Глава 1

Черный волк бежал по лесу, принюхиваясь и прислушиваясь к окружающему миру. Для зверя ночь обладала тысячей цветов и запахов. Такое многообразие и не снилось ни простому человеку, ни магу. Оно дурманило и, подобно внезапно выросшим за спиной крыльям, гнало вперед и вперед.

Ветер, ставший и союзником, и проводником, нашептал, что где-то неподалеку бродит олень. Хищник тотчас весь подобрался, став тесным сплавом мышц и силы. Прогулка кончилась, началась охота. Выследить, подкрасться так, чтобы не заметили — это своего рода искусство.

Олень слишком поздно почувствовал опасность. И все попытки спастись бегством оказались напрасны. Волк подобрался слишком близко и прыгнул, целясь в незащищенное горло. Инерция повалила его наземь вслед за жертвой, но все уже было кончено. Сердце оленя сделало еще несколько судорожных толчков, расплескивая кровь из разодранной шеи, и остановилось. Волк поднял окровавленную морду к полной луне и издал торжествующий вой.

Выступить соло не получилось. Клич подхватили где-то совсем рядом и разнесли по всему лесу. Впрочем, самого волка это не слишком огорчило — он поспешил утолить первый голод еще теплым, трепещущим мясом своей законной добычи.

Некоторое время все звуки леса заглушались чавканьем и хрустом костей, разгрызаемых мощными челюстями, а когда волк отвлекся от оленьей туши, то понял, что больше не один на этой небольшой полянке. Из ближайших кустов на него смотрели серые глаза. Первой реакцией было ощетиниться, но запах не был угрожающим. Волк почуял страх вперемешку с интересом, что пробудило собственное любопытство, поэтому его короткий рык скорее походил на приглашение.

В кустах зашуршало сильнее, и из них вышла серая, под цвет своих глаз, и очень худая волчица. Чуть замешкавшись, за ней последовал еще один волк. Молодой, почти волчонок, и еще более тощий. Оба не решались подойти ближе, но черный волк ясно услышал вопрос:

— Кто ты?

— Такой же, как вы.

— Но почему ты не с нами?

— Я сам по себе. Пусть сегодня моя добыча будет и вашей. Ешьте.

Волков не нужно было долго уговаривать, они и так едва скрывали голодные взгляды. Черный почти с умилением наблюдал, как они накинулись на угощение. Но тут его внимание привлекло сереющее небо. Утро близилось. Летом светлеет рано. Нужно было спешить.

Бросив последний взгляд на своих новых знакомых, волк умчался обратно в чащу. Туда, где на опушке леса, на самой окраине деревни, стоял ухоженный дом.

Восходящее солнце уже позолотило кроны деревьев, когда черный зверь молнией пересек поляну и в один прыжок перепрыгнул забор, отделяющий сад от леса. Подобное странное поведение животного, наверняка, удивило бы соседней, только ближайшие жили за пару миль отсюда.

Подбежав к двери, волк шмыгнул в «собачий лаз», по которому тотчас пробежала искра охранного заклинания. Впрочем «визитера» это нисколько не смутило. С хозяйским видом он потрусил через прихожую, поднялся по лестнице на второй этаж, пересек коридор и, скребнув дверь, юркнул в комнату, которая, несомненно, была спальней.

На кровати, завернувшись в одеяло, спал мужчина, одна нога которого весьма неосмотрительно торчала из этого своеобразного кокона. На морде волка промелькнуло очень хитрое выражение. Он подкрался к постели и ткнулся носом в бледную пятку. Обладатель конечности тут же попытался пнуть, но зверь ловко увернулся и лизнул то же самое место. Раздалось злобное бормотание, очень похожее на ругань.

Волк даже не насторожился, а, наоборот, хозяйским жестом засунул нос под одеяло, словно торговец, проводящий ревизию в собственных закромах. Это стало последней каплей, и из подушек донеслось чуть хриплое:

— Еще несусветная рань! Можешь пойти, продолжить носиться по лесу. И прекрати тыкать меня мокрым носом!

