Грейс лежала на белоснежном песке и наблюдала за купающимся Салимом.
Лучи солнца играли на его загорелой коже и темных волосах. Она улыбнулась.
Салим был очень привлекательным мужчиной: широкие плечи, сильные руки, подтянутый живот, узкие бедра и длинные мускулистые ноги…
Его нельзя было назвать иначе как красавцем. И, кроме того, этот красавец принадлежал ей.
При мысли об этом Грейс вздрогнула.
Она пока еще ничего о себе не вспомнила, за исключением того, что рассказал ей Салим. Однако инстинктивно она понимала, что жаждала принадлежать только Салиму, и никому больше. Откуда-то ей было известно, что в прошлом она была независимой женщиной, обладала яркой индивидуальностью и никогда не позволяла мужчинам расценивать себя как объект удовлетворения мимолетных желаний. Но при мысли о том, что она принадлежит Салиму, Грейс чувствовала себя на седьмом небе от счастья.
Салим подошел к ней, улыбаясь, и ее душа запела. Он был для нее больше чем просто любовником, и все же какая-то тайна мешала ей чувствовать себя до конца счастливой. Было еще что-то, чего Салим не хотел ей объяснить…
Вместо того чтобы вытереться полотенцем, Салим лег рядом с Грейс, и она вскрикнула, когда он обнял ее и подмял под себя.
— Эй, — воскликнула она, пытаясь изобразить возмущение, — разве я похожа на полотенце?
Салим чувственно улыбнулся.
— Я так не думаю, дорогая, но сейчас выясню наверняка…
Он провел мокрой рукой по ее телу, и она недовольно вскрикнула, затем его ладонь опустилась на ее грудь, живот, потом скользнула между бедер.
— Хм, нет, ты совсем не похожа на полотенце, — констатировал он.
— Что ж, — произнесла Грейс, — рада это слышать. — Улыбаясь, она обняла его за шею и прошептала: — Ты такой же горячий, как солнышко.
Грейс коснулась кончиком языка его плеча.
— И соленый, как вода океана. Это просто восхитительное сочетание.
Салим не остался в долгу и принялся покрывать поцелуями ее губы, шею и грудь.
— Вкусно, — хрипло произнес он.
Грейс вздохнула и закрыла глаза. Как хорошо, подумала она и лениво потянулась: Все прекрасно: и остров, и солнце, и океан, и мужчина рядом. Они провели три замечательных дня вдали от всех на затерянном острове, и Грейс еще никогда не чувствовала себя такой счастливой. Да, она, в самом деле, была счастлива.
Все слишком хорошо, чтобы быть правдой, внезапно проговорил голос разума.
Подобная мысль уже мелькала в ее голове сегодня утром, когда Грейс проснулась и снова отдалась всепоглощающей страсти в объятиях Салима. Но тогда блаженство лишило ее способности мыслить здраво. Сейчас, при свете яркого солнца, сомнения начали одолевать Грейс с новой силой.
Чем скорее ты вернешься в реальность, тем лучше…
— Почему ты хмуришься, дорогая? — спросил Салим.
Грейс посмотрела в светло-голубые глаза возлюбленного. Салим улавливал малейшее изменение ее настроения. Она никогда прежде не знала столь внимательного мужчину. Хотя у Грейс было не слишком много любовников. Она недолго встречалась с лектором по финансовой политике, когда училась в университете, а потом с одним из инвесторов компании в Нью-Йорке, в которой начинала свою трудовую деятельность.
Внезапно у нее перехватило дыхание. Грейс вспомнила университет, свою первую должность финансиста, а также имена и лица своих сослуживцев…
— Грейс, что с тобой?
— Ничего. — Она неуверенно улыбнулась. — Хотя, возможно, что-то происходит. Я не знаю наверняка. Я… внезапно вспомнила.
Грейс заметила, что Салим напрягся.
— Что ты вспомнила?
— Ничего особенного, пару своих знакомых, университет, место первой работы… — Она сглотнула. — Возможно, ко мне возвращается память.
У Салима дрогнул подбородок. Как она поведет себя, когда вспомнит те обстоятельства, при которых они расстались?
— Салим, ты думаешь, я все вспомню?
Прекрати трусить, сказал он себе.
— Да, дорогая, я думаю, что ты все вспомнишь.
Она кивнула и коснулась кончиком пальца его губ, провела им по подбородку, шее и напряженной груди.
— То есть… то есть это хорошо или плохо? — спросила она.
Салим молчал, мысли беспорядочно кружились в его голове.
— Ты слышал, о чем я тебя спросила? Он глубоко вздохнул.
— Хорошо, что к тебе возвращается память. Но в этом есть и отрицательная сторона. Но не для тебя, а для меня.
— Я не понимаю.
— И не нужно. — Он попытался улыбнуться, но у него ничего не получилось. — Дни, которые мы провели вместе, были прекрасны. Но есть кое-что, что тебе необходимо услышать, Грейс.
