9

Лоренцо смотрел на младшего брата. Куда делся мальчик, которого он так любил и привык опекать? Вместо него перед ним стоял молодой, уверенный в себе и в своих силах мужчина.

Когда именно произошла эта перемена, Лоренцо не знал. Но сердце его переполняли радость и почти родительская гордость.

— Джанни! Это великолепно! Как ты сумел найти нужные слова? Утраченный золотой век — тема не новая. Но ты говорил так, что невольно верилось: новый золотой век не за горами. — Он положил руку на плечо юноше. — Я горжусь тобой, горжусь, что у меня такой брат.

Джанни смущенно откашлялся, прежде чем смог заговорить.

— А я всю жизнь горжусь тобой. Честное слово. Спасибо. — И в приливе чувств бросился брату на шею. — Прости, что помешал вам с Вивиан. Я не думал…

Лоренцо похлопал его по спине.

— Ничего. У нас вся ночь впереди.

— Тогда я пойду. Когда завтра я помашу рукой, знай, я машу тебе и маме.

— Вот увидишь, она проплачет все шествие. Я напечатаю комплект фотографий, чтобы она могла смотреть на своего замечательного сына в торжественный момент его жизни всякий раз, когда ей станет тоскливо.

Джанни отвел глаза. Лоренцо не знал, расценивать ли это как знак того, что он уже окончательно определился со своими планами или нет. Но решать эту проблему придется потом, не сейчас.

Женщина его мечты собиралась сказать ему что-то жизненно важное. Но их прервали. У Лоренцо возникло дурное предчувствие, что Вивиан намерена уволиться и уехать, чтобы выйти замуж за неизвестного ему спасителя.

Он не мог, не желал мириться с этим.

То, что испытывала Вивиан к своему рыцарю, было всего лишь поклонением, восхищением. Отнюдь не той необыкновенной близостью, которой наслаждался Лоренцо все эти дни. Вот поистине редкий пример духовного родства — и физического притяжения. Любовь, за которую не жалко и умереть.

Сгорая от нетерпения выразить свои чувства, Лоренцо подождал немного после ухода Джанни и устремился к Вивиан.

К несказанному его удивлению, дверь спальни была приоткрыта. Он осторожно толкнул ее и заглянул в комнату. Царящий там полумрак все же позволил ему разглядеть, что кровать пуста. Где же Вивиан?

И тут Лоренцо заметил ее: одетая, она спала в кресле.

Бедняжка! Должно быть, дошла до крайней степени утомления, присела на минутку да так и уснула. Сердце Лоренцо сжалось от нежности. Было бы преступлением будить ее.

Стараясь ступать как можно тише, он подо шел к креслу и поглядел на спящую. Лицо ее казалось трогательно беззащитным. Сейчас, в полумраке, скрадывающем тусклый цвет ее волос, без очков, она выглядела моложе своих тридцати — тридцати пяти. Лоренцо залюбовался ровно изогнутыми дугами бровей, пухлыми губами.

Он осторожно взял Вивиан на руки — как ребенка. Она оказалась удивительно легкой, точно перышко. Держать ее на руках — какое счастье! Так бы и не отпускал всю жизнь! Лоренцо потребовалось поистине железное самообладание, чтобы опустить свою драгоценную ношу на кровать.

И тут выдержка оставила Лоренцо. Поспешно повернувшись, он выскочил из комнаты — видеть ее в кровати было выше его сил. Так и тянуло лечь рядом. Холодный душ — вот единственное спасение. Не просто холодный — ледяной. И, стоя под обжигающе холодными струями, он поклялся себе, что это последняя ночь, которую он проводит в одиночестве, сгорая от неутоленной страсти.

* * *

Восемь часов спустя торжествующий Якопо положил на стол перед боссом стопку утренних газет.

— Вот, полюбуйтесь! Везде одно и то же. Нет, ваша мисс Морлендер все-таки гений. В жизни не встречал такой женщины!

Лоренцо было невыразимо приятно слышать, как хвалят Вивиан, тем более — Якопо.

— Вы правы. Она и впрямь настоящее сокровище.

— Мэр тоже ей восхищался.

— Да, Чезаре мне говорил.

— А теперь к нему присоединился и премьер-министр, который был на открытии. Не боитесь, что после ярмарки она вас бросит и устроится на более выгодную должность?

— Надеюсь, что нет. Сразу же после закрытия ярмарки я попрошу ее стать моей женой.