В ответ на это волк фыркнул и лизнул ворчавшего прямо в лицо, за что сразу получил по уху. Но не сильно, почти ласково. И вот уже зверь подставлял загривок под ту же руку, которая принялась его лениво почесывать. Волк довольно заурчал и попытался залезть на кровать, но его одернули со словами:

— Опять грязными лапами на постельное белье!

Вот только хищнику было все равно. Вскоре он с довольным видом примостился под боком у сонного мужчины. Тот лишь сокрушенно вздохнул, велев:

— Будешь превращаться обратно — потрудись сделать это на полу.

На это волк проворчал что-то, словно отвечая, и лишь удобнее устроился на простынях. Нет, такое соседство могло быть даже приятным — мохнатый бок грел лучше всякого одеяла. Но не летом же! Впрочем, мужчина предпочел не продолжать выяснение отношений, а вернуться в царство Морфея.

К сожалению, путешествие получилось недолгим. Как только растаяли последние утренние сумерки, а луна побледнела настолько, что ее уже нельзя было различить, зверь скатился с кровати и забился в конвульсиях. Он не выл, не скулил, но его словно выворачивало наизнанку. И не только желудок, а все тело. Пришли в движение не только мышцы, но и кости. Шерсть втягивалась в кожу, возвращая ей гладкий вид, морда укорачивалась, обретая куда более человеческие черты, а конечности, наоборот, вытягивались, в то время как когти становились ногтями, а клыки зубами.

Прошло минут десять, не больше, а на полу вместо волка уже лежал молодой мужчина. Взъерошенный и очень усталый. Ему едва хватило сил опереться о кровать и втащить на нее свое тело. Дальше он просто отключился, поэтому не увидел и не почувствовал, как его «сосед по кровати» вздохнул и заботливо укрыл одеялом. Пусть и лето, но осень уже напоминала о себе именно холодными ночами.

Окончательно утро для обитателей дома наступило часа через три, даже чуть попозже, когда лучи вездесущего солнца пробрались за неплотно задернутые занавески и достигли постели. Старший мужчина поморщился от столь яркого света и открыл глаза. Стоило ему потянуться, как проснулся и тот, кто не так давно был волком, пробормотав:

— С добрым утром.

— С добрым. Но ты можешь поспать еще, Гарри. Отдохни.

— Нет, не хочу, — возразил парень, тоже потягиваясь и чуть морщась при этом.

— Выглядишь уставшим.

— Северус, ты же знаешь, трансформация отнимает много сил. Мышцы немного ноют.

— Сейчас принесу релаксант.

Не дожидаясь ответа, мужчина встал с постели и направился к комоду, в правом верхнем ящике которого была устроена импровизированная аптечка. Гарри вздохнул, но от протестов воздержался. Во-первых, бесполезно, а во-вторых, к чему терпеть физические неудобства, когда можно все решить зельем, пусть и не очень приятным на вкус. В свое время он уже достаточно натерпелся.

Правда, сейчас парень об этом совсем не думал. Куда больше его интересовало, как перекатывались мышцы под бледной кожей ног и спины Северуса, пока тот доставал нужный флакон. Фигура Снейпа была весьма далека от идеала или мечты миллионов, но его любовнику хватало одного взгляда на это сухое, поджарое тело, чтобы ощутить пробуждающееся желание. И волк с ним в этом был целиком и полностью согласен, с первых минут своего существования признав и зельевара, и наличие у «соседа по сознанию» сердечной привязанности к нему.

Сам Северус тоже учился понимать зверя Гарри. Опасения давно развеялись, и человек с волком смогли наладить контакт. Да, что-то приходилось просто принимать, как факт. Например, в отличие от обычно покладистого Поттера, волк был альфой, а значит, не следовало пытаться при нем занять более доминирующую позицию. Впрочем, когда что-то в поведении зельевара выходило за рамки, оборотень предупреждал сердитым ворчанием. К более радикальным действиям со Снейпом он не прибегал.

