Глава 1

Райанз-Блафф, Северная Каролина, 16 февраля 1999 г.

Это был обычный, ничем не примечательный городок, раскинувшийся вдаль и вширь примерно на одинаковое расстояние, и свободного места здесь было больше, чем застроенного. Несколько церквей вперемешку с автостоянками, маленькие магазинчики, бравшие за непритязательное черное платьице не меньше, чем в Париже, Главная улица с зеленым сквером, столько банков, что невольно напрашивалась мысль: откуда только у людей берутся деньги, и, конечно, аптека – до того старомодная, что в ней еще сохранился с незапамятных времен допотопный фонтанчик с содовой водой.

Ну, разумеется, на Главной улице имелся магазин компьютеров, два салона видеопроката и даже представительство фирмы, поставляющей спутниковые телеантенны, а в двух милях от центра города расположилась новейшая многоканальная радиостанция.

Таким образом, Райанз-Блафф мог смело смотреть в глаза наступающему тысячелетию.

А в остальном это был типичный южный городок, консервативный в политике, с обязательным посещением церкви по воскресеньям. Спиртное в разлив тут не подавали, и вплоть до прошлого года один и тот же человек избирался на пост шерифа с 1970 года.

В 1998 году это место занял его сын.

Неожиданностей этот город не таил, а перемены принимал так же охотно, как рай распахивал перед грешниками свои врата.

Никаких сюрпризов, ничего шокирующего.

Вот так отозвался бы о родном городе Бен Райан. Он не сомневался в своей правоте, и у него были на то основания. Не только его собственная жизнь, но и семейная история нескольких поколений его предков прошла в этом городе. Город и горожане ничем не могли его удивить.

Он в это верил.

– К вам посетительница, мистер Райан. Бен нахмурился, услышав голос секретарши в динамике интеркома.

– Кто там, Дженис?

– Она говорит, что ее зовут Кэсси Нейл. О встрече не договаривалась, но просит вас уделить ей несколько минут. Говорит, что это важно.

Образцовая секретарша Бена обычно не поддавалась на уговоры посетителей, не назначивших встречу заранее, поэтому он удивился, услыхав в голосе Дженис просительные нотки.

– Пусть войдет, – ответил заинтригованный Бен.

Он дописывал начатую фразу и не сразу поднял голову, когда дверь открылась. Но еще прежде, чем Дженис объявила: «Мисс Нейл, прокурор», он ощутил в воздухе странную перемену. Волосы у него шевельнулись, и все тело покрылось гусиной кожей, словно электрический разряд ударил в комнате. Он вскинул голову и одновременно поднялся на ноги, боковым зрением уловив растерянное выражение на лице Дженис, не спускавшей настороженного взгляда с посетительницы.

Все трое были в замешательстве.

Посетительница находилась на грани истерики, это было первое, что он заметил. Бен привык с ходу оценивать людей, и эта молодая женщина, как ему показалось, взвалила себе на плечи явно непомерную тяжесть.

Она была среднего роста, но ей добрых двадцати фунтов не хватало до среднего веса, и мешковатый свитер, который был ей велик на несколько размеров, не мог этого скрыть. Ее можно было бы назвать хорошенькой, если бы не осунувшееся лицо. Но вообще-то ее внешность трудно было оценить: она держала голову склоненной, словно с интересом изучала рисунок на ковре, при этом ее прямые черные волосы до плеч, зачесанные вперед, скрывали лицо, а длинная челка бахромой падала на глаза.

Потом посетительница бросила на него быстрый настороженный взгляд сквозь эту бахрому, и у него перехватило дух. Глаза у нее были поразительные: огромные, светло-серые, обрамленные длинными черными ресницами, гипнотически притягательные. И измученные.

Бену и раньше приходилось видеть страдание, но то, что он прочел во взгляде этой женщины, поразило его.

Он невольно сделал несколько шагов ей навстречу, обогнув свой письменный стол.

– Мисс Нейл? Я окружной прокурор Бен Райан.

