Выскакивала я из кареты герцога чуть ли не на полном ходу. Мы оба вспылили, наговорили много чего неприятного, но все сводилось к одному: ему не нравится господин Граем, и он настаивает, нет, требует, чтобы я прекратила с этим мужчиной всяческое общение. На мои прямые вопросы, что все это значит, Бриленд прикрывался мнимой заботой и моей наивностью.
Так и сказал, доведя до белого каления:
— Саммер, вы слишком молоды и наивны. Джайлс вами воспользуется.
К концу поездки я была не в себе и выпалила то, о чем, конечно, успела пожалеть.
— Да боги, на это и надеюсь.
В итоге следующие два дня мы не встречались. А я сетовала, что с моим характером, я никогда не помогу Его Светлости. Он не примет от меня душевных жестов в виде облегчения его недуга. Уэйд будто почувствовал, что между нами что-то произошло. Тоже перестал приходить, но он хотя бы со мной здоровался.
В день свадьбы Эви я вновь перебирала в памяти наш диалог, попутно собираясь. Напряженность плохо сказывалась на настроении. Бедный Джайлс, вместо веселой спутницы ему достанется мрачная девица с морщинкой на лбу.
Накрутив волосы в высокий узел, как научила меня модистка Вэирфэр, выпустив несколько прядей у лица, я надела свое прекрасное платье.
И тут обнаружила новую проблему, вселенная словно надо мной издевалась. Такие наряды принято одевать в кругу подруг или служанок. Служанок у меня отродясь не было, а единственная подруга сама собиралась на свое торжество. Эх...
Маленькие пуговички, застегивающиеся повыше лопаток, не желали поддаваться никакой магии. Не пролезали в узкую петельку. Я выгибалась как обезьянка, но никак не могла закрепить замок. Бросив колдовать, сделала попытку достать до пуговиц руками, но тщетно.
Выдохнув, отогнав воздухом мешающую прядь, прикидывала, что с этой проблемой сотворить. Не идти же в расстегнутом. Не хочу создавать новый повод для слухов.
Внезапно я услышала, что на первом этаже кто-то бродит, и, по-моему, даже расслышала чужой голос. Обрадовалась, полагая, что это Уэйд. Все-таки не выдержала его душа, он явился, чтобы меня проверить.
— Уэйд, привет, — сбежала я с лестницы, придерживая подол, — ты не поможешь застегнуть мне пла... тье... — Застыла, осознав, что на кухне стоит не господин Блэк, а виновник моих ночных кошмаров. — Ваша Светлость?
— Добрый вечер, Саммер, — склонил он голову набок, изучая меня. Буквально взгляд не сводил, заострив его на оголенном плече. — Извините за бестактное вторжение, вы не открывали, а я тороплюсь.
Мне резко стало дурновато. В таком виде я его еще не встречала.
— Здравствуйте, — пропищала я, — чем обязана?
— У вас, кажется, трудности, — посмотрел он уже в мои глаза, — спускайтесь. Понимаю, вы разочарованы, что это не Уэйд, но я тоже умею застегивать женские платья.
Казалось, что я онемела, а ноги одеревенели. Почему он так спокоен? Неужели он подумал, что я и Уэйд... Уэйд и я? А на свидание позвала Джайлса. Как стыдно.
— Спускайтесь, спускайтесь, — продолжал настаивать Александр.
Я послушалась, правда, прежде сосчитала до десяти и протерла веки. Вдруг воображение сыграло со мной злую шутку?
Подошла и осипшим голосом начала оправдываться.
— Извините, это не то, что вы подумали. Между мной и вашим помощником ничего нет. Просто я не дотягиваюсь, а он единственный...
— Я знаю, — оборвал мои причитания герцог и обошел меня, встав за спиной. — Я прекрасно осведомлен, что Уэйд не питает к вам романтических симпатий. Хотя, не буду отрицать, ваша близость местами скандальна. Но я рад, что у вас есть друг в моей усадьбе.
Я затаила дыхание, ощутив, как чужие пальцы дотрагиваются до меня. Каждое прикосновение походило на маленькую, тоненькую ледяную иголку, впивавшуюся в обнаженную кожу. И я никак не могла понять, приятное оно или нет. Стараясь не вздрагивать, зачем-то еще и втянула живот.
— Я закончил, — произнес господин Бриленд и дождался, когда я развернусь. — Прекрасно выглядите, Саммер.
Так и не поборов неловкость, выдавила:
— Вы тоже.
Смотрелся он действительно здорово. Черный фрак, белоснежная рубашка и серый платок еще больше облагораживали его внушительную фигуру и аристократичные черты лица. Красиво.
— Как вы понимаете, я вас навестил не ради роли личной служанки, — усмехнулся мужчина.
— П-понимаю, да, — заикнулась я.
— Прошу меня простить за следующие действия. Хочу кое-что проверить.