Вообще, проживание под одной крышей с оборотнем развеяло многие мифы. В частности об агрессивности этого народа и его готовности броситься на первого попавшегося человека. Последнее скорее зависело от отношений человека с собственным зверем и от конфликта. Гарри и без волчьего зелья удавалось почти полностью сохранить человеческий разум при трансформации. Хотя звериные и человеческий повадки смешивались и оставались неразлучны даже после того, как Поттер возвращался человеческий вид.

Вот и сейчас, протягивая парню необходимое зелье, Северус столкнулся с волчьими глазами, имевшими весьма игривое выражение. Но зельевара не так-то легко было обмануть «красивыми глазками». Он лишь заявил:

— Вот выпей. И не стоит прожигать во мне дыру взглядом. Мы оба знаем, что ты сейчас не способен на то, на что пытаешься замахнуться.

Гарри попытался зарычать, но с человеческим горлом это вышло скорее мило, чем грозно, так что он сам себе усмехнулся и залпом осушил флакон, потом не выдержал и чихнул.

— Знаю, для твоих обострившихся сейчас рецепторов запах резковат, — ответил Снейп, присев на край кровати.

— Ага, — кивнул Поттер. Волк внутри него возмущался, но не сильно. Они вообще друг с другом редко спорили, решив, что гораздо лучше, когда один дополняет другого.

— Не мутит? — поинтересовался Северус, трогая лоб парня. Правда, это ничего не дало — у оборотней температура тела всегда выше, чем у человека. Все из-за ускоренного метаболизма.

— Неа, — Гарри воспользовался заботливостью любовника, а также тем, что сегодня выходной, так что не нужно никуда спешить, и положил голову ему на колени. — Я же на сытый желудок.

— Вот как. Охота была удачной? — пальцы зельевара сами собой скользнули в спутанную шевелюру парня, рискуя напрочь там застрять.

— Более чем, — молодой волшебник облизнулся совсем по-волчьи.

— Надеюсь, это все-таки было животное.

— Конечно! — от взрыва возмущения Гарри удержали только умиротворяющие поглаживания Северуса по волосам. — Олень.

Учитывая патронуса Поттера, Снейп удивился подобному выбору добычи, но решил не акцентировать на этом внимания, спросив только:

— Наелся?

— Да! Но не я один.

— Что?

— Там, в лесу, я встретил других оборотней.

— Их было много? — Северус даже не заметил, как его свободная рука нервно сжала простынь. Конечно, Фенрир Грейбек мертв, а остальные и вполовину не были столь опасными, но мало ли. Волки — стайные животные.

— Двое. И весьма тощие. Один вообще почти щенок. Поверь, они не стоят твоего волнения.

— Я вовсе не о них беспокоюсь, а о тебе, — возразил Снейп. — Твоему волку не хватает компании?

— Да нет. Просто это было… интересно. А они не выказывали враждебности. Скорее даже испугались меня.

— Был повод?

— Откуда? Я же их не видел до последнего — как раз оленя завалил, — ответил Гарри и добавил почти стыдливо: — Я ел.

— И так увлекся, что не замечал ничего вокруг? — хохотнул Северус, хотя где-то под наигранной веселостью прозвучало беспокойство.

— Почти. А потом я предложил им свою добычу.

— Полагаешь, этим положено начало дружбе?

— Я просто показал, что не враг им и не ищу ссоры.

— И тебе хочется продолжить знакомство, — почти утвердительно проговорил Снейп.

— Наверное. Я не заглядывал так далеко. Но что-то внутри меня тянется к ним. Волки все-таки стайные животные.

Зельевар поразился, как точно парень повторил его собственные мысли, правда, в другом контексте, но не выдал своих чувств, ограничившись отстраненным замечанием:

— Я надеюсь, ты будешь в первую очередь осторожен.