При этом он бессознательно приглушил голос, сам удивляясь обычно несвойственной ему чрезмерной деликатности. И еще кое-что его удивило. Бен был юристом, несколько лет он проработал судьей, прежде чем выдвинуть свою кандидатуру на пост прокурора, годами занижался политикой на местном и федеральном уровне. Пожимать руки незнакомым людям стало для него привычкой, такой же естественной, как для других дыхание; представляясь кому-нибудь, он уже автоматически, не задумываясь, протягивал вперед руку. Однако эта незнакомая женщина не просто сумела избежать рукопожатия, она сделала это прямо-таки виртуозно: уклонилась точно вовремя, плавно, почти незаметно и при этом не поставила его в неловкое Положение. Ей удалось избежать физического контакта, но и ему не пришлось стоять с протянутой рукой, чувствуя себя дураком.

Мисс Нейл упредила его приветственный жест, направившись прямиком к креслу для посетителей и как ни в чем не бывало оглядывая его кабинет. Никакой неловкости не возникло.

– Прокурор Райан. – У нее был негромкий мелодичный голос, акцент не местный. – Спасибо, что согласились принять меня.

Когда посетительница исподтишка бросила на него еще один быстрый настороженный взгляд, он догадался, что она, очевидно, ожидала увидеть человека с более солидной внешностью. Постарше годами. Больше похожего на прокурора.

– Рад знакомству. – Он сделал приглашающий жест рукой, указывая ей на кресло, а сам взглянул на дверь. – Спасибо, Дженис.

Все еще слегка хмурясь, Дженис наконец оторвала взгляд от посетительницы, пятясь, перешагнула порог кабинета и закрыла за собой дверь.

Бен вернулся к своему креслу и сел.

– Мы тут обходимся без церемоний, – любезно сообщил он. – Зовите меня Беном.

Сам себе поражаясь, он отметил, что его голос все еще звучит непривычно мягко.

Она кивнула, легкая улыбка тронула ее губы.

– А вы меня – Кэсси.

Еще один быстрый взгляд из-под челки, и посетительница опустила глаза на свои руки, стиснутые на коленях. Что бы она ни собиралась сказать, решение явно давалось ей нелегко.

– Чем я могу вам помочь, Кэсси?

Она вздохнула, по-прежнему глядя, не поднимая глаз.

– Как я уже сказала вашей секретарше, в Райанз-Блафф я приехала недавно. Я прожила здесь меньше полугода, но мне и этого хватило, чтобы понять, кто пользуется уважением в городе. Кто... к кому люди прислушиваются. Даже если он скажет нечто такое, чему очень трудно поверить.

– Я польщен, – слегка поклонился Бен. Он был заинтригован, но решил ее не торопить. Пусть облегчит душу, когда сама сочтет это нужным.

– Я подготовилась к нашей встрече, – продолжала Кэсси, – и кое-что узнала о вас. Вы потомок тех Райа-нов, которые основали этот город. Вы уехали отсюда, только чтобы получить образование, а потом вернулись и открыли здесь практику. Вы стали окружным судьей и заслужили всеобщее уважение. Вы сразу же добились успеха, но, прослужив всего несколько лет, предпочли уйти в отставку, так как считали своим призванием прокурорскую работу. Вы были избраны окружным прокурором округа Сэйлем, вы занимаетесь политикой, вас можно назвать одним из «отцов города». Ваша... поддержка могла бы многое значить.

– Моя поддержка? В чем именно?

Она ответила вопросом на вопрос. Ее голос прозвучал буднично и деловито:

– Вы верите в паранормальные явления?

Этого Бен никак не ожидал и на минуту растерялся.

– Паранормальные явления? Вы имеете в виду привидения? Летающие тарелки? Появление инопланетян?

– Экстрасенсорное восприятие. Телепатию. Предвидение.

Ее голос оставался спокойным, но она сидела в слишком напряженной позе и чересчур нервно сжимала пальцы. И опять Кэсси бросила на него этот мимолетный взгляд исподлобья, такой быстрый, что он лишь мельком разглядел ее огромные светлые глаза.

Бен пожал плечами:

– Теоретически я всегда считал, что это чушь. На практике... мне никогда не приходилось сталкиваться с фактами, которые могли бы заставить меня изменить свое мнение.

А это мнение сложилось на основе жизненных наблюдений опытного юриста, сделавших его закоренелым скептиком (скорее даже циником). Но он не упомянул об этом вслух.

Его слова не удивили и не обескуражили посетительницу.

– Вы готовы допустить хотя бы такую возможность? Отнестись без предубеждения?