Лично я ничего не понимала. Я потеряла рассудок на моменте появления Его Светлости, а когда он склонил голову и притянул меня к себе, я окончательно обомлела.
Он меня поцеловал. Коснулся моих губ своими. Осторожно, очень аккуратно. Не спешил, словно наслаждался нежностью. Будто до меня дотрагивается не человек, а крылья бабочки. Почувствовала, что его рука сжимает мою талию. Как Александр проводит пальцами по кромке платье, словно случайно касаясь обнаженной спины.
Мысли понеслись безумным вихрем. Что сейчас происходит? Отстраниться? Прижаться? Как себя вести. И эти же мысли забивал стук моего сердца, готового выпрыгнуть из грудной клетки.
Но волшебное мгновение закончилось так же резко, как и началось. Господин Бриленд сам отпустил меня и сделал шаг назад.
— Я не ошибся, Саммер, — проговорил загадочно.
— О чем вы? Объяснитесь?
Мне показалось, или в воздухе витал запах обмана? Герцог развернулся, подхватил ключ, висящий на гвоздике, и вышел, заперев замок.
Тут-то вся картинка, этот паззл сложились. Меня отвлекли, как какую-то... какую-то... О, я не стала обзывать сама себя. Я идиотка, раз повелась на дикие, грубые уловки.
И все равно...
Неужели он это сделал? Запер меня? Поверить не могу!
Я стояла напротив двери и глупо мотала головой, пока Его Светлость крутил в пальцах безумно нужный мне ключ. Ухмылялся еще, положив его себе в нагрудный карман. Похлопал по груди, словно мне назло. Упивался своим превосходством.
— Зачем? — завопила я вне себя от гнева. — Что вы себе позволяете?
Кинулась, вцепилась в ручку и принялась неистово ее трясти.
— Саммер, замок заговорен, — глухо раздалось с той стороны стекла. — Тебе не выйти.
— Но зачем? Вам-то какое дело? — я чуть ли не плакала.
Так обидно, я столько сил вложила в сборы, потратилась на новое платье. Неужели Александр думает, что его поцелуй мог повлиять на меня? Было и было.
Плевать на поцелуй, секундная слабость. А я хочу веселиться, отдыхать, провести время с Джайлсом, в конце концов. У меня есть надежды, что жители города перестанут смотреть на меня с презрением и отвращением. За что герцог меня наказывает? И ведь это не первый раз.
Внезапно осенило.
Точно! Второй...
А что, собственно, я дергаюсь? Это не единственный выход, есть другой. Для прислуги, для прогулок в саду.
Мрачно и хищно улыбнувшись, я отошла на два шага назад и побежала в противоположном направлении, перепрыгивая мебель.
— Куда?! — донеслось вслед.
Пока бежала, счастливо размышляла о том, что подлецу не удастся меня остановить. Бриленду не догнать, болезнь помешает, но едва достигнув желаемого, осознала, как жестоко ошиблась. И эта дверь была заперта наглухо.
Я бессильно опустила плечи. В уголках глаз образовались слезы.
Продуманный господин Бриленд не спеша доковылял и до второго порога. Наблюдала за ним через стекло.
Мужчина хмыкнул, обвел меня ревнивым взглядом с ног до головы, удостоверился, что я наверняка не покину дом, и развернулся.
Мерзавец.
Просто взял и развернулся, скрываясь в темноте осеннего сада.
Ну уж нет. Не сдамся.
Вспомнила, что под окном моей спальни прекрасно разросся плющ. И пусть зеленые побеги уже не такие гибкие ввиду смены погоды, пятьдесят килограмм красивой девушки они выдержат.
Задумано — сделано.
Я перелезла через подоконник, подергав предварительно за ветки. На первый взгляд они вызывали опасение, но во мне проснулся азарт. Не то чтобы я стремилась именно к господину Граему, но не желала оставлять последнее слово за герцогом.
Он меня выбесил. Да я его почти возненавидела за подобный поступок.
Перекинув юбку, наступила. Раздался треск, и с этих лиан взлетело несколько птиц. Ойкнув, естественно, испугавшись, все равно продолжила карабкаться. К сожалению, куда ставить ногу, я не видела. Приходилось полагаться на сильные руки и собственную удачу, которой у меня кот наплакал.
В самом низу эта же удача меня и подвела. Один из побегов оборвался, ступня сорвалась, и я полетела прямиков в клумбу.
— Он не светлость, — ругалась я, закряхтев от боли, — он подлинная темность. Как таких земля носит?
Ох, у меня резко заболело все. Пальцы ныли, голова закружилась, а по спине словно табун лошадей прошелся. В таком состоянии легче вернуться домой, и будь на моем месте пациент, я бы заставила его не храбриться, а отправила бы в постель. Но... Я чересчур упертая.