Якопо не ответил ни слова. Не выдержав, Лоренцо покосился на него.

— Почему вы молчите? С вами все в порядке?

— Да-да, конечно.

— А почему ничего не скажете?

— Наверное, просто нет слов.

Лоренцо улыбнулся.

— Не думал, что хоть что-то способно лишить вас дара речи.

— Поздравляю.

— Только, чур, пока молчок.

— А когда это мы допускали утечку информации до тех пор, пока все не слажено?

— «Все слажено» — в данном случае говорить преждевременно. Например, этой ночью я выяснил, что Вивиан воображает, будто влюблена в другого.

— Ну, я знаю вас довольно неплохо, и мне почему-то кажется, что эту проблему вы легко разрешите. О, глядите-ка, начинают.

И Якопо уселся рядом с ним перед телевизором любоваться открытием.

Торжественно пропели трубы. По коже Лоренцо пробежал холодок волнения. Но тут же он увидел Джанни — юноша восседал на вороном жеребце с поистине царственным видом. Костюм шел ему необыкновенно. Он приветственно махал рукой толпе, что провожала его радостными возгласами. Почему-то в глазах у Лоренцо вдруг защипало, все вокруг стало расплываться.

На ум тотчас же пришли мысли о Вивиан. Когда бы не она, никакого торжественного шествия не было бы и в помине. Не было бы костюма, который она создавала специально для него, И не было бы этой ежедневной радости совместной работы. Нет! Хватит! Даже мысль о жизни без Вивиан казалась невыносимой.

Якопо сентиментально промокнул глаза кончиком огромного носового платка.

— Не удивлюсь, если Джанни вдруг надумает пойти в военные. Во всяком случае, вид у него прирожденного полководца.

— Что верно, то верно.

— Где бы ни был сейчас ваш отец, наверняка он видит, какой у него вырос замечательный сын. Паола будет сегодня самой гордой и счастливой матерью во всей Флоренции.

Следующие полтора часа они как приклеенные сидели перед экраном, наблюдая торжественное шествие: гвардейцы в красочных одеяниях, а за ними — море знамен, оркестры, танцоры, представители разных провинций Италии в национальных костюмах. А когда Джанни начал произносить речь, Лоренцо чуть не лопнул от гордости.

Вот на экране появились крупным планом лица мэра и премьер-министра. Оба сияли.

— Немудрено, что они так радуются, — заметил Якопо. — Кто бы мог подумать, что открытие ярмарки превратится в такое феерическое действо. Мэр просил тебя об услуге — взять на себя организационную сторону, а получил то, о чем не смел даже мечтать. Премьер-министр тоже наверняка доволен. Не всегда столь крупное международное мероприятие проходит на таком высоком уровне. Твоя будущая невеста не зря старалась.

— Пойду-ка я поскорее ее отыщу. Встретимся за ланчем.

Но найти Вивиан ему не удалось. Когда он подъехал к трибунам, ему передали сообщение от мисс Морлендер. Она, мол, очень извиняется, но не может пойти с синьором Скалиджери на ланч, поскольку возникли проблемы. У одной театральной труппы, которая должна была выступать сразу после церемонии открытия, сломался автобус. Надо было срочно позаботиться о транспорте.

Лоренцо испытал разочарование столь острое, что не знал, как вынес этот злосчастный ланч. Наконец освободившись, он тотчас же поехал прямиком в офис. Он не в силах был прожить и лишней минуты без Вивиан.

Она заметила знакомую статную фигуру, едва Лоренцо стремительным шагом вошел в холл. Офис сейчас напоминал цветочную галерею — столько букетов красовалось на столах и на подоконниках, а огромных напольных вазах. Эти наглядные свидетельства успешного открытия ярмарки выглядели празднично и трогательно, но Лоренцо их не заметил. Не видя ничего на своем пути, он направлялся прями ком в кабинет секретарши.

Сердце Вивиан рвалось ему навстречу. Сегодня Лоренцо казался воплощением элегантности в темно-синем костюме и в ослепительно белой рубашке. Но лицо его было напряженным и каким-то отстраненным.

— Что случилось? — испуганно спросила девушка, едва он переступил порог ее кабинета.

— Надеюсь, теперь-то мы сможем поговорить наедине. Джанни уже произнес свою речь, так что мешать нам некому.

Если бы Вивиан не замирала от ужаса перед надвигающейся роковой минутой признания, эти слова вознесли бы ее на седьмое небо.