— Хорошо, — без тени насмешки кивнул Гарри и, положив руку на затылок мужчины, нежно заставил его наклониться, чтобы поцеловать. К сожалению, на большее сейчас замахиваться, и, правда, не следовало. Может, через пару часов…

Как всегда, Северус словно прочитал его мысли и, не желая вводить их обоих в искушение, потащил Гарри сначала умываться, потом завтракать, пропустив мимо ушей возражения любовника, что он уже не ребенок, чтобы водить его за ручку.

Через каких-то полчаса Поттер, уже одетый в футболку и джинсы, выбритый и посвежевший, сидел на кухне, лениво ковыряя вилкой яичницу, и лишь изредка отправляя маленькие кусочки в рот.

Понаблюдав за парнем некоторое время, Снейп заключил:

— Вижу, ты не голоден.

— Ага. Я же говорил, что охота прошла успешно, — Гарри наконец-то перестал мучить еду и отодвинул тарелку, которая тут же аккуратно спланировала в сторону мойки. Одновременно пыхтящий кофейник склонился над чашкой, наполняя ее ароматным содержимым.

Северус давно привык к подобным проявлениям невербальной магии возлюбленного, которой было хоть отбавляй, так что даже бровью не повел. А сам молодой, но могущественный волшебник зачастую уже на автомате использовал ее для бытовых дел. Правда, иногда его «клинило» в обратную сторону — давало знать детство с магглами, и Поттер принимался за хозяйство вручную. На все это зельевар хоть порою и ворчал, но в глубине души был рад. Рад, что парень просто жив и здоров, а от страшной болезни не осталось и следа.

Каким-то непостижимым образом Поттер всегда догадывался, когда его партнер (как же приятно было думать о Снейпе именно так!) задумывался о его прошлом физическом состоянии и способе лечения. Вот и сейчас Гарри накрыл руку зельевара своей и сказал:

— Со мной все в порядке. Нет, ну, правда. Быть оборотнем вовсе не плохо.

Северус не стал отвечать, что и хорошего тоже мало. В конце концов, это было обдуманным и взвешенным решением. Или так, или… О втором варианте и думать не хотелось. Поэтому Снейп просто перевернул ладонь, так что пальцы рук переплелись, и тихо сказал:

— Я рад, что ты относительно спокойно принял это, — а сам в глубине души надеялся, что никогда не услышит обвинений в том, что это он убедил парня принять такое решение.

— Да все нормально. Мы с волком дружим. И ты ему тоже нравишься.

— Это я уже понял, — зельевар позволил себе улыбнуться одними уголками губ.

Подобная перемена настроения очень понравилась Гарри, и он готов был ей всячески потворствовать, но партнеров прервал настойчивый стук в окно. Ухоженная сова (кажется, сипуха) требовала впустить ее.

Подавив недовольный вздох, Поттер лишь посмотрел на форточку, и она мгновенно распахнулась. Птица тотчас оказалась внутри, бросила молодому волшебнику на колени письмо с гербовой печатью и вылетела из дома тем же путем.

— Сухо и официально, — как бы между прочим заметил Северус.

— Похоже, это из Министерства Магии, — ответил Гарри.

— Только они, помимо наших друзей, могут миновать чары ненаходимости, — согласился зельевар. Происходящее ему явно не нравилось.

— Возможно, стоит скорректировать охранные чары, — задумчиво протянул Поттер, все-таки вскрывая конверт. — Что им от меня нужно на этот раз?

Насколько Снейп мог видеть, письмо было не таким уж длинным. А четкий, даже чуть грубоватый подчерк был смутно знаком. Неужели от самого министра?

Гарри подтвердил догадку любовника, сказав:

— Это от Кингсли. Он хочет со мной встретиться для обсуждения чего-то важного.

— А именно?

— Здесь как-то все туманно. На, посмотри сам.

Северус хотел возразить, что не в его привычках читать чужие письма, но вместо этого просто взял в руки пергамент и пробежался взглядом по строчкам, после чего заключил:

— Высокая должность, похоже, испортила Шаклболта. Раньше он был более… четким и лаконичным.

