Глава 13

Майлс

Всю ночь я ворочался с боку на бок. Мысль об Эйдене, оставшемся в одиночестве в отеле в канун Рождества, беспокоила меня даже больше, чем мысли об узнавшей правду семье и дальнейших последствиях. Эйден не заслужил подобного обращения. Он не был виноват в том, что помог моей сестре, когда та в этом нуждалась. Конечно, я невольно усложнил ситуацию, но у всех нас были благие намерения. Это же должно было что-то значить?

Перевернув подушку прохладной стороной вверх, я тоже перевернулся и устроился на боку. Наблюдение за стрелкой в течение последних полутора часов никак не заставило время течь быстрее, и минуты продолжали свой медленный ход под размеренное тиканье. Когда часы показали ровно семь утра, я сбросил одеяло и быстро переоделся в футболку и пижамные штаны. Затем открыл дверь и, высунув голову в коридор, прислушался. Вокруг царили тишина и спокойствие. Я на цыпочках спустился в свою старую комнату и вошел, не издав ни единого звука.

Бет лежала укрытая одеялом, но уже не спала. Закрыв за собой дверь, я посмотрел на сестру и понял, что она спала не больше меня.

— Можно? — спросил я, указывая на пустующую сторону кровати. Бет кивнула, и я забрался на постель рядом. — Ты в порядке?

Сестра вздохнула и, сев, прислонилась к изголовью кровати:

— Да. Но чувствую себя плохо из-за того, как всё обернулось. Это моя вина.

— Это не твоя вина.

— Моя. Если бы я не была такой чувствительной к некоторым вещам, то не привела бы сюда Шона, не лгала бы всем и не испортила бы всё для вас двоих. Господи, от меня одни несчастья.

— Ничего подобного. Ты сделала то, что должна была, чтобы защититься. Подумай об этом с такой стороны: если бы мама и папа постоянно не давили на тебя из-за брака и детей, тебе не пришлось бы делать то, что ты сделала. Так что они тоже частично виноваты во всем случившемся.

— Просто всё так тяжело… Ты даже не представляешь, как это давит! У меня такое чувство, что нужно поторопиться и быстренько найти кого-нибудь, потом также быстренько родить кучу детей, и всё нужно сделать прямо сейчас, быстро-быстро, потому что иначе мое тело увянет и умрет. У меня есть приличная работа, собственная квартира и замечательная общественная жизнь, но этого недостаточно. Я какая-то неправильная, потому что не следую социальным нормам.

— Ты неправильная только на кухне.

Бет шлепнула меня по руке.

— Эй!

— Шучу. Да пошли к черту все эти нормы! Я уже послал всё и всех. И, видимо, Рик тоже. — Я толкнул сестру плечом в плечо. — Это же надо, миссис Уилки — совратительница малолеток! Кто бы подумал?

Бет слабо улыбнулась и вытерла глаза.

— Тебе нужно поговорить о своих чувствах с мамой и папой, — сказал я. — Я знаю, что они шутили, и это раздражало, но не думаю, что кто-либо из нас действительно понимал, как сильно это тебя задевает. Если бы знали, уверен, никто бы и слова не сказал.

— Не хочу, чтобы все думали, что я их разочаровываю. Но я хочу совсем другого. Не уверена, что дети вписываются в эту картину.

— Это нормально. Учитывая, что у Рика суперсперма, думаю, у наших родителей недостатка во внуках не будет.

Бет расхохоталась — смех эхом отразился от стен — и зажала рот рукой.

— Видишь? Так снимается напряжение. Просто поговори с мамой и папой. Обещаешь?

— Угу. Да, обещаю. — Глаза Бет заблестели, и из уголка скатилась слеза. — Но, Майлс... я же тебе всё испортила.

— Нет, не испортила. Рик-варвар постарался.

Сестра печально улыбнулась:

— Не могу поверить, что он всерьез пытался напасть на Шона. Как вообще такое возможно?

— Думаю, он был одержим. Это единственное объяснение. Или на каких-то серьезных стероидах.

Бет рассмеялась громче и наконец, положив руку мне на плечо, подняла на меня глаза:

— Найди Шона и скажи ему о своих чувствах.

— Бет...