Платье тоже было безнадежно испорчено. Туфли увязли в сырой земле, потому что садовник совсем недавно поливал растения вблизи моей избушки. Подол испачкался, а под ногтями образовалась грязь.
Я не могла по достоинству оценить весь ущерб, нанесенный моими поспешными движениями, но опять же, упрямо решила идти напролом и не сдаваться. Не дам я Александру Бриленду возможности насмехаться надо мной.
Кое-как очистившись и воздавая этому миру хвалы за бытовую магию, я потопала к главному дому жутко разъяренная. Выбрала не основную дорогу, чтобы, не дай боги, этот коварный мерзавец, меня там не поджидал, а обходной путь, ведущий к черному входу. Там, кстати, есть повод задержаться, проверить себя в зеркале и поправить прическу.
И все это время я проклинала Его Светлость. Обзывала кем угодно, на что хватало фантазии. Есть поверье, что если долго думать о человеке: у него загорятся уши. Я мечтала, чтобы господин Бриленд воспламенился.
Кем он себя возомнил? Какого демона решает за меня, идти мне на свадьбу или нет? Он мне кто? Брат? Отец? Жених?
Последнюю мысль отмела моментально, вспомнив про поцелуй. Я-то, дурочка, предположила, что ему понравилась. А это... это... это был подлый план. Даже ревнивцы-женихи не издеваются настолько злостно над своими невестами.
В глубине поместья было очень красиво, этого не отнять. На всех входах и выходах повесили гирлянды с фонариками, цветы под магическим воздействием распустились. Гремела музыка, звенели бокалы, веяло ароматами сладких духов. Везде сновали слуги, которые, конечно, оглядывались на меня. У меня лицо маньяка-убийцы, улыбка зловещая. Не удивлюсь, если кто-то понесется докладывать обо мне хозяину.
Свернув в очередной поворот в живой изгороди, не дошла буквально пятнадцать-двадцать метров, как услышала хруст веток и... рычание, что ли.
Медленно обернулась и замерла. Пульс бешено застучал в висках.
На меня пялилось несколько собак незнакомой породы. Я была в курсе, что у Бриленда целая псарня, пару раз видела, как он выгуливает питомцев, но эти животные абсолютно не походили на его любимцев.
Черные, очень большие, морды их доходили мне до груди. С алыми глазами и белоснежными зубами, откуда стекала слюна. Фу. И они точно не проявляли ко мне дружелюбия.
Плохо соображая, в моменты паники, если речь не про работу, я чаще терялась, чем собиралась, накрутила единственное известное боевое заклинание. А эти звери это будто почувствовали. Тихий рык прекратился в громкий. Голова одной из собак опустилась, и я догадалась, что она приготовилась к атаке.
«Мамочки, они же меня здесь и сожрут», — мелькнуло в голове.
И меня никто не услышит, музыканты раззадорились не на шутку, а гости в этом крае усадьбы не блуждают.
Я действовала на опережение. Сама атаковала и завизжала что есть мочи. Сначала псы разбежались, но через секунду вернулись обратно. Какая-то псина окончательно осмелела и вцепилась в мой подол.
Но мои крики помогли. Как по волшебству, на лестнице оказался господин Граем.
— Саммер, это вы? — обомлел он, мигом оценив обстановку. — Бегите скорее ко мне.
Вырвав юбку, толкнув ногой зверя, подарив ему одну туфлю, я побежала. Свора за мной, жутко клацая пастью. Краем глаза отметила, как на запястье моего ухажера загорается зеленое заклинание. Орать я не переставала, куда мне, и за спиной Джайлса возник Уэйд. Видимо, пришел на шум и возню.
— Саммер? Что происходит?
Правда, он уразумел обо все гораздо быстрее, чем я, чем Джайлс, и чем мы оба вместе взятые. Да и двигался расторопнее. Над макушкой пролетела вспышка его магии. Раздался скулеж, а я, остановившись у степенеу, упала в руки Джайлса. Кажется, стая из неведомых животных рассеялась в разные стороны.
— Что это было? Кто это? — придерживал меня господин Граем.
— Н-не знаю, — задрожала, не до конца осознавая, что все закончилось. — Они... Они...
— Так, оставайтесь с ней, — велел Уэйд. — Я хочу проверить.
Уйти от нас он так и не успел. Судьба меня не балует очевидно, потому что с угла главного входа, запыхавшиеся и обеспокоенные, подскочили хозяева поместья.
— Мне же не показалось? — громко спросил Майкл Бриленд. — Это были призрачные гончие?
Кто? Никогда о них не слышала.
— Не могу утверждать с уверенностью, — глухо произнес Уэйд. — Мне надо проверить, оставайтесь здесь и помогите Саммер.
— А на кого они были направлены? — Александр на меня и не взглянул. — На меня? На брата?