Она кивнула и выжидающе посмотрела на него, потому что слишком долго ждала его откровенного рассказа.
— Прошу, расскажи мне обо всем, — прошептала она.
Салим откашлялся.
— Все, что я говорил тебе о нас, дорогая, правда. Мы были любовниками, но наши отношения прекратились несколько месяцев назад. — Он еще раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. — Ты ушла от меня.
— Я ушла от тебя? — удивленно спросила Грейс. — Но почему?
Салим помедлил, потом снова уклончиво ответил:
— Все это сложно объяснить, дорогая.
— Ты пытался меня вернуть?
— Не пытался, — сказал он и увидел, как Грейс широко раскрыла глаза, будто чего-то сильно испугавшись.
Он поднял пальцами ее подбородок, ловя ее взгляд. Салим надеялся, что Грейс поймет, как сильно он сожалеет о случившемся.
— Мы расстались. Ты уехала далеко от меня, а я остался в Нью-Йорке. И мы не встречались до тех пор, пока я не узнал, что ты живешь в Калифорнии, работаешь в частном банке и намерена лететь на конференцию на Бали…
— Я жила в Сан-Франсиско, — сказала она, растягивая слова, — но до этого я жила на Манхэттене.
— Все правильно.
— Моя квартира находилась в центре города, а ты жил на Пятой авеню в доме рядом с парком. — Грейс нахмурилась, потом безапелляционно заявила: — Мы с тобой не жили вместе. Я помню, что мы могли бы жить вместе, но ты никогда этого не предлагал.
— Правильно. — Салиму казалось, что он сойдет с ума. — Я думал, что мы… Я слишком ценил свою свободу, чтобы заводить продолжительный роман.
— Даже со мной, — обиженно сказала она, и Салим, выругавшись, притянул ее к себе и поцеловал.
— Я вел себя как идиот, дорогая. Я любил тебя, но боялся признаться в этом даже самому себе.
Грейс улыбнулась, отчего у него потеплело на душе.
— Я и представить не могла, что ты чего-то боишься, Салим. — Она посерьезнела. — Однако почему я ушла от тебя? Я разлюбила тебя? — Она покачала головой. — Я не могла разлюбить тебя, я никогда не смогу тебя разлюбить.
Салим взмолился в душе, чтобы Грейс не изменила своего отношения к нему после того, как услышит всю историю до конца.
— Не думаю, что ты разлюбила меня, — убежденно произнес он. — Но между нами было столько недомолвок… Ты любила меня, но никогда не говорила мне о своих чувствах, потому что я убедил тебя в своем нежелании слышать подобные откровения. — Он помедлил, зная, что должен рассказать обо всем до конца. — Я не знаю, почему именно ты от меня ушла. Ты не оставила даже записки, но я мог догадаться о причине, дорогая. Я находился в командировке. Мне следовало взять тебя с собой, но я этого не сделал. Я не звонил тебе, пока находился в отъезде, хотя моя душа стремилась к тебе. Когда же я, наконец, позвонил, ты сказала, что скучаешь по мне, и поведала о замечательном подарке, который приготовила для нас обоих. — Его голос надломился. — И я… Боже, я был холоден и жесток с тобой и…
Внезапно раздался какой-то звук, похожий на раскат грома. Салим и Грейс подняли головы и увидели вертолет, который покружил над пляжем и улетел. Наступила тишина.
— Нас нашли, — тихо сказала Грейс.
Их взгляды встретились. Салим поднялся на ноги и притянул к себе Грейс.
— Мне нужно еще кое о чем тебе рассказать, — тихо произнес он.
— Ты приехал за мной на Бали и хотел отвезти домой. Именно поэтому мы оказались на самолете, который потерпел крушение.
Она произнесла эти слова с такой надеждой, что у Салима защемило в груди.
— Я отправился за тобой на Бали, дорогая, чтобы вернуть тебя в Нью-Йорк. Ты помнишь, что я сказал? — Он прижал ее к себе. — В моих словах было и положительное, и отрицательное.
Грейс облизнулась.
— Между нами произошло что-то плохое?
Он кивнул.
— Да, Грейс, и я умоляю тебя, дорогая, выслушай меня беспристрастно, как дань тому, что все эти дни на острове мы с тобой были счастливы.
Грейс протянула руку, чтобы коснуться его лица, но потом передумала.
— Я выслушаю тебя, — с сомнением в голосе произнесла она.
Однако Салиму не удалось ни о чем ей рассказать. Внезапно кто-то окликнул его, и он, повернувшись, увидел идущего к нему Джека в сопровождении какого-то мужчины. Салим инстинктивно притянул Грейс к себе.
— Ваше высочество, — Джек широко улыбался, — нам удалось наладить спутниковую связь. Я дозвонился до сэра Эдварда и во дворец в Сенахдаре.
Салим кивнул мужчине, стоящему рядом с Джеком. Это оказался премьер-министр его отца по имени Карим.