— Нет, не хочу слышать оправдания. Мне нужно серьезно поговорить, значит и тебе тоже. Шон — хороший парень, и он заслуживает того, чтобы знать. И, Майлс?.. Ты тоже заслуживаешь счастья. Так что, если этот парень сделает тебя счастливым, не упускай его.

— Ого!.. И когда ты успела стать таким романтиком?

— Никогда, но Рождество всё-таки. Может быть, что-то в воздухе. Знаешь что? А давай после завтрака и подарков я помогу тебе найти Шона?

Идея была фантастически привлекательной, но имелась одна небольшая загвоздка.

— У меня нет его номера телефона.

Бет ухмыльнулась и потянулась к телефону на тумбочке, затем пролистала список контактов и протянула его мне.

— У меня есть.

Я взял сотовый и, действительно, увидел имя Шона и номер телефона. Я сделал глубокий вдох.

— Ты уверена, что так будет правильно?

— Майлс, — проговорила Бет и убрала волосы, упавшие мне на лоб. — Уверена. Вообще-то, если ты ему не позвонишь, я разозлюсь. Он действительно очень сексуальный, к тому же милый и добрый. И понравился даже Люциферу. Так что один из нас просто обязан быть с ним.

Я кивнул и, не выпуская из руки телефона Бет, откинул одеяло. Может, я успею быстро ему позвонить до того, как все спустятся вниз?..

Тук-тук-тук.

— Бет? Милая? — Из-за двери послышался мамин голос. — Ты проснулась?

— Да, мам, — ответила Бет. — Входи. Майлс тоже здесь.

Дверь в мою старую спальню открылась, и в проеме показалась голова мамы, которая поочередно окинула взглядом сначала Бет, потом меня.

— Как когда-то, когда вы были маленькими, — проговорила мама, мягко улыбаясь. — Всегда заходили в комнату друг к другу и будили.

Я вернул Бет телефон, подумав, что после завтрака и обмена подарками обязательно возьму номер Эйдена, затем подошел к маме и обнял ее за плечи. По тому, как она говорила, я понял, что мама была очень взволнована. Еще бы. Вчерашний день был тяжелым для всех.

— Некоторые привычки остаются навсегда, — сказал я и поцеловал маму в висок. — Например, Рик. Он наверняка уже внизу перетряхивает коробки.

Мама тихо засмеялась и обняла меня за талию.

— Я только что велела ему перестать.

— Как похоже на Рика, — заметил я, и мама кивнула.

— Ну по крайней мере сегодня утром он занял свои мозги чем-то другим и успокоился. — Потом она перевела взгляд на Бет и сказала: — Думаю, все остальные тоже.

Бет прикусила губу и кивнула, а мама похлопала меня по спине.

— Майлс? Ты не мог бы оставить нас с сестрой наедине? Я бы хотела с ней кое о чем поговорить.

Это был условный знак. Я еще раз обнял маму и покачал головой. Этот разговор был им нужен. Выходя из комнаты, я оглянулся и увидел, что мама уже сидела на краю моей старой кровати и протягивала руки к Бет.

Именно в тот момент я понял, что всё будет хорошо. Взрослея под крышей семейства Макаллистеров, я отлично усвоил одну истину: жизнь могла превращаться в полный хаос и сумасшествие, но пока существует любящая тебя семья, все бури утихнут, и любовь обязательно победит.

***

После рождественского завтрака, такого обильного, что, казалось, его хватит до конца дня, дети Макаллистеров получили задание вымыть посуду, а потом отправиться в гостиную за подарками.

Мы заняли свои обычные места: мама с папой друг напротив друга в своих любимых креслах, я — на диване, а Бет, скрестив ноги, на коврике рядом. Рик в своей нелепой шапке Санты стоял у елки. Я посмотрел на камин, где висели приготовленные носки, до краев наполненные подарками, и, увидев шестой, который мама повесила для Эйдена, почувствовал укол сожаления.

Что Эйден делал сегодня утром? Я даже понятия не имел. Он сказал, что не ладил со своей семьей, так что точно не висел с ними на телефоне, не сидел с ними у елки и не улыбался, как мы, теперь, когда всё улеглось. И это понимание... отдалось острой болью в груди.