— Ваш брат сегодня был бесподобен.

— Да, мне тоже так показалось.

— Со всех сторон только его и хвалят.

Лоренцо посмотрел ей в глаза.

— С той самой минуты, как увидел ваш первый набросок, я знал: успех ярмарке обеспечен.

Сердце Вивиан сладко заныло от этих слов. Пусть же этот успех станет ее последним, прощальным подарком любимому.

— Глядите, уже вышли специальные выпуски газет, посвященные открытию выставки — ярмарки. Во всю первую страницу — Джанни на коне. А вот он с мэром и с премьер-министром.

Она развернула газету. Лоренцо подошел, встал совсем рядом. Склонившись над статьей, они легонько коснулись друг друга плеча ми, и Вивиан чуть не лишилась чувств от блаженства.

— Кстати о мэре. — Голос Лоренцо доносился до нее словно издалека. — Вы собираетесь принять его предложение и войти в его команду? По-моему, он об этом только и мечтает.

И остаться в Италии — рядом с тобой, но без надежды быть с тобой? — подумала Вивиан и, покачав головой, ответила:

— Я крайне польщена его предложением, но, пожалуй, нет.

Оба словно тянули время, боясь приступить к решающему объяснению.

— Лоренцо!..

Кажется, им пора было привыкать к тому, что в самый ответственный момент непременно раздастся голос Джанни.

Проглотив досаду, Лоренцо обернулся и крепко обнял брата. Вивиан присоединилась к его поздравлениям.

Вслед за Джанни в офис вошел Кларенс со своими приятелями. Пьетро с Кларой, однако, среди них не было.

— А я уезжаю, — беспечно заявил Джанни. — Решил показать моим новым друзьям любимые монастыри. Они говорят, им будет очень интересно.

Если Лоренцо и испытал разочарование от слов брата — опять всплыла эта злосчастная тема монастырей! — то не показал виду. Зато Вивиан справиться с собой было труднее. Столько трудов, и все без толку!

— Только у нас возникла одна проблема, — продолжал тем временем юноша, не ведая, какие волнения вызвали его слова. — Пьетро умирает от желания поехать, а Клара слегла с гриппом. Лежит с температурой под сорок. Не может же он бросить ее одну. Жаль, они оба мне очень нравятся.

Вивиан поняла, что ей остается только одно, но как же не хотелось идти на самопожертвование!

— Джанни, — с натянутой улыбкой сказала она, — все можно уладить прекрасным образом. Поезжайте вместе с Пьетро, а я побуду в отеле с Кларой. Сиделка из меня неплохая — это вам и мой босс подтвердит.

Она кивнула на Лоренцо, которого подобная перспектива, похоже, отнюдь не привела в восторг.

— А как же ярмарка? — засомневался Джанни.

— Теперь прекрасно можно обойтись и без меня, — пожала плечами Вивиан. — Мне на людях быть необязательно, а организационные вопросы, в крайнем случае, можно решать и не выходя из отеля.

Друзья Кларенса восторженно завопили, хотя сам он поглядывал на подругу детства вопросительно — подозревал, что все не так гладко, как она старается показать. Но времени поговорить по душам у них не было.

* * *

Вивиан пожинала плоды собственной компетентности — раскрученный на славу маховик выставки-ярмарки набрал ход. Все шло без сучка без задоринки, так что ее присутствия на мероприятиях даже не требовалось.

После нескольких месяцев постоянного, насыщенного общения с Лоренцо несколько дней без него показались ей унылейшими, тоскливейшими днями в ее жизни. И пока он с Якопо находился в самом центре ярмарочной суеты, общался с важными гостями, заключал новые деловые соглашения, завязывал полезные знакомства, она почти безвылазно сидела с Кларой в номере отеля, меняя холодные компрессы и заваривая жаропонижающие травяные чаи.

Наконец веселая компания вернулась, а тем временем и Клара немного пришла в себя. Сдав больную на попечение друзей, Вивиан вызвала такси и поехала на виллу. Вечером предстоял торжественный обед в честь завершения ярмарки. Собраться там должны были самые почетные гости — писатели, политики, книгоиздатели, промышленники. А завтра празднику придет конец. Гости разъедутся по домам, временные сцены и павильоны на улицах и площадях разберут, флаги и транспаранты снимут. Словом, Флоренция снова заживет обыденной, нормальной жизнью. А вот ее, Вивиан, жизнь будет разбита.