— Но писал именно он. Я узнал по запаху.

— Понятно.

— Тебя что-то смущает?

— Лишь то, что, несмотря на горячее желание поговорить с тобой, Кингсли назначил встречу в министерстве.

— Мне это тоже не очень нравится, — нет нужды говорить, как Гарри ненавидел всяческие протокольные визиты и мероприятия, на которые его приглашали с завидной регулярностью. — Но даже оттуда я смогу аппарировать. К тому же, лучше уж я нанесу визит в министерство, чем приглашать в этот дом… посторонних.

Снейпу была приятна такая трогательная забота об их спокойной жизни, но спросил он о другом:

— Ты все-таки решил пойти.

— Ага.

— Любопытный гриффиндорский мальчишка, — пробурчал себе под нос Северус, но Гарри все равно услышал. У оборотней чрезвычайно чуткий слух.

— Наверное, все еще да, — парень невозмутимо пожал плечами. — Мне любопытно, к чему Кингсли понадобилась такая официальность. Ну и еще я не хочу, чтобы министерские совы и дальше атаковали наш дом.

— Я только надеюсь, что ты не отправишься к нему немедленно.

— Нет. Для этого я еще недостаточно восстановился.

— Зелье не подействовало?

— С ним все нормально, иначе и быть не может. Но ты же знаешь, как после него меня тянет просто полежать, отдохнуть… — Гарри томно потянулся.

— Иди-ка ты обратно в спальню, — усмехнулся Снейп.

— Хорошо. А ты ко мне придешь? Или куда-то собрался?

— Только в лабораторию. Так что позже, возможно.

Восприняв это как обещание, Поттер встал из-за стола и, бросив на любовника многообещающий взгляд, покинул кухню.

Через два дня в приемной Министра Магии раздался хлопок аппарации. Перед изумленной секретаршей, от неожиданности опрокинувшей чернильницу, возник герой магического мира.

Гарри определенно научился производить впечатление. Сейчас он выглядел просто блистательно, утратив почти все сходство с тем юношей-домоседом в футболке и джинсах, коим обычно являлся. Маггловский костюм-тройка графитового цвета (с некоторых пор Поттер игнорировал магическую одежду) подчеркивал, что мальчик исчез, уступив место мужчине, а тонкая серебристая оправа очков добавляла серьезности пронзительно-зеленому взгляду. Да и волосы уже давно не торчали во все стороны, а были забраны в аккуратный хвост.

К тайной радости Гарри, его, кажется, даже не сразу узнали. Улыбнувшись молодой ведьме и одним щелчком пальцев убрав все чернильные следы с ее одежды и стола, он поинтересовался:

— Министр у себя?

Ошеломленная секретарша смогла лишь кивнуть.

— Он один?

Еще один кивок в ответ. Впрочем, подобный шок был понятен. Считалось, что внутри Министерства Магии нельзя аппарировать, это просто невозможно.

— Спасибо.

Гарри всегда старался быть вежливым. Вот и сейчас не изменил себе — поблагодарил, и только потом вошел в кабинет министра.

Видно, столь ответственная должность стала непростым испытанием для Кингсли Шаклболта. Меж бровей залегла жесткая складка, а в глазах заметна усталость. Может, и седых волос бы прибавилось, не будь он лыс, как колено.

Явление золотого мальчика не произвело на министра такого ошеломляющего эффекта, как на секретаршу, но все же заставило резко вскинуться, а брови буквально взлетели вверх.

— Гарри… — Кингсли довольно быстро удалось взять себя в руки, на его лице появились радость и добродушие. — Счастлив видеть, что ты все-таки откликнулся на мое приглашение. Не хотелось мне выглядеть настолько официальным, но Дамблдор не смог помочь разыскать тебя.

— Вы просто не у того спрашивали, — пожал плечами Поттер. С самой победы он предпочитал сохранять с директором Хогвартса лишь вежливый нейтралитет, и только. Но, похоже, сам Альбус предпочитал не афишировать подобное положение.