Как бы мне хотелось, чтобы Эйден был тоже тут, со мной рядом, чтобы можно было держать его за руку, вдыхать запах его одеколона и видеть собиравшиеся в уголках глаз морщинки, когда он улыбается. Но вместо этого Эйден, скорее всего, сидел в холодном пустом гостиничном номере и думал, что я и моя семья самые большие Гринчи в округе.

Рик начал раздавать всем носки с подарками. Сначала маме с папой, потом Бет, и наконец он снял с крючка мой и протянул мне. Сегодня утром мы друг с другом почти не говорили, но все понимали, что вели себя плохо, и нужно было забыть прошлое.

Я потянулся за носком, и тут Рик сказал:

— Эй, Майлс?

Увидев огорчение на его лице, я вопросительно поднял бровь:

— Что?

— Извини, что вел себя вчера как придурок.

Я рассмеялся и пожал плечами:

— Всё в порядке.

— Нет, я напугал твоего парня... Ну, парня Бет. Неважно. И мне очень жаль.

Я кивнул и Рик наконец отпустил носок.

— Спасибо. Извини, что пришлось пару раз тебе треснуть.

Рик фыркнул.

— Братишка, ты был неплох. Я впечатлен. — Он похлопал меня по плечу. — Только не делай так больше.

Мы все рассмеялись, а Рик снял свой носок и плюхнулся на диван со мной рядом. Мой взгляд снова остановился на одиноком носке, висевшем над камином, и внутри появилось беспокойство, возникавшее сегодня всякий раз при мысли об Эйдене. Как-то нехорошо было праздновать без него. Мне не нравилась мысль, что сегодня он будет один, и я... по нему скучал.

— Кхм, не подождете меня пару минут? Мне нужно позвонить, — сказал я, вставая и откладывая свой носок в сторону.

Бет взглянула на меня и без лишних вопросов махнула в сторону кухни.

— Я оставила телефон на стойке, — проговорила она, и тут в дверь позвонили.

При мысли, что, возможно, по ту сторону стоял Эйден, сердце подскочило куда-то к горлу. Но послышался голос мамы:

— Это, наверное, Холли. Она никогда не может долго ждать своего подарка на Рождество.

У-ух. Да, точно. Согласно кивнув, я сглотнул. Конечно, куда вероятнее было, что пришедший гость — моя лучшая подруга, чем мужчина, которого вчера чуть не выгнали. Я, конечно, был рад видеть Холли — нам нужно было так много обсудить, потому что во время ее визита за сладостями моей мамы я смог лишь вкратце рассказать ей об Эйдене.

— Майлс? Откроешь? — спросила Бет.

Я снова кивнул и, приглаживая свои спутанные после сна волосы, направился к двери. Открыв замок, я широко распахнул дверь и обнаружил, что на крыльце стояла вовсе не моя лучшая подруга.

Там был Эйден.

И как всегда, когда я видел этого парня, сердце начало выпрыгивать из груди, а по телу, даже несмотря на обдувавший со всех сторон холодный ветер, прокатилась волна жара. Эйден, с отросшей щетиной и черными волосами, падавшими на лоб, был как всегда прекрасен, и мне захотелось протянуть руку и убрать с его лица упавший локон. Его ладони были спрятаны в карманы тех самых джинсов, что были на нем и вчера. Вся его одежда выглядела выстиранной и выглаженной. Конечно же, он был одет во вчерашнее. Перед уходом Эйдену даже не удалось забрать свою сумку.

— Привет, — сказал он, натянуто улыбнувшись.

Всё было иначе, не так, как раньше, и мне это не нравилось. Слишком вежливо, слишком принужденно.

— Привет. С Рождеством!

Эйден наклонил голову, и от отразившейся в его темных глазах печали у меня резко перехватило дыхание.

— С Рождеством! Не хотел мешать. Я ненадолго. Только забрать свою сумку перед отъездом.

— Ч-что? Ты уезжаешь? Сейчас?

— Да. Чтобы не ехать завтра в пробке.

Че-ерт! Мы оба знали, что причина была ненастоящей.

— Я скучал по тебе.