Лоренцо успел уже передать секретарше несколько грозных и язвительных посланий, не двусмысленно намекающих: сегодня ее место рядом с ним, никаких отговорок он не потерпит! Он явно решил взять быка за рога и нынче же вечером закончить давно откладывающийся разговор.

Вивиан передать не могла, как боялась этого разговора. Утешало одно: она все же успела исполнить свой профессиональный долг. И пусть весь ее мир разлетится в куски, свои обязательства перед Лоренцо она выполнила.

Когда девушка приехала на виллу, никого из семьи Скалиджери там не было. Даже Паола отсутствовала. Лоренцо ждали примерно через час.

Выпив чашку чаю, Вивиан залезла под душ и вымыла голову. Как же приятно было понежиться под струями теплой воды. Но следовало спешить — совсем скоро за ней зайдет Лоренцо, К его приходу надо успеть высушить волосы, стянуть их в привычный пучок и облачиться все в то же постылое фиолетовое платье.

Однако девушку ждало два сюрприза, один другого страшнее.

Первый поджидал ее, когда, накинув халатик на голое тело и распустив по плечам волосы, она подошла к зеркалу. Боже! Вивиан, настолько закрутилась с делами, что давно не подновляла краску на волосах, и к ним почти вернулся природный цвет.

Теряя голову от ужаса, она заметалась по комнате, на ходу соображая, что делать. Искать остатки краски и срочно краситься? Но вот-вот появится Лоренцо. Или сделать обычный пучок, надеясь, что он ничего не заметит?

Но не успела она решить эту проблему, как ее подстерегла вторая неожиданность. А точнее сказать, катастрофа. В панике она забежала в ванную за краской, а когда, в очередной раз передумав, выскочила оттуда, то замерла на месте точно громом пораженная. В дверях стоял темноволосый полный мужчина в сером деловом костюме.

Карло!

Просвечивающий халатик практически не скрывал тела — и Карло неторопливо изучал открывшееся его взору зрелище. Девушка попыталась плотнее запахнуться, сжала расходящиеся края тонкой ткани на груди.

Она не подозревала, что сейчас — испуганная, без очков, с распушенными волосами, в светлом халатике — поразительно похожа на ту девочку, что в страхе пыталась вырваться из рук Карло в ту ночь восемь лет назад.

В глазах негодяя забрезжило узнавание.

— Так это все-таки ты! Недаром при первом же взгляде на тебя я почувствовал что-то неладное. Думала, я не узнаю тебя? Да ты ведьма, колдунья — закутайся хоть в сто одежд, все равно от тебя исходят флюиды, которые одуряют мужчин, кружат им головы!

Девушке казалось, что сбылся ее худший кошмар. Она метнулась в ванную, но Карло оказался проворнее и не дал ей запереть за собой дверь. Она оказалась в ловушке — он встал на пороге, загораживая единственный путь к бегству. Хотя Карло уступал кузену и ростом, и силой, но все же у хрупкой Вивиан не было ни малейшего шанса справиться с ним.

— Я помню, помню тебя. Я обратил на тебя внимание еще днем. Ты стояла перед статуей Персея Бенвенуто Челлини, такая скромница с виду. Но я уже тогда учуял твою ведьмовскую суть. Скажи, что бы стала порядочная девушка, почти ребенок, делать глухой ночью одна в незнакомом городе? Ты сама напрашивалась на то, что получила. И вот теперь ты тут, рядом с моим кузеном. О да, я не узнал тебя сразу — трудно было узнать. Но я сразу понял: дело нечисто. Впервые в жизни мой непреклонный кузен, Лоренцо Каменное Сердце, как мы дразнили его в студенческие годы, был сражен наповал. Я решил, что невредно было бы познакомиться с тобой поближе. И как видишь, оказался прав. Хотя, признаюсь честно, не ждал столь ошеломляющего открытия.

Карло говорил лихорадочно, точно в бреду. Быть может, мелькнула у Вивиан мысль, он ненормальный? Хотя вряд ли. Не сумасшедший — просто мерзавец!

— Убирайтесь прочь! — яростно вскричала она.

— И не подумаю.

— Что вам надо? Закончить то, что не удалось в прошлый раз, потому что Лоренцо врезал вам как следует?

Карло покачал головой.