И хорошо, что не посмотрел. Выглядела я жалко. Судорожно дышала, обливалась слезами, все платье изорвано. Сижу на ступеньке и обнимаюсь с Граемом. Позор. Но позор, в котором виноват он.
— На леди Мэтисон, — вставил свои пять копеек Джайлс, привлекая к нам еще больше внимание. — Я случайно услышал женский визг и пришел. Не успел ничего наколдовать, боевая магия не мой профиль, — проговорил он, обращаясь ко мне и словно извиняясь. — Слава всем богам, что господин Блэк спас леди.
— А что вы делали у черного входа? — Его Светлость буравил глазами артефактора. — Праздник совершенно в другой стороне.
— Я...
Я не всегда такая грубая, но у меня лопнуло терпение. Мало того что герцог меня преступно запер, что на его территории разгуливают какие-то монстры, о чьем существовании я понятия не имела, так он еще и смеет набрасываться на моего спасителя... Ну, почти спасителя.
— Что вы себе позволяете? — я едва сама на него не напала. — Это у вас по саду рыскают чудовища, а вы смеете в чем-то подозревать господина Граема? Не появись он и Уэйд, от меня бы ничего не осталось!
Он не лучше тех кровожадных монстров, но мотивы монстров мне хотя бы понятны, а чем руководствуется герцог, ему одному и ведомо.
Ему пришлось общаться со мной, но очевидно, что он этого не желал. Надеюсь, ему стыдно.
— Да, простите, леди Мэтисон, — кажется, мы снова вернулись к официальным статусам. — Раз уж вы пострадали, я приношу свои искренние, глубочайшие извинения, — но голос будто сочился сарказмом. — Вы лекарь, сможете позаботиться о себе? Позвать господина Уоррена? Майкл, не распорядишься кучеру, чтобы он подал карету и помог нашей целительнице добраться до ее домика?
Брат Его Светлости изумился.
— Я?
— Я никуда не поеду, — я фыркнула, принимая ладонь Джайлса и возвращаясь в вертикальное положение. — Если вам неугодно меня видеть на празднике, так и скажите, но не выдумывайте причин, чтобы отправить меня восвояси.
Другие благоразумно молчали, Уэйд делал попытки подать знак, чтобы я прервала свою гневную речь, но меня уже не остановить. Я превратилась в пыхтящий яростью паровоз.
— У меня нет подобных помыслов, — рявкнул Александр. — Ваш внешний вид... опасность, которую вы пережили... — называл глупые причины.
Ему-то об опасности распространяться и не стоило. Я винила его во всем, в том числе и в порванном платье. Да будь моя воля, я бы сбросила его в кипящую лаву, но где же такую отыскать в Лавенхейме.
— Алекс, право слово, зачем ты препятствуешь девушке? — спросил его брат. Он, в отличие от родственника, благоразумия и благородства не потерял. — Где твое хваленое гостеприимство? Что за дикость? Леди Мэтисон, видимо, хозяин ошеломлен случившимся. Давайте, вы пройдете с нами? Конечно, мы вам очень рады. Кажется, я несколько раз слышал, как невеста интересовалась, пришли ли вы.
Второй Бриленд цепко ухватился за мой локоть и повел за собой, не обращая внимания на недоуменные лица других мужчин.
— Я все-таки пойду и все проверю, — хмурился Уэйд. — Отыщу следы.
— Я с тобой, — закатил глаза Его Светлость.
Отлично, пусть проваливает. Иначе я взорвусь сверхновой звездой и заберу мерзавца за собой.
Минув черный вход, пройдя по коридорам и лестницам, мы подошли к бальной зале, где намечалось само торжество. После пережитого, я позабыла о том, как выгляжу, что вся в грязи, что наряд можно смело отправлять на свалку, что прическа напоминает пчелиный, дикий улей.
Я позабыла, но жители Лавенхейма все помнили. Я шла рядом с Майклом, позади нас господин Граем, и все мы отлично слышали, как создается облако из сплетен. Новых сплетен про меня.
— Видели, в какое убожество превратилась Мэтисон?
— Совсем стыд потеряла.
— Она вроде дружит с будущей леди Робстон, как она посмела явиться в грязном?
— Это новая мода замарашки?
Сгорая со стыда, я не удержалась, повернулась назад, отметив, что больше всех на мой счет злословит цветочная семейка. Такие красивые, одухотворенные девушки с чудесными именами: Дейзи, Магнолия, Азалия. Но какими же ядовитыми эти цветочки оказались.
К счастью, ко мне мигом прибежала невеста. Майкл Бриленд не лгал, сообщив о том, что Эви за меня волновалась и потеряла.
— Саммер, милая, — она быстро обняла меня и отстранилась. — Что с тобой случилось? На тебя больно смотреть.
Зато на Эви смотреть было приятно. В кремовом, пышном платье, она лучилась радостью и ликованием. Недалеко от нее находился Генри, смешано мне помахав. Жених подобной радости не испытывал.