– Надеюсь, что на это я всегда способен. – Бен мог бы ей сказать, что у него самого бывают предчувствия, интуитивные догадки, которые он не мог объяснить логически, но он ничего не сказал, так как сам склонен был относиться скептически к своему дару. По жизненному опыту и естественной склонности он был человеком рациональным.

Кэсси кивнула, а затем столь же деловито и буднично сообщила:

– Скоро произойдет убийство.

Опять она его удивила, но на этот раз неприятно.

– Понятно. Вам об этом известно заранее, потому что вы экстрасенс?

Она слегка поморщилась, расслышав в его голосе недоверие и даже прокурорские обвинительные нотки.

– Да.

– Вы можете заглядывать в будущее?

– Нет. Но я... прочитала мысли одного человека, который собирается совершить убийство.

– Даже если предположить, что я в это поверю, намерения отнюдь не всегда переходят в действия.

– На этот раз перейдут. Он убьет.

Бен откинулся в кресле и озадаченно почесал в затылке, не сводя с нее глаз. Может, она чокнутая? А может, и нет.

– Ладно. Кто станет жертвой убийства?

– Этого я не знаю. Я видела ее лицо, когда он следил за ней, но не знаю, кто она такая.

– Следил за ней? – нахмурился Бен. Впервые за все время Кэсси заколебалась, ее тонкое лицо напряглось. Затем она спокойно пояснила:

– Я... соприкоснулась с ним всего на несколько секунд. Смотрела его глазами, прислушивалась к его мыслям. Он следил за ней и решил ее убить. И скоро сделает это.

– Кто он такой?

– Я не знаю.

– Минуточку. Вы утверждаете, что побывали в голове у этого парня, но вы не знаете, кто он такой?

– Нет. – В ее голосе слышалась усталая безнадежность, словно на этот вопрос ей приходилось отвечать много раз. – Самоидентификация по большей части является бессознательным процессом. Он знает, кто он такой, и ему нет необходимости об этом думать. И я не видела его самого – ни его рук, ни одежды, ни отражения в зеркале. Я не знаю, кто он такой. Не знаю, как он выглядит.

– Но вы точно знаете, что он собирается кого-то убить? Женщину?

– Да.

Бен вздохнул:

– Так почему же вы не обратились к шерифу?

– Я обратилась. Еще на прошлой неделе. Он мне не поверил.

– И поэтому вы пришли ко мне?

– Да.

Бен повертел в руках карандаш.

– И что же, по-вашему, я должен сделать?

– Поверить мне, – простодушно ответила Кэсси.

Впервые за все это время она посмотрела прямо ему в глаза. Черные волосы обрамляли ее тонкое бледное лицо. Поразительные светлые глаза невольно притягивали взгляд. У Бена возникло такое ощущение, будто она протянула руку через стол и положила ее поверх его руки. Прикосновение было теплым.

Он глубоко вздохнул, удерживая взглядом ее взгляд.

– Предположим, я заставлю себя это сделать. Вы можете сообщить мне еще что-нибудь по существу дела? Нечто такое, что могло бы предотвратить это убийство?

– Нет. Пока еще нет. – Она покачала головой, пристально глядя на него и не мигая. – Возможно, я увижу что-то еще. А может быть, и нет. Необычно уже само по себе то, что я вошла с ним в контакт, не зная его, не прикасаясь к чему-то, что он держал в руках. Должно быть... на меня подействовала сила его страсти, его нетерпение. А может быть, я дотронулась до чего-то, что он трогал, сама того не зная. Или он физически был рядом, и мне поэтому удалось украсть тень... – Она внезапно замолкла и снова опустила взгляд.

Теплое прикосновение исчезло, и Бен ощутил разочарование. Это его удивило.

– Украсть тень?

Кэсси неохотно пояснила:

– Я это так называю... когда мне удается проникнуть в мозг убийцы, подхватить кусочки его мыслей, планов. Мысли у них темные... полные теней.

Теперь ее пальцы беспрерывно двигались, и это нервное движение разительно контрастировало со спокойным лицом и голосом.

– Вы уже делали это раньше?

Она кивнула.

– Вы работали в контакте с полицией?

И опять Кэсси кивнула, но на этот раз мимолетная улыбка тронула ее губы.

– В Лос-Анджелесе. Некоторые из тамошних офицеров не обременены предрассудками и не стыдятся прибегать к помощи экстрасенсов... особенно если эти экстрасенсы не ищут дешевой популярности в газетах.