Слова вырвались сами собой, до того, как я понял, что собирался сказать. Но я не жалел. Потому что это была правда. Я любил свою семью, но явно ощущал пустое место там, где должен был быть этим утром Эйден. Там, где он должен был быть сейчас.

Брови парня взлетели вверх, он сглотнул, а потом отвел взгляд.

— Я тоже по тебе скучал, — ответил он тихо, еле слышно.

Я сделал шаг навстречу, но тут дверь позади распахнулась, и на пороге появилась моя мама.

— Ради бога, Майлс, не заставляй его стоять на улице и замерзать до смерти. Заходи, дорогой. Согрейся.

Я отошел в сторону, пропуская Эйдена внутрь, и когда тот зашел, его взгляд остановился на счастливой семейной сцене в гостиной.

— Простите за вторжение, — проговорил он. — Я только забрать свои вещи.

Эйден направился к лестнице, но тут мой отец вскочил с кресла.

— Шон, погоди одну секунду, — проговорил папа, и парень остановился у перил. — Послушай, мы должны перед тобой извиниться. Вся семья.

Отец махнул рукой в нашу сторону, все согласно закивали, и послышалось дружное «прости».

— На самом деле мы не всегда такие неадекватные, — сказала Бет, подходя и останавливаясь рядом с отцом. Затем замолчала и посмотрела на Рика. — Хотя... один всё же есть.

Рик поднял руки вверх:

— Хорошо-хорошо, признаю. Вчера я был немного груб. Но я защищал честь своей сестры, ты же понимаешь? Никому не позволю обманывать мою семью.

— Эй, придурок, — прервал я. — Это не извинение.

— Сейчас будет. — Рик бросил на меня быстрый взгляд, а потом повернулся к Эйдену: — Извини, приятель. Я должен был позволить тебе с Майлсом объяснить, что вы... делали.

— Спасибо. Я ценю твои извинения.

Эйден пожал протянутую Риком руку, тот похлопал его по плечу и отошел. Но через две секунды не сдержался.

— Но черт, всё же вам стоило подождать, пока ты не перестанешь быть «парнем» Бет, сечешь? — проговорил Рик.

Бет закатила глаза и подтолкнула Рика обратно в гостиную.

— Ладно, с тебя хватит.

— Я тоже хочу извиниться, — сказала мама, делая шаг вперед. — Ты предпочитаешь, чтобы тебя звали Шоном или Эйденом?

— Друзья и близкие зовут меня Эйденом.

Его глаза на мгновение встретились с моими, и этого было достаточно, чтобы по проскочившей в них искре стало ясно, что за время нашего расставания чувства парня ко мне остались прежними.

— Что ж, Эйден, приятно официально с тобой познакомиться. И в дополнение к тому, что говорили другие, хочу сказать, что мы вели себя вчера ужасно. Вот что происходит, когда делаешь поспешные выводы и не слушаешь. Подумать только! Тебе пришлось из-за нас остаться в отеле одному в канун Рождества... — От этих слов у мамы перехватило дыхание, и она вытащила из стоявшей рядом коробки салфетку. — Я просто хочу извиниться... и поблагодарить.

— За что? — спросил Эйден, наморщив лоб.

— Ты был рядом с моей Бет, когда ей нужна была помощь, а мы ее не слушали. Мы с Джеком не правы. Мы пытались заставить ее делать то, что она не хочет, и ты помог нам это понять. Так что спасибо. Шон, ты хороший человек. Ой, прости... Эйден.

Когда мама шагнула вперед и крепко обняла Эйдена за талию, парень с удивленным лицом застыл на месте. Казалось, он не знал, что делать с таким внезапным проявлением расположения, или, может, всё же из-за извинений мамы. Его глаза остановились на мне, и я ободряюще улыбнулся. Если у него не было семьи, то он может быть с моей, сколько захочет.

Как будто прося у меня разрешения, Эйден осторожно обнял маму в ответ, и та крепче его сжала, а потом опустила.

Эйден прокашлялся и оглянулся на членов семьи. Он выглядел как никогда взволнованным. Эйден всегда была образцом хладнокровия, спокойствия и собранности, но нам каким-то образом удалось выбить у него почву из-под ног, и теперь, похоже, он не знал, что делать дальше.