— Неважно, забудь, — погладила ее по плечам. — Главное, что я пришла.
Леди Лейк открыла рот, чтобы еще что-то добавить, но нас прервала назойливая Дейзи. Ей-то понасмехаться надо мной невтерпеж.
— Это не главное, — громко заявила она. — Лучше уходите. Как вам совести хватает волочить за собой грязный и рваный подол. Вы будто из помойки вылезли. Что скажет Его Светлость?
— Это мой праздник! — поморщилась Эви. — И не все равно, на кого похожа Саммер. Я буду счастлива, если бы она и голой пришла.
Пожалуй, это слишком.
— Не только твой. — В приказном тоне продолжила вздорная девица. — Это еще и касается репутации господина Бриленда. Сюда со всей округи съехались, тебя простили за скандальное поведение, а ты принимаешь... принимаешь эту выскочку? Разве я не права, господин Бриленд?
Обращалась она, естественно, не к отсутствующему Александру, а к Майклу, явно пожалевшему о своем решении меня привести. Не потому, что я не отвечала высоким стандартам поместья, а как раз из-за высокопарных речей леди Уоррен.
Тот тоже не успел ничего произнести. Губы его сомкнулись, когда вслух высказалась незнакомая женщина, смутно мне кого-то напоминавшая.
— Леди Уоррен, я не так часто выбираюсь в люди, но никак не могу взять в толк, когда вы взяли на себя роль местной почтенной дамы. Вы сами-то недавно сопли вытирали. Или вы не в курсе про поговорку «каждой бочке затычка»?
Резко наступила тишина. Смолкли все, включая нанятый оркестр. И каждый уставился на даму в фиолетовом платье и с огромной брошью на груди.
— Матушка, зачем? — смутился Джайлс.
Казалось, что он смутился больше, чем сама Дейзи. Но это на первый взгляд. Девушка в первые секунды побелела, потом покраснела, а после ее щеки приобрели бордовый оттенок.
Вот она какая, знаменитая артефакторша, леди Граем. Молва не врет, язык острый, как бритва.
— Вы... Вы... — не могла придумать ответ Дейзи.
— Уймись, а вы, милочка, — оглядела она меня с ног до головы, — вам бы переодеться. Господин Бриленд, а вы не выделите нам комнату? Я помогу леди Мэтисон все поправить.
Майкл облегченно вздохнул, взмахнув рукой, чтобы оркестр дальше играл.
— Не только выделю комнату, в этом доме есть и платье подходящее. Все же наша семья очень виновата перед Саммер.
Через пять минут я стояла возле зеркала, не веря в происходящее. Да, наряд мне действительно нашелся. И складывалось впечатление, что его словно специально готовили для меня. Сидел как влитой.
Может, после переодевания пропало ощущение западни. Я задышала свободнее, пряча страх поглубже.
Что за призрачные гончии? Почему они напали на меня? С другой стороны, это я решила, что на меня, но фигуры герцога или Майкла казались более подходящими. Что с меня взять? У меня ни власти, ни богатства. Из недоброжелателей Роберт и его дочери. Они на подобное неспособны. А Его Светлость сталкивался с врагами на войне, его брат служил при дворе. Нет, явно искали их, а я подвернулась под руку, точнее, под зубы. Вдруг от меня пахло Брилендом?
Боги, зачем же я дала себя поцеловать?
— Простите за наглость, — отвлекла меня леди Граем, — но что у вас за отношения с господами Брилендами? Обычно они не столь щедры, — провела она ладонью по золотой, шелковой материи на мне.
— Вежливость, — пожала плечами я. — В конце концов, они оба мне обязаны.
Мы успели чуть-чуть познакомиться. Маму Джайлса звали Елена, и ее сын очень точно описал характер и внешность своей родительницы. Леди была властной, прямой, но она за секунду расположила меня к себе своим дружелюбием и заботой. Волосы ее пока не затронула седина, губы Елена красила ярко и всячески выделялась среди пожилых матрон.
— Я спрашиваю не из праздного любопытства, детка, — сверкнула она глазами. — Тебе очень идет, да его будто для тебя и шили. И фасон новый, такое не носила почившая супруга Майкла или их мать. Я волнуюсь за сына, если между тобой и Его Светлостью что-то есть...
Я вздрогнула. Ага, есть. При удобном случае планирую отомстить и запереть его в тесной каморке без еды и воды. Жаль, что мечта не сбудется.
— Про личную жизнь Брилендов мне ничего не известно, — старалась отвечать ровным голосом. — И между нами никогда не может ничего быть.
Догадывалась, что моя «дружба» с Джайлсом зашла далеко, и в данный момент я подаю новую надежду. Мы не в моем мире, где можно месяц ходить на свидания, проснуться утром вместе и все равно не считать, что вы в отношениях. В Терралии намерения не прятали. Господин Граем за эти несколько дней знакомства чересчур мной увлекся, и мне следовало скорее все прекратить. Но не с матерью же его объясняться?