Бен окинул ее испытующим взглядом, обдумывая услышанное.

– Лос-Анджелес, – повторил он как бы между прочим. – Это довольно далеко отсюда. Так что же привело вас в наш богоспасаемый городок?

Опять в ее глазах появилась настороженность, заставившая напрячься и его самого. Но ответила она довольно охотно:

– Речь идет о наследстве. Моя тетя умерла в прошлом году и оставила мне свой дом в Райанз-Блафф.

– Как звали вашу тетю? – нахмурился Бен.

– Александра Мелтон.

Он был удивлен и не смог этого скрыть.

– Мисс Мелтон... м-м-м... прослыла чудачкой в Райанз-Блафф.

– В нашей семье ее тоже считали чудачкой.

– Но здесь ходили слухи, что она порвала со своей семьей.

Кэсси кивнула:

– Она была старшей сестрой моей матери. Они поссорились много лет назад, когда я была еще ребенком.

Мне так никто и не сказал, чего они не поделили. Больше я никогда не видела тетю Алекс. В прошлом году, когда меня известили о том, что она оставила мне дом и несколько акров земли в Северной Каролине, для меня это было как гром среди ясного неба.

– И вы решили проехать три тысячи миль, чтобы поселиться здесь?

Она помедлила с ответом, потом пожала плечами:

– Я не уверена, что это навсегда. Я устала от большого города и решила провести какое-то время в таком тихом местечке, как Райанз-Блафф.

– Дом вашей тети стоит на отшибе.

– Да, но мне это нравится. Там так тихо. Ощущаешь покой.

– Но покоя больше нет.

– Покоя больше нет, – согласилась она. После минутной паузы Бен сказал:

– Назовите мне кого-нибудь, с кем я мог бы поговорить в Лос-Анджелесе. Скажите, как с ними связаться. Кого-то, с кем вы работали.

Она дала ему имя детектива Роберта Логана и его телефонный номер. Бен все записал.

– Это означает, что вы готовы мне поверить? – спросила Кэсси.

– Это означает... что вы пробудили мое любопытство. Это означает, что я готов выслушать вас без предубеждения. – Он покачал головой. – Я не собираюсь вам лгать, Кэсси. Вы утверждаете, что можете забраться в мозг убийцы и прочитать его мысли. Мне трудно в это поверить.

– Я понимаю. Большинству людей это чуждо.

Бен обвел в кружок имя и телефонный номер, записанные на листе блокнота.

– Ну а пока не могли бы вы сообщить мне что-нибудь еще об этом предполагаемом убийце?

Кэсси вновь заглянула прямо ему в глаза, и он опять ощутил странное воздействие ее взгляда.

– Могу вам сказать, что до сих пор ему не приходилось проливать кровь... во всяком случае, человеческую кровь.

– А-а-а... чью же кровь он проливал? – В душе Бена вновь зашевелились сомнения.

– У вас в округе не было случаев необъяснимой гибели или пропажи животных?

– Вы хотите сказать – в последнее время? Я ни о чем подобном не слыхал.

– Возможно, это было недавно, но скорее всего он занимался этим в детстве. Бен поморщился:

– Если так, значит, ему удалось остаться безнаказанным.

– Очень может быть. На такие вещи, как правило, смотрят сквозь пальцы, когда этим занимаются подростки. Взрослые начинают бить тревогу, только если истязание животных происходит слишком часто или отличается особой жестокостью. Мало кто понимает, что это одно из самых ранних проявлений тяги к убийству.

– Особенно характерной для серийных убийц-маньяков, – добавил Бен. – Наряду, если не ошибаюсь, с неестественно затянувшимся энурезом и страстью к поджигательству.

Кэсси кивнула:

– Вы учились на курсах ФБР для работников правоохранительных органов?

– Да, вскоре после того, как получил эту работу. А вы?

– Нет, – усмехнулась она, – я просто запоминала то, что приходилось слышать по ходу дела. Медицинские термины и объяснения. Мне это отчасти помогло в работе.

– С маньяками? Она опять кивнула.

– Извините меня, – сказал Бен. Ее глаза удивленно расширились, потом она опустила взгляд.

– Не стоит извиняться. Я отняла у вас слишком много времени. Еще раз спасибо вам, что согласились меня принять. И отнеслись ко мне без предрассудков.

Они оба встали, но слабый жест Кэсси удержал Бена по другую сторону стола. И все же он был не готов ее отпустить.