— Будь я пьян, возможно, я и поддался бы искушению. Но меня заставили бросить эту привычку — и виной тому опять-таки ты. Возможно, это еще одна причина, по которой я так хорошо тебя запомнил. Нет, мы с тобой тихо-смирно подождем Лоренцо.

— И что потом? — процедила Вивиан сквозь зубы, с трудом сдерживая злость. — Чего вы добиваетесь?

— Хочу видеть выражение его лица, когда он поймет, что прелестная крошка, которую он так рьяно защищал от пьяного негодяя, всего-навсего расчетливая и продажная тварь, заманивавшая меня своим роскошным телом в ту ночь… Да, тогда Лоренцо не поверил мне. Зато теперь поверит. И теперь смеяться будут уже не надо мной, а над ним. Какой позор — даже он, безупречный Лоренцо, как любил его называть мой отец, дал маху, позволил обвести себя вокруг пальца!

Силы Небесные! Неужели у всех мужчин семейства Скалиджери столько комплексов? Нечего сказать, постарался покойный дядюшка Бартоломео! Ведь ясно как день: Карло всю жизнь завидовал своему кузену — вот в чем корень всех зол. Но можно ли загладить зло, причиненное столько лет назад, Вивиан не знала.

— Карло, можете не верить, но я собиралась рассказать Лоренцо всю правду. Сегодня же. Когда он придет, мы втроем спокойно все обсудим. И никто, кроме нас, никогда ничего не узнает.

Он захохотал так, что стекла в окнах задребезжали.

— Сладко поешь, птичка. Неудивительно, что наш Лорентино поддался на твои чары! Мозги у тебя есть, да и язык хорошо подвешен, даже я чуть не купился. Но нет, мы поговорим прямо сейчас, чтобы он видел, что ты прячешь под старушечьими тряпками.

Глаза девушки наполнились слезами.

— Как вы не понимаете, я пошла на этот маскарад лишь потому, что влюбилась в вашего кузена и хотела быть ближе к нему!

Карло ударил кулаком по стене.

— Снова ложь! Тебе было не больше семнадцати, совсем девчонка. Что ты могла знать о любви?

Сердце Вивиан пронзила невыносимая боль.

— Он спас меня от вас и был добр ко мне. А я полюбила его.

В тишине, последовавшей за этими слова ми, раздался негромкий стук в дверь.

— Вивиан…

Не двигаясь с места, она расширенными глазами смотрела на дверь.

— Вивиан!

Карло схватил девушку за руку и грубо подтолкнул к выходу.

— Иди открывай. Скажи, пусть заходит. Разве не слышишь, ему не терпится увидеть тебя.

Вивиан умоляюще поглядела на своего мучителя, не двигаясь с места.

— Пожалуйста, не надо. Вы сами же пожалеете об этом.

— Пожалею? Да я всю жизнь жалею, что родился на свет. Ну, скажи своему милому, что он может войти. Или хочешь, чтобы я его пригласил?

— Входите, — дрожащим голосом произнесла Вивиан.

Дверь отворилась.

— Надеюсь, вы готовы. У меня есть для вас сюрприз, но вы узнаете о нем после обеда.

На губах Карло вновь появилась гнусная ухмылка. Ухватив девушку за плечо, он вытолкнул ее из ванной — навстречу изумленному Лоренцо.

— Недаром говорят, великие умы сходятся, братец. Мисс Морлендер тоже приготовила сюрприз для тебя.

Лоренцо замер посередине комнаты, чуть расставив ноги, скрестив руки на груди. Вивиан заглянула ему в глаза — в них что-то мелькнуло, но и только. На бесстрастном лице не дрогнул ни единый мускул.

Но она знала — знала так же ясно, как то, что любит его, — все кончено. Взгляд его пронзал ее, точно стальной клинок. Девушке казалось, что у нее сейчас разорвется сердце. Карло предостерегающе вскинул руку

— Прежде чем ты совершишь ошибку, выставив меня из этой комнаты, выслушай. Выслушай человека, который однажды уже попался на удочку этой обольстительницы. Восемь лет назад она была еще совсем ребенком. Но и тогда — ведьмой, лживой и порочной. Я заметил ее средь толпы. Она выглядела такой невинной, но видел бы ты, как она шла, какие взгляды бросала на мужчин…

— Да не бросала я ни на кого никаких взглядов! — вне себя от возмущения воскликнула Вивиан. — Я впервые была во Флоренции, я любовалась городом и не замечала никого вокруг!