— Вот как. Я слышал, что ты очень… сблизился с профессором Снейпом.

— Мы живем вместе, мы пара, — просто, без обиняков заявил молодой волшебник. Он вовсе не собирался превращать отношения с любимым человеком в постыдную тайну.

А вот Шаклболт, похоже, не был готов к подобной откровенности. Если бы мог, он бы побледнел, а так лишь шумно сглотнул, ответив чуть дрогнувшим голосом:

— Что ж, хорошо, если ты счастлив.

— Спасибо. Но что-то подсказывает мне, что вовсе не досужие сплетни о моей личной жизни вызвали желание встретиться со мной.

— Нет, конечно. Мы же взрослые люди! Должен отметить, в последнее время ты очень редко появлялся на публике, будто решил вести жизнь затворника.

— Это близко к истине. К тому же, помимо прочих веских причин, я никогда не любил шумихи вокруг своего имени.

— Да, победа далась нам нелегко, — как-то отстраненно заметил Кингсли, словно и не слышал слов собеседника. — И кому-то пришлось сложнее, чем другим.

— Несомненно, — невозмутимо пожал плечами Гарри и сел в появившееся кресло. Похоже, обернуться за пять минут не получится.

— Честно говоря, прежде чем затеять этот разговор, я пытался навести о тебе справки.

— Не скажу, что меня радует такой подход, — фыркнул Поттер, стараясь справиться с вспыхнувшим возмущением.

— Прости, но, как Министр Магии, я должен быть в курсе некоторых вещей загодя. Мне жаль, что я узнал о твоей болезни постфактум и не смог ничем помочь.

«Похоже, старик Дамблдор снова пустился в ненужные откровения» — тоскливо подумал Гарри, так как именно на директора в первую очередь падали подозрения. В друзьях молодой волшебник был уверен, да и Люциус поостерегся бы так подставлять бывшего любовника и нынешнего друга.

— Я слышал, на какие жертвы тебе пришлось пойти ради выздоровления, — меж тем продолжил Шаклболт. — Ты действительно стал оборотнем?

— Даже если и так, я не могу понять, каким образом это касается кого бы то ни было, кроме близких мне людей.

— Боюсь, ты не слишком верно оцениваешь ситуацию. Указом от 1896 года оборотни относятся к существам повышенной опасности. Это накладывает на них определенные ограничения: они не в праве занимать определенные должности и совершать некоторые другие вещи, — такое ощущение, что Кингсли пытался всячески сгладить углы.

— В своей жизни я давно уже не завишу от магического мира. А всякие «должности» меня и вовсе не интересуют, — небрежно отмахнулся Гарри.

— Вот, собственно, об этом я и хочу с тобой серьезно поговорить.

Они и так, вроде, не шутки шутили, но Поттер не стал подчеркивать сей факт, лишь выжидательно уставился на министра.

— Я уже упоминал, как нелегко далась нам всем победа. Пройдет еще не один год, прежде чем Магический мир полностью восстановится. Пока же волшебники слишком хорошо помнят, кого поддерживали оборотни в войне. И как именно. Да, не все, но очень многие. Знаешь ли ты, что после войны число зарегистрированных оборотней выросло в два раза? И большая часть приходится на молодых магов, а то и вовсе несовершеннолетних.

— Меня мало интересует политика.

— Но это не политика, а уже вопрос безопасности.

— Разве увеличились случаи нападения оборотней на людей?

— Нет, но многие считают, что это лишь вопрос времени.

Многие. Не он сам. Это немного подбодрило Гарри, хотя направление разговора ему все меньше и меньше нравилось. Пришлось заставить себя принять невозмутимый вид, спрашивая:

— Что ты хочешь непосредственно от меня, Кингсли?

— Как бы там ни было, ты символ нашей победы. Без тебя бы ничего не вышло. И если ты, действительно, оборотень, это может помочь решить вопрос мирным путем.