– Погодите. – Он пристально вгляделся в нее. – Ваше имя – это уменьшительное от Кассандры[1]?

Кэсси помедлила, потом кивнула.

– Она пыталась их предупредить, – заметил он тихо, – но ей никто не верил.

– Моя мать была экстрасенсом. Она знала, что я унаследую ее способности. Иногда мне кажется, что она нарочно дала мне такое имя, чтобы подготовить меня к жизни, полной недоверия и насмешек.

– Извините меня, – повторил Бен, – мне очень жаль.

– Не надо меня жалеть. У каждого свой крест.

Она пожала плечами и отвернулась, но замерла, когда он снова заговорил:

– Легендарная Кассандра знала, что она не в силах изменить ход событий. Она знала, что ей не поверят. Это ее и погубило. Я не хочу, чтобы это погубило вас, Кэсси.

Не глядя на него, она проговорила:

– Та Кассандра знала кое-что еще. Она знала свою судьбу. И не могла ее изменить.

– А вы?

– Знаю ли я свою судьбу? Да.

– Вы же говорили, что не умеете предсказывать будущее!

– Только свое собственное. Свою судьбу я знаю.

Ему стало не по себе.

– Вам хотелось бы этого избежать?

Кэсси подошла к выходу и опять остановилась, держась за ручку двери. Она оглянулась на него.

– Да. Но это невозможно. Я убежала за три тысячи миль, и оказалось, что этого недостаточно.

– Кэсси...

Но она уже исчезла: проскользнула в дверь и бесшумно затворила ее за собой.

Оставшись в одиночестве, Бен сел в свое кресло и рассеянно уставился на имя и номер, записанные в блокноте. Затем он нажал кнопку, вызывая секретаршу.

– Дженис, я прошу вас кое-что для меня выяснить, и как можно скорее. Это надо сделать вчера, как говорится. Но прежде всего... мне нужно переговорить с одним полицейским в Лос-Анджелесе.

* * *

Ходит она, как типичная шлюха.

Да еще в короткой юбке. Как задом вильнет, так все хозяйство наружу.

Мерзость.

Нет, вы только на нее посмотрите – флиртует с ним. Глазки строит, наглая дрянь. Космами трясет.

Шлюха.

Эй, слышишь, шлюха, я думал, ты не такая!

Обычная шлюха. Красная цена – десятка. Нет, даже меньше.

И того меньше.

* * *

Мэтт Данбар был отпрыском славного рода блюстителей закона, во главе которого стоял техасский рейнджер, наводивший порядок на просторах Дикого Запада еще в сороковых годах девятнадцатого века. Мэтт гордился своим наследием. Он гордился еще и тем, как отлично сидит на его складной фигуре свежевыглаженная форма. С упорством религиозного фанатика Мэтт шесть дней в неделю тренировался на спортивных снарядах в подвале своего дома, чтобы ни единой унции лишнего веса не нависло над ремнем его брюк.

Никто и никогда не посмеет сравнить его с типичным толстым и ленивым южным шерифом, собирательный образ которого стал излюбленной мишенью карикатуристов. Он даже постарался расстаться со своим тягучим акцентом, хотя ему пришлось признать, что результаты не оправдали затраченных трудов.

Одна из его любовниц как-то раз сказала ему, что своим южным говором он напоминает ей кота, лениво потягивающегося на солнышке.

Такое сравнение пришлось ему по душе.

Тягучий южный акцент явственно слышался в его словах, когда он предупредил Бекки Смит, чтобы в следующий раз не ставила машину прямо перед пожарным краном, даже если ей и впрямь нужно заглянуть в аптеку всего на минутку.

В качестве строгого официального предупреждения это прозвучало не слишком убедительно.

– О, простите меня, шериф. – Она широко улыбнулась ему и кокетливым движением отбросила через плечо блестящие каштановые волосы. – Честное слово, меня не было всего минуту, не больше. Сейчас я ее отгоню.

Мэтт открыл было рот, чтобы сказать ей, что сейчас не пожар и ей незачем так торопиться, но в тот же самый миг увидел, как джип Бена Райана подъезжает и останавливается как раз позади его патрульной машины. Он вежливо коснулся полей шляпы, прощаясь с Бекки, и двинулся навстречу другу детства. Они до сих пор дружили и время от времени встречались за партией в покер, хотя бывали случаи, когда Бен становился для него занозой в заднице.