Премьер-министр не обратил внимания на протянутую Салимом руку и упал перед ним на колени.
— Боже, все эти дни мы думали, что вы, ваше высочество, утонули!
Салим коснулся плеча Карима и тихо произнес:
— Поднимись, Карим, тебе незачем кланяться мне. Как видишь, со мной все в порядке.
Карим поднялся, улыбнулся принцу и посмотрел на Грейс.
Внезапно выражение лица премьер-министра изменилось. Он взирал на Грейс с нескрываемым отвращением. Грейс удивленно уставилась на Карима, не понимая, чем вызвала такой гнев.
— А это и есть та женщина, — холодно сказал премьер-министр. — Жаль, что она не утонула. Если бы это произошло, судьба расплатилась бы с ней.
— Карим! — грозно произнес Салим. — Мы поговорим обо всем позже.
— Воровка! — прорычал премьер-министр. — Растратчица! Именно эта женщина обокрала вас, ваше высочество, и ваш народ.
— Карим! — взревел Салим. — Возвращайся в дом. Мисс Хадсон и я…
Грейс громко вскрикнула и вырвалась из объятий Салима.
— Я вспомнила, — сказала она. — Я вспомнила все! Ты ясно дал мне понять тогда, что устал от меня. Я помню, как ушла от тебя и отправила прощальное письмо по электронной почте. Ты ведь решил, что я даже не попрощалась с тобой. Как ты мог такое вообразить?
— Грейс, любимая…
Он потянулся к ней, но она с силой ударила его по рукам. Джек откашлялся, премьер-министр фыркнул от ярости. Салим, обуреваемый злостью, повернулся к Кариму.
— Если ты сейчас же не уйдешь отсюда, — сказал Салим таким тоном, какого Грейс никогда прежде не слышала, — я скормлю твое никому не нужное тело акулам!
Премьер-министр тут же ретировался. Джек последовал за ним. Салим вздохнул и повернулся к Грейс.
— Дорогая, умоляю тебя, за эти несколько дней…
— Не смей называть меня дорогой. Самодовольный, эгоистичный, надменный сукин сын! — Она приблизилась к Салиму, ее голос дрожал от негодования. — Конечно, последние три дня были райскими для такого мужчины, как ты. Ведь рядом с тобой была переполняемая желанием женщина, готовая круглосуточно заниматься с тобой сексом.
На ее глаза навернулись слезы. Салим попытался обнять ее, но она с такой силой толкнула его в грудь, что он отлетел назад.
— Я помню все, Салим, включая причину нашего полета на самолете. Ты вез меня в Нью-Йорк, чтобы упрятать за решетку.
— Грейс, послушай меня…
— Ты назвал меня воровкой, обвинил в том, что я украла у тебя деньги. Ты говорил, что я растратчица средств компании.
Грейс была вне себя от ярости и ненависти. Салим разбил ее сердце не однажды и не дважды, а уже трижды. Как она могла полюбить его? Как можно любить такое чудовище?
— Дорогая, как я могу исправить сложившуюся ситуацию?
Ха! Вопрос, достойный человека, привыкшего повелевать и управлять! Салим свыкся с тем, что по взмаху его руки выполняется любая его прихоть.
Однако на это раз, мрачно подумала Грейс, у вас, ваше высочество, ничего не получится. Пусть ее душа будет разрываться на части от горя, она не позволит ему провести себя снова.
— Если в тебе осталась хоть капля порядочности, — равнодушно сказала она, — ты отвезешь меня в Нью-Йорк и сделаешь так, чтобы я никогда больше не видела твоего лица.
— Грейс, — произнес он и протянул к ней руки. Она отпрянула от него.
— Я не хочу, чтобы ты прикасался ко мне, — крикнула она. — Ты понял? От твоих прикосновений я ощущаю себя грязной.
Повернувшись, она зашагала прочь. Все, что оставалось делать Салиму, так это смотреть ей вслед. Грейс шла с высоко поднятой головой и прямой спиной. Она ненавидела и презирала его. Салим понял, что навсегда потерял ее.
Наследный принц Сенахдара смотрел вслед любимой женщине, зная, что в произошедшем разрыве виноват только он один.
Последний вечер перед расставанием с Грейс показался Салиму вечностью. Прогуливаясь по берегу, он наблюдал, как солнце садится за горизонт. Когда наступила темнота, Салим вернулся в дом, где последние три дня был невероятно счастлив. Он приказал пилоту готовить вертолет к вылету, потом попросил Джека позвать мисс Хадсон и сообщить об отлете…
Несколько часов спустя они приземлились в Токио.
Салим, чувствуя себя виноватым перед Грейс, купил ей билет на самолет до Сан-Франсиско.
Он не роптал на судьбу, понимая, что заслужил ненависть Грейс и ее упорное нежелание возобновлять диалог.
Он знал, что теперь, вдали от Грейс, будет всегда чувствовать себя опустошенным и отчаявшимся.