— Я... я очень ценю всё сказанное. Но я тоже должен извиниться. Я попал в ваш дом обманным путем и ожидал, что это будет... обычная работа. Но ситуация оказалась куда серьезней. Ни на секунду не задумываясь, вы приняли меня в свою семью и дали возможность вспомнить ощущение дома. Я никогда этого не забуду. Так что и вам спасибо.

— Ох, дорогой, — проговорила мама, вытирая глаза. — Господи! Ты заставляешь немолодую женщину умываться слезами. У меня даже тушь потекла. Ты голоден? У нас осталось так много еды после завтрака...

Эйден покачал головой:

— Нет, мэм, мне пора в дорогу, но спасибо за предложение.

Мама шагнула к парню и толкнула того в грудь.

— Если ты еще не понял, то ты никуда не едешь. Так что давай присоединяйся к нам. Вместе отпразднуем Рождество.

— О, нет, я не могу...

— Майлс, — позвала мама, махнув мне рукой. — Давай-ка попробуй убедить Эйдена остаться, пока мы будем готовить горячее какао.

— Но мы же уже делали какао, — встрял Рик, не поняв намека.

— И он наверняка уже остыл. Так что придется приготовить еще, — уверенно проговорила мама, направляясь на кухню вместе с Бет, а Джек потянул Рика с дивана за воротник рубашки.

Мы с Эйденом остались одни. Ну... настолько одни, насколько вообще подобное возможно в нашем сумасшедшем доме. Я кивнул головой в сторону гостиной, и Эйден пошел за мной следом туда, где массивная рождественская елка сверкала огнями, кстати благодаря Эйдену.

— Майлс, я...

Я приложил пальцы к его губам, которые при прикосновении оказались мягкие.

— Можно я скажу первый?

Эйден согласно кивнул. Опустив ладонь, я хотел дотронуться до его руки, но сдержался.

— Знаю, что эти выходные были сумасшедшими, и ты не понимал, на что подписался. Но я об этом не жалею. Потому что так мы смогли узнать друг друга куда лучше, чем на благовоспитанном первом свидании.

Эйден засмеялся, его глаза засверкали, и этого было достаточно, чтобы наконец отважиться к нему прикоснуться. Я переплел наши пальцы, и часть меня, которой раньше не хватало, вернулась на место.

— Если ты захочешь уйти, я не буду тебя винить, — сказал я. — Но мне бы очень хотелось, чтобы ты остался.

Эйден погладил большим пальцем мою ладонь, и я в ответ сжал его руку.

— Хочешь, чтобы я остался? — переспросил Эйден.

— Угу, — ответил я, и тут мне в голову пришла идея. — Вообще-то мне кажется, что мы должны начать всё сначала.

Я хитро улыбнулся и, не отпуская его руки, подвел к большому окну, выходившему во двор перед домом. Снег падал легкими хлопьями, и с нашего места весь район напоминал зимнюю страну чудес.

— Как красиво, — произнес Эйден.

Я же уставился на его прекрасное лицо.

— Согласен.

Эйден взглянул на меня, встретившись с моим пристальным взглядом, и я тыкнул пальцем вверх. Когда парень поднял голову, то громко рассмеялся.

— Говоришь, начать всё сначала? — спросил он. — Кажется, мне нравится твоя идея.

— Отлично. Потому что либо эта омела, либо «Три мудреца».

— Ну мы оба знаем, что я стал сладкоежкой.

Эйден обхватил ладонями мое лицо, и я, чтобы встретить его на полпути, встал на цыпочки.

— Счастливого Рождества! — успел прошептать я перед тем, как губы Эйдена коснулись моих. Мы целовались. Я закрыл глаза и, стараясь не упасть, вцепился Эйдену в руку.

Колени подгибались, тело дрожало, и точно так же, как в наш первый раз, вокруг чувствовалось какое-то волшебство. Искра мгновенного осознания.

— Со счастливым Рождеством, Майлс, — проговорил Эйден мне в губы.

Мы стояли под омелой, и у меня было такое чувство, что эти слова я слышу от Эйдена не в последний раз. Именно такого мужчину я должен был встретить. Я знал это в глубине души. Это была судьба.

Загрузка...