Судя по всему, в этот день выпал как раз такой случай.

– Мэтт, когда ты разговаривал с Кэсси Нейл? – спросил Бен, вылезая из джипа.

Шериф прислонился к крылу джипа и скрестил руки на груди.

– Она приходила в контору на прошлой неделе. В четверг, если не ошибаюсь. Уж не хочешь ли ты сказать, что она и тебе выложила весь этот бред?

– А ты твердо уверен, что это бред?

– Ради всего святого, Бен...

– Слушай, я тоже сомневался. Но лучше бы ты не поленился ее проверить. Я вот, например, не поленился.

– Ну и что?

– А то, что детектив из полицейского департамента Лос-Анджелеса, с которым я разговаривал, утверждает, что с полдюжины серийных убийц в настоящий момент находятся за решеткой благодаря Кэсси Нейл. И это только по его округу.

Мэтт прищурился:

– Тогда почему же я до сих пор ничего о ней не слышал?

Бен покачал головой:

– В прессе почти ничего не было, а на федеральном уровне – вообще ничего. Причем, судя по всему, это было ее собственное желание, что, на мой взгляд, говорит в ее пользу. Детектив сказал мне, что его начальство было просто в восторге, когда она настояла, чтобы департамент присвоил все заслуги себе, а ее имя даже не упоминалось. После этого им, конечно, неловко было признаваться, что они использовали женщину-экстрасенса в погоне за плохими парнями.

Мэтт хмыкнул и окинул рассеянным взглядом Главную улицу Райанз-Блафф. В этот погожий день ничто не нарушало ее покоя.

– Меня не купишь на всю эту телепатическую белиберду, Бен. Насколько мне известно, раньше ты тоже на это не клевал.

– Я и сейчас не уверен. Но мне кажется, нам следует прислушаться к словам этой леди.

– На всякий пожарный случай?

– Вот именно. Мэтт пожал плечами:

– Ладно, умник, может, ты мне скажешь, что я должен делать? Она говорит, что умрет какая-то женщина, только не знает, какая именно. Вот все, что ей известно: это женщина, возможно, темноволосая, возможно, от двадцати до тридцати пяти, среднего роста, нормального сложения. Возможно. Таким образом, под приметы возможной жертвы подпадает... ну, скажем, четверть женского населения всей здешней округи плюс-минус пара сотен. А о предполагаемом убийце, заметь, наша провидица знает еще меньше. Даже никаких «возможно» на его счет не выдвигает, если не считать того, что он мужчина. Мы можем исключить тебя и меня, можем логически сбросить со счетов тех, кому за шестьдесят, и что у нас остается? Несколько сотен возможных подозреваемых в черте города? И что прикажешь мне с ними делать, Бен?

– Я не знаю. Но что-то мы можем сделать.

– Что? Объявить по местному телевидению, что одну из жительниц нашего городка выслеживает неведомый убийца? Посеять в городе панику?

– Нет, конечно, нет. Мэтт тяжело вздохнул:

– Знаешь, что мне подсказывает мое нутро? Что надо установить наблюдение за Кэсси Нейл и глаз с нее не спускать. Может, у нее есть веские причины утверждать, что произойдет убийство.

Бен изумленно уставился на него:

– Ты шутишь. Бьюсь об заклад, в ней не наберется и сотни фунтов веса.

– А кто сказал, что убийца обязательно должен быть культуристом? Уж тебе ли не знать, Бен.

– Я просто хотел сказать, что она слишком хрупкая. Непонятно, в чем душа держится.

Шериф насмешливо поднял бровь:

– Хрупкая?

– Только не начинай.

Бен чувствовал, как краска неудержимо приливает к лицу. Он не хуже, чем Мэтт, понимал, что подобная доверчивость ему несвойственна, но в эту минуту у него не было ни малейшей охоты доискиваться до ее причин.

Мэтт проглотил ухмылку.

– А я что? Я ничего. Просто впервые слышу от тебя такое словцо.

– А ты не цепляйся к словам. Что нам со всем этим делать, Мэтт?

– Ждать. – Шериф пожал плечами. – Что же нам еще остается делать? Если твоя хрупкая психопатка подкинет нам полезную информацию, что ж, отлично. А если нет... будем сидеть сложа руки и ждать, пока не появится труп.

Загрузка...