— Как мог я устоять, когда это якобы невинное дитя попалось мне поздно ночью одно, без провожатых? Она сама окликнула меня, стала заигрывать, а потом подняла крик…

— Неправда! Я не видела вас вплоть до той минуты, как вы преградили мне путь! — Голос девушки срывался от воспоминаний о пережитой боли и страхе.

— В принципе банальная история, братец Лоренцо. Банальная. Но вмешался ты. И она узнала, с кем имеет дело. После чего решила переключиться на более заманчивую добычу — на своего спасителя. Наследника всей империи Скалиджери. Но что достойно восхищения, так это ее способность разработать стратегию. Никаких тебе распущенных белокурых локонов, никакой смазливой мордашки. Совершенно иной подход. Зато результат тот же: мы оба в дураках.

Вивиан зажмурилась, чтобы скрыть слезы. Она уже не пыталась что-либо объяснить. К чему? Все равно ее никто не будет слушать.

— Лоренцо, восемь лет назад ты ничего не рассказал про меня нашим респектабельным и помешанным на приличиях родственничкам. Поэтому сегодня я решил отплатить тебе услугой за услугу. И когда я уйду отсюда, клянусь, ни одна живая душа не узнает, что и ты позволил какой-то мошеннице обдурить тебя. А вам, мисс Морлендер, я советую впредь держаться подальше от семьи Скалиджери. Кузен Чезаре сказал мне, что даже в неприглядном обличье вы сумели произвести большое впечатление на премьер-министра. А увидь он то, что сейчас видим мы с Лоренцо, вы бы в два счета оказались в его постели…

Не помня себя от ярости, Вивиан влепила наглецу пощечину. Восемь лет она мечтала об этом мгновении. Карло инстинктивно прижал руку к щеке, а когда отнял ее, на покрасневшей физиономии виднелся отчетливый бледный отпечаток — след удара.

— До свидания, братец. — Голос Карло был полон яда. Он бросил на Лоренцо и Вивиан последний убийственный взгляд и вышел.

После его ухода воцарилась гнетущая тишина.

Лоренцо был мрачен как сама смерть. Девушка боялась даже глядеть в его сторону. Но не могла не воспользоваться последним шансом.

— Умоляю… позвольте мне все объяснить…

— Никаких объяснений не требуется. Я буду ждать вас в машине. И прошу не задерживаться.

Вивиан била крупная дрожь. В глазах потемнело, ноги отказывались держать. Схватившись за стену, она не села, а сползла на пол.

— П-простите, б-боюсь, я никуда не могу ехать.

Он смотрел на нее все так же бесстрастно, явно считая, что она притворяется, И оттого это было вдвойне унизительно. А сил подняться у Вивиан не было.

— Я пришлю кого-нибудь из горничных. Они помогут вам сложить вещи. Я вернусь в Лондон в четверг и хочу, чтобы к этому времени духу вашего в моем офисе не было. Будьте любезны очистить свой стол и кабинет. Делла передаст вам конверт с премией и неустойкой за внезапное прерывание контракта.

* * *

— Лоренцо, что ты, собственно говоря, тут делаешь?

Братья сидели не вершине холма, прислонившись спинами к нагретому камню.

— Как что? Разве не видишь? Любуюсь природой, наслаждаюсь тишиной и покоем.

— Что-то не похож ты на человека чем-либо наслаждающегося. Да и вообще, ты любишь Вивиан, вы собираетесь пожениться. Это ей следовало сейчас находиться здесь, а не мне. И как же послеярмарочные хлопоты?

— Все уже почти завершилось. Кроме того, там остался Якопо, а он справится практически с любой проблемой.

— Ты имел в виду — Вивиан, а не Якопо? Ты оговорился?

Лоренцо до боли впился ногтями в ладонь. Силы небесные, что за мука!

— Нет, не оговорился. Я уволил ее.

Джанни резко повернулся к старшему брату. Глаза его расширились от тревоги.

— Не хочешь же ты сказать, что она тебе отказала? Отвергла твое предложение руки и сердца?

— Я не предлагал ей ни того, ни другого, — процедил Лоренцо сквозь стиснутые зубы. — Полагаю, она уже в Лондоне.

Джанни тряхнул головой.

— У меня только один вопрос. Почему?

— Я не хочу говорить об этом.

— Тогда зачем ты притащил меня сюда?

— Хотел показать тебе место, которое было так дорого нам с папой.