— Да? Это воодушевляет, — Елена помогла мне застегнуться и быстрым движением ладони, вызвав магию, поправила мне прическу. — Выглядишь изумительно. И не скажешь, что тебя случайно окатила прислуга. Это ужасно, и подумать не могла, что в их поместье, без женского присутствия, вся челядь от рук отобьется.
Для тех, кто не был свидетелем моего нападения, я предпочла держаться версии, что в плачевном виде виновата прислуга. А там пусть Бриленды решают, делать информацию доступной для всех или нет.
— Спасибо вам большое, — развернулась к ней. — И за эту помощь, и за защиту перед Дейзи.
— Ой, забудь ты про эту вертихвостку. И не стесняйся сбивать с нее спесь. Мой сын рассказывал, что в Лавенхейме тебя не чествуют. Эх, ничего за тридцать лет не изменилось. Зато, — она остановилась, улыбнулась и подмигнула мне, — следующие несколько недель, пока я пробуду в городе, судачить о тебе не будут. Весь гнев падет на меня, но я умею с ним справляться.
Я не могла не улыбнуться в ответ. Совет очень кстати. Пора обрастать зубами и когтями, не реагировать на людей, с кем после моей практики я никогда не встречусь.
— Но я должна вас как-то отблагодарить, — подхватила ее руку и моментально выпустила.
Мне показалось, что женщина очень горячая. Не в смысле, что она выглядит как-то распутно и привлекательно, красоту она, конечно, сохранила. А то, что ее температура тела повышена.
Первым порывом стало желание сообщить ей об этом, но она рьяно обмахивалась веером, что наверняка все почувствовала. Сдается мне, это привычное, женское состояние в ее годы. Всех нас это ждет. А указывать дополнительно, что у нее прилив, будет невежливо. Я промолчала.
— Отблагодаришь, — кивнула она, — совместным ужином, например. Мой сын не устает воспевать твою доброту, должна же я знать, кто покорил его сердце.
Мда, душу она мне не облегчила.
Собравшись, мы вышли наружу, столкнувшись с младшим Брилендом и господином Граемом. Мужчины нетерпеливо прохаживались туда-сюда, ожидая нас. Внизу все было готово, и можно было приступать к церемонии обручения.
Наконец-то воссоединившись со своим спутником, я с удовольствием и интересом следила за брачным ритуалом. Он не сильно отличался от правил нашего мира. Жених и невеста стояли перед священнослужителем, повторяли за ним клятвы, обещая друг другу вечную любовь и поддержку. В какое-то мгновение я прослезилась, настолько Эви сияла от счастья.
— Вы плачете, Саммер? — заволновался Джайлс и закашлялся.
Бедный, зачем волнуется?
— Прониклась, — поморщившись, ответила я.
— Ох, тогда я не представляю, что ждет вас в конце этого вечера, — добавил он загадочно, прикрыв рот и снова закашлявшись.
Тему с псами мы намеренно избегали. Я вертела головой в поисках Уэйда и Александра всю церемонию, но не нашла хозяина и помощника. Видимо, они до сих пор сновали по саду в поисках улик.
После торжественного обручения начинался бал, на котором я тоже никогда не была. Читая в книгах описания подобных праздников, я бы и подумать не могла, что мне когда-то доведется танцевать в длинном платье в круглой зале под блики свечей.
Меня пригласили всего три раза: Джайлс, Майкл и его сын Энтони, окончательно пришедший в себя после аварии. Вот с кем мне было весело. Юный проказник шепотом сообщил, что успел опробовать перила, и ждет не дождется, когда я научу его чему-нибудь новенькому.
— Ммм, дай мне минуту, — смеялась с мальчишкой, — а в мяч ты играешь?
Сначала хотела предложить «ножички», все детство этим развлекалась, но сочла, что десятилетка и острая сталь — плохое сочетание.
— В мяч? Серьезно? — фыркнул Энтони.
— Простите, а я могу забрать у вас мою спутницу? — наклонился пониже Граем, подойдя к нам. — Она обещала мне еще один танец.
— Девчонки, — закатил глаза неугомонный ребенок. — Им лишь бы танцевать.
Мне было неудобно отказываться, больше двух танцев за вечер означало едва ли не помолвку. Но это как раз второй, а я еще с Джайлсом не переговорила. Вложив пальцы в его ладонь, дала себя увести.
— Саммер, а я говорил, как вы прекрасно выглядите сегодня? — не переставал кашлять артефактор.
Да что с ним такое сегодня?
— Всего раз пятнадцать, но можете продолжать. Я люблю комплименты, — отшутилась я.
— Да? — мужчина чуточку сник. — Тогда у меня две прекрасных новости. Все ради вашей улыбки.
