием, моя Королева.
Габриэль был уже довольно взвинчен, он вскочил на ноги, готовый налить еще по одной себе и Тео, пока я оставалась спокойной и уравновешенной.
Если бы они не были так отвлечены, они бы услышали едва уловимый глухой удар в конце коридора и последовавшее за ним сдавленное бульканье.
Моя кожа внезапно отреагировала ковром мурашек, а сердце опасно сжалось.
Ксавьер рядом.
— Итак, кто будет моей следующей целью, теперь, когда я работаю напрямую на вас двоих?
Тео, который, как я подозревала, был уже немного подшофе до моего прихода, вытер лоб:
— А, ничего слишком серьезного, просто мэр.
Они рассмеялись, и я тоже.
Это меня удивило.
Честно говоря, нет чести среди воров, потому что мэр тоже был частью этой веселой маленькой компании.
— Очень хорошо, но сначала, джентльмены, давайте просто проясним пару вещей.
Тео кивнул, пока Габриэль, который слишком доверял мне, неспешно потягивал свой напиток.
— Во-первых, я делаю только то, что говорит мне делать Ксавьер.
Тео сначала рассмеялся, полагая, что я шучу, а затем остановился, когда понял, что я на самом деле смертельно серьезна.
— Что...?
— И еще кое-что, — я уставилась на Габриэля, а затем снова на Тео. — Вы не просто пытались убить моего куратора, мистер Ферн, вы покушались на жизнь моего отца, и я этого не потерплю.
Как я уже говорила вам, эти два идиота были слишком пьяны и доверчивы, и они так и не поняли, что их ждет, хотя уже видели доказательства моей работы.
Честно говоря, я бы даже САМА себя не пригласила к себе домой, если бы увидела, на что я способна.
Я жестокая машина для убийства, созданная и спроектированная Ксавьером.
При достаточной мотивации я могу убить человека самым зверским способом, без пистолета или ножа.
— Я не понимаю...
Это были последние слова Тео.
За секунду я одним быстрым движением выхватила обе металлические канзаши из волос.
Я метнулась вперед, волосы упали мне на лицо, и я вогнала острый металлический конец в левый глаз Тео.
— Угх!
В следующую же секунду, прежде чем мой друг Габриэль успел оценить происходящее, я развернулась и с силой вонзила другую канзаши ему в верхнюю часть бедра, пронзив бедренную кость, если быть точной.
— Что ты... О боже мой!
Габриэль закричал и положил дрожащие руки на металлический конец, который тысячи лет использовался красивыми китайскими женщинами как аксессуар для волос и как оружие при необходимости.
Тео сидел очень тихо.
Из его левого глаза сочилась кровь и липкая белая жижа, стекая по щеке, и он стонал, как ребенок.
— А-а... а!
Внезапно дверь открылась, и вошли мой отец и Морган.
Я хлопнула в ладоши:
— Идеальное время!
Морган с гордостью рассмеялся, глядя на Тео и Габриэля:
— Клео, ты маленький дьявол.
Он протянул кулак для удара.
Ксавьер сжал меня в объятиях, и его дыхание коснулось моего лба:
— Вот это моя девочка!
Затем он отпустил меня и отодвинул в сторону.
Он улыбнулся своим бывшим коллегам:
— Ну что, парни, я вернулся.
Он приложил палец к губам:
— На самом деле, я никуда особо и не уходил, если честно.
Я смахнула бумаги со стола Тео, села и улыбнулась ему:
— Оу, Папочка, Тео, похоже, совсем не рад встрече со мной.
Он и Морган рассмеялись над моим черным юмором.
Габриэль громко стонал и баюкал свое бедро, пока из раны хлестала струя крови.
— Помогите... пожалуйста... я умираю!
Ксавьер подошел к нему:
— Конечно, я помогу.
Он схватил металлический шип и выдернул его.
Крики агонии Габриэля наполнили комнату.
Ксавьер не стал терять времени и вогнал канзаши ему в шею, пока она не вылезла с другой стороны.
Кровь хлынула из раны, он судорожно вздохнул и затем беззвучно обмяк.
Ксавьер хмыкнул:
— Пошел ты на хуй, Габриэль.
Тео, наш почти овощ, застонал, но все еще не двигался.
Я не уверена, что он осознавал что-либо, кроме расцветающей головной боли.
Морган продолжал рыться в ящиках стола, явно не интересуясь нашим с Ксавьером весельем.
Мое сердце колотилось от жестокости смерти Габриэля, и почти сразу я повернулась к Тео.
— Бедный ублюдок. Давай я избавлю его от страданий.
Я сильно ударила ногой по торчащему концу канзаши.
Она с хлюпаньем прошла через глазницу в голову.
— УГХ!
Сначала его тело забилось в конвульсиях.
Из поврежденного глаза брызнуло изрядное количество крови, а затем немного вытекло из ноздри, прежде чем он затих.
Морган сжал мое плечо:
— Отличная работа, малышка.
Отец схватил меня и стянул со стола.
Он сжал меня в объятиях.
Конечно, мне хотелось поцеловать его, но пока сойдет и объятие.
— Так горжусь тобой, Пуговка.
Мои глаза горели от непролитых слез, и я прижалась к нему:
— Люблю тебя, Папочка.
Я перешагнула через трупы, разбросанные в коридоре и гостиной.
За пределами кабинета это была тихая бойня.
Я закурила сигарету и наблюдала, как Морган и Маркус, который все это время дежурил за пределами участка в качестве подкрепления, обливали вход в дом бензином.
Ксавьер скользнул на водительское сиденье и воспользовался возможностью быстро поцеловать меня.
— Люблю тебя, детка.
Мое сердце затрепетало от облегчения и счастья.
Наконец-то все закончилось.
С «Нексусом» покончено!