— Но ты мог сделать это в любой другой день! — Вскочив с места, Джанни сердито топнул ногой. И куда только делась его обычная покладистость? — Черт возьми! Ну почему бы просто не признаться, что и тебе в кои веки требуется дружеское участие?

Изумленный таким оборотом беседы, Лоренцо медленно поднялся с земли. Пожалуй, хватит. Они и так уже сидят здесь второй час. Пора возвращаться в гостиницу.

Однако Джанни преградил ему дорогу и, не дрогнув, вынес его недовольный взор.

— По-моему, это просто смешно. Ты всю жизнь вникаешь во все мои проблемы, но еще ни разу не поделился со мной своими!

— Джанни…

— Это чистая правда! — раскрасневшись, продолжал тот. — Утверждаешь, что я тебе нужен, что хочешь взять меня в дело. Но какой прок во всех этих красивых словах, если ты не можешь открыться мне даже в том, что касается женщины, которую ты любишь?

Резко повернувшись, он решительно зашагал прочь. И, глядя ему вслед, Лоренцо вдруг понял: младший брат только что сказал ему слова, которые подсознательно он мечтал услышать очень давно.

— Вивиан солгала мне.

Джанни остановился, но не повернулся к нему.

— Что ж, значит, у нее была на то веская причина.

Лоренцо поспешил догнать брата, потрясенный тем, как Джанни, даже ничего не зная, безоговорочно встал на сторону обманщицы.

— Три года назад, поступая на работу в наш лондонский филиал, она явилась туда как неказистая женщина лет тридцати пяти, с тусклыми волосами, скрученными в унылый пучок. А на самом деле..

Он осекся. Перед глазами вновь возникло прекрасное, сводящее с ума видение: нежные изгибы юного тела, длинные стройные ноги, высокая грудь, едва прикрытая тонким халатиком. Она была так прекрасна, что у Лоренцо перехватило дыхание.

— Да? Так что там на самом деле?

Лоренцо растерянно пожал плечами.

— На самом деле ей двадцать четыре и она ослепительная златовласая блондинка.

Джанни обернулся через плечо. Губы его чуть изогнулись в улыбке.

— А с каких пор это считается столь тяжким грехом?

— Не это! А то, что она так долго лгала нам всем!

— Вивиан — очень умная женщина. Без сомнения, устраиваясь на работу, она просто хотела выглядеть солиднее. Вряд ли ей удалось бы проскочить мимо бдительной миссис Мьюлип, будь она сногсшибательной красоткой. — Джанни насмешливо склонил голову. — А она сногсшибательная красотка?

— Не то слово.

— Так в чем, собственно, дело? Нельзя уволить женщину, которая стала твоей правой рукой, лишь за то, что она моложе, чем ты думал, да еще и красива!

В устах Джанни это звучало совсем по-другому, чем представлялось Лоренцо.

— Еще как можно, если узнаешь, что она уже восемь лет назад составила хитроумный план и хочет заманить тебя в западню.

— Ага, кажется, мы приближаемся к цели. Выходит, вы встречались восемь лет назад. А где и при каких обстоятельствах?

Секунду поколебавшись, Лоренцо выложил младшему брату все без утайки.

Лицо Джанни просияло.

— Да плюнь ты на Карло и все те гадости, что он тебе наговорил. Подумай лучше: все это время она любила тебя. Да если бы меня так любили, я был бы счастливейшим человеком в мире.

— А тебе не кажется, что в твоих устах эти слова звучат на редкость странно?

— Не понял.

— Ты ведь у нас, кажется, собирался уйти в монастырь.

— Ах, это, — Джанни небрежно отмахнулся. — Я передумал. Последняя поездка окончательно убедила меня, что меня больше привлекает архитектура и фрески, чем сама религия. Ты там что-то говорил о бизнесе… Так вот я подумал: а не заняться ли мне выпуском серии альбомов, посвященных памятникам искусства, находящимся в недоступных для туристов монастырях. Только, разумеется, сначала я закончу университет.

Лоренцо кивнул. И братья двинулись вниз, по молчаливому обоюдному согласию более не возвращаясь к больным темам. Но сказанное Джанни о Вивиан заставило Лоренцо выйти из оцепенения. Он впервые представил, что больше не увидит ее, и ужаснулся. Как прожить без Вивиан этот вечер, ночь, завтрашний день — не говоря уже обо всей жизни?

Загрузка...