— Какие? — я зарделась.
Несмотря на то что мы танцевали, держались на осторожном расстоянии. Но маг приблизился ко мне, шепнул на ухо:
— Артефакты готовы. Вы можете их забрать хоть сейчас.
— Воистину отличная новость, — обезумела я от восторга. — Какая же тогда вторая?
По всем законам драматургии, вторая новость должна превосходить первую. Но я никак не могла ожидать, что произойдет дальше.
Джайлс попытался присесть, попутно доставая что-то из кармана. Я не идиотка, мгновенно догадалась, к чему это приведет. Краска схлынула с лица, я словно случайно наступила ему на ногу.
— Извините, я не хотела.
— Это я неуклюжий, — скривился он от боли и сделал шажок назад. У меня в эти мгновения жизнь пронеслась перед глазами. Как же его отвлечь? Внезапно артефактор остановился и сдвинул брови. — А он что здесь делает?
Видно, боги услышали мои молитвы. Понятия не имею, откуда он взялся, но среди танцующих пар образовался мрачный и недовольный Его Светлость. Он шел прямо на нас.
— Приношу свои извинения, господин Граем, — отрезал господин Бриленд, встав перед нами. — Но мне срочно нужна леди Мэтисон.
— Это не может подождать?
— Нет, дело не терпит отлагательства.
В воздухе завибрировало что-то нехорошее. Разозлился Джайлс, сощурил взгляд герцог. Я застыла, не зная, как правильно себя повести. Уходить с Его Светлостью мне хотелось меньше всего, но оставаться с магом куда хуже. Он-то предпочел во всеуслышание объявить о помолвке, со мной ничего не согласовал, будучи уверенный в ответе, а на людях мне отказывать совестно. Он и его мать же мне помогли.
— Ваша Светлость, дайте нам пять минут, — не отпускал меня мужчина.
— Нет, господин Граем. Я повторяю, это серьезные вещи, связанные с нападением. А нападение было на моей территории. — Вцепился в мое предплечье Александр и потянул к себе.
Оба меня дергали, словно я не человек, а канат с флажком.
— Эй, — подскочил к нам Уэйд, прикрывая от любопытных глаз. — Почему медлите? Вы привлекаете слишком много внимания.
Естественно, да в нас несколько пар танцующих едва не врезались.
— Джайлс, прости, — выбрала я меньшее из зол. — Мы встретимся завтра или послезавтра, и продолжим неоконченный разговор, хорошо?
Артефактору пришлось уступить, ведь и я не приняла его сторону.
— Я буду ждать вас, Саммер, — сипло отозвался он, исподлобья посматривая на господина Бриленда. — Не забудьте, что ваши артефакты готовы.
— Конечно, конечно.
Я выдохнула, оказавшись в другой комнате, на другом этаже и даже в другом крыле, куда не доносилась музыка. Мой жест не укрылся от Его Светлости.
— Сдается мне, вы испытали облегчение. Что? Успели пожалеть об ухажере?
— Не ваше дело, — обиженно надула губы. — Вы упомянули про нападение... В чем причина вашей поспешности? Кто такие призрачные гончие?
Он отошел, а его место передо мной занял его верный помощник.
— Саммер, ты не в курсе? — удивился он. — Серьезно не знаешь? Разве вас не обучали в академии, как лечить раны, полученные от них?
Тут я прикусила язык. Дала маху, почти выдала себя.
— Видимо, это занятие было мною пропущено, — спешно изобрела глупую отговорку. — Или запамятовала. Можно быстрее приступить к объяснению?
Уэйд переглянулся с Александром и хрустнул кулаком.
— Это что-то вроде призраков, имеющих оболочку. Магия очень темная и запрещенная в Терралии, обычным магам она недоступна. Тот, кто навел ее на тебя, сильный, могущественный волшебник.
— На меня? — я поперхнулась и повернулась к герцогу. — С чего это вы решили, что гончих навели на меня?
В этот момент в комнату прорвался и Майкл.
— Ну? Что? Что-нибудь выяснили? На кого направлено воздействие? На меня? — волновался он. — Алекс, разрешишь оставить у тебя сына? Я тогда поеду в Брекенридж, попробую вычислить, кому перешел дорогу.
Я понятия не имела, какую должность занимает младший Бриленд, но очевидно, что важную, раз он без стеснения заявляет о предполагаемых врагах. А вот что гончие преследовали меня, мне не верилось.
— Расслабься, Майкл. Ты и Энтони в безопасности, — мотнул головой его брат. — Все дело в нашей дражайшей целительнице.
— Саммер? — опешил он. — Кому она могла напакостить? Саммер, вы простите за следующие слова, — обратился он ко мне и снова повернулся к родственнику. — Леди Мэтисон, конечно, во всех отношениях примечательная дама, но мелкая, не обладает властью или деньгами, чтобы кто-то желал разобраться с ней подобным образом.
— Мне и самому занятно, — странным голосом проговорил Александр. Он был натянут как стрела на тетиве и с подозрением вглядывался в брата. — Мы чудом отыскали след, выявили остатки ауры леди Мэтисон, а в месте, где след обрывался, ощутили магию портальщика. То есть девушку не пытались именно убить, ее намеревались похитить. Ты мне ничего сказать не хочешь по этому поводу?
— Я?
Я перестала слушать, когда упомянули порталы. Напали на меня? Хотели куда-то переместить? Насколько мне известно, в Терралии всего пару-тройку человек владели этим даром. А артефакты с ними не создавались. Никто не умел. Да и Майкл прав, кому бы я могла навредить? Получается, тот, кто призвал псов, в курсе, что я из другого мира?
Не осознавая, я резко побледнела и осунулась.
— Саммер, что с вами? — забеспокоился Его Светлость. — Вам плохо? Хотите я позову Роберта?
— Нет, не стоит. Приоткройте окно, пожалуйста, — попросила себе легкую передышку.
О господи, как мне дальше быть? С этих пор я уверенна, что дело в моем случайном попаданстве. С одной стороны, этот злоумышленник — портальщик. Вдруг он определил, что совершил ошибку, переместив случайного человека в тело леди Мэтисон. А если это не ошибка?
Трое мужчин ворковали надо мной, будто я при смерти. Я их знатно перепугала. Усадили меня на кушетку, Уэйд побежал распахивать ставни, Майкл на всякий случай запер дверь, а хозяин дома не отходил, постоянно переспрашивая, нормально ли я себя чувствую.
— И что мне теперь делать? — произнесла я, еле разлепив губы.
— Как что? — хмыкнул младший Бриленд. — Делать вид, что вы ничего не знаете. Продолжать работать, просто жить. Мы во всем разберемся.
— Я во всем разберусь, — осадил его старший брат. — Саммер, мне надо объяснять, что вам придется переехать?
— Куда? — объяснять надо, мозг отказался соображать.
— Сюда, в мой дом, — хрипло сообщил мужчина.
— Это еще зачем? Я ведь все равно проживаю на вашей территории.
— Тот, кто призвал гончих, вас хорошо знает, — терпеливо пояснял Его Светлость. — Без ваших волос, крови или кусочка кожи ритуал не провести. И он вошел в усадьбу беспрепятственно. Вы ни с кем ничем не делились?
С чего бы? Правда, волосы я закалывала исключительно в госпитале, а в остальное время носила свободные прически. Учитывая копну, если я и обронила пару волосков, я бы никогда этого не заметила.
— Нет, не делилась.
— Но это кто-то близкий к вам. Нет, решено, вам придется переехать, а Уэйд будет вас везде сопровождать. Уэйд, ты же не против?
— Конечно, нет, не в первой, — помощник ободряюще потрепал меня по плечу. — Не бойся, Саммер. Мимо меня и мышь не проскачет.
— Ага, стая волшебных собак проскочила, — бубнил себе под нос Майкл.
Бледность прошла. С этих мгновений я начала краснеть, как спелая клубника. Дом большой, не отрицаю, станется, мы и не встретимся ни разу за день. Но что скажут люди? А дела? У меня есть и свои дела.
— Мне надо к Граемам, — прошелестела я. — Я заказывала у Джайлса артефакты.
— И речи быть не может, — отрезал герцог. — Как до вас донести, что на кону ваша жизнь?
— Расслабься, Саммер, — сочувственно улыбнулся Уэйд. — В конце концов заказчиком значусь я, мне и забирать твои артефакты.
Наверное, меня можно назвать трусливой. Я могла, должна была спорить до умопомрачения, отказываясь от милости, но не сделала этого. Я испугалась, жутко испугалась опасности. Зубы гончих до сих пор стоят перед глазами. Где-то в глубине души я ощущала и желание отдалить разговор с господином Граемом, мечтала, чтобы за время вынужденной разлуки его влюбленность рассосалась сама собой. Мда, я отвратительный человек.
И буду еще хуже, потому что на ум пришла новая мысль — воспользоваться шантажом ради своих интересов. Научных интересов.
— Я соглашусь, — заметила, как троица переглядывается с облегчением, — но при одном условии.
Его Светлость, его брат и помощник замерли.
— Это не обсуждается, но я готов выслушать, — процедил сквозь зубы хозяин дома.
— Отлично, это ведь касается вас, — проговорила на одном дыхании, сама поражаясь собственной наглости. Меня спасают, а я выставляю требования. — Мне нужна ваша кровь. И если вы переживаете, что я проведу какой-то ритуал, можете присутствовать. Это ради вашего выздоровления.
Нет, герцога за самоуправство с моим запиранием я не простила, но вылечить его от хвори куда важнее моих обид.