— Каким образом?

— Мы долго думали. Визенгамот собирался трижды, прежде чем разработал проект эдикта. Некоторые положения еще будут дорабатываться, но суть в том, что необходима обязательная регистрация всех оборотней в министерстве. Не прошедшие данную процедуру в течение определенного времени будут считаться социально опасными. Аврорам придется их отлавливать…

Гарри молча слушал бывшего орденца, а ныне министра, вот только пальцы впились в подлокотники, грозя их оторвать, и на скулах заходили желваки, словно парень собирался зарычать.

Видя напряжение собеседника, Кингсли поспешно продолжил:

— Пойми, это снимет социальную напряженность. Магическое общество все еще лихорадит после войны. А зарегистрированные оборотни смогут чувствовать себя гораздо свободнее. С них будут сняты ограничения по профессиям, с соблюдением разумной предосторожности, конечно. И, в случае необходимости, они смогут рассчитывать на помощь в адаптации, лечении. За счет министерства, конечно. Еще им обязательно будет предоставляться волчье зелье.

— И они должны будут его пить? — нарочито спокойно уточнил Гарри.

— Да, конечно.

Поттер не выдержал и скривился. Этот камень преткновения среди оборотней! Лишь став оборотнем, парень понял, что с волчьим зельем все не так просто. Нужно просто ненавидеть своего зверя, чтобы бороться с ним таким образом.

Да, выпив «противоядие», ты действительное остаешься человеком. Человеком в шкуре. И это страшно: словно часть тебя оглушена, и ты видишь лишь кусок общей картины. Конечно, нет и звериных желаний, но…

Свое второе полнолуние Гарри провел именно под волчьим зельем. И это было… ужасно. Тогда он даже не стремился выбраться наружу, а просто лежал, свернувшись клубком, так как чувствовал себя очень уязвимым, а после обратной трансформации его волк внутри еще три дня выл от тоски и страха. Внешне это выражалось в крайне угнетенном состоянии. Северус тогда даже испугался, что болезнь вернулась.

Проанализировав произошедшее, на следующее полнолуние Поттер отказался от зелья, и все прошло гораздо лучше. Они ладили с волком. Очень ладили. И это помогло понять, почему Люпин так нуждался в «противоядии» — он свою звериную часть ненавидел слишком долго, чтобы теперь иметь возможность найти общий язык.

Стало ясно, почему другие оборотни вовсе не стремятся становиться в очередь за волчьим зельем. Исключение составляли лишь те, которых «подсадили» на него сразу, не дав понять и принять собственного зверя. Тем самым врачи оказывали им медвежью услугу: впоследствии помирить человека и волка было очень трудно.

Обсуждая эту версию с Северусом, Гарри пришел к выводу, что, весьма вероятно, из-за этого ухудшается и общее самочувствие оборотня. Возможно поэтому Люпин всегда выглядел таким потрепанным, почти больным. Но выборка была слишком маленькой, чтобы подтвердить или опровергнуть эту гипотезу.

Когда Поттер вспомнил об этом, он совершенно четко осознал, что действия Министерства (или пока предполагаемые действия) скорее погубят оборотней как вид, нежели послужат всеобщему благу. Сам бы он никогда не принял подобные условия, о чем и сообщил Кингсли, стараясь, чтобы слова прозвучали не слишком резко:

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Может, тебе стоит подробнее ознакомиться с проектом эдикта?

— Безусловно, но я сильно сомневаюсь, что оборотни пойдут на такие условия.

— Ремус Люпин уже согласился сотрудничать, — осторожно заметил Шаклболт.

— Не удивлен. И все-таки замечу, что он всегда находился… в стороне от остальных.

— Поэтому я и хотел переговорить с тобой.

— Вот как? — Поттер полоснул взглядом по министру.

Кингсли опять стало не по себе. И не от того, что он ощутил в собеседнике зверя. Наоборот, его как раз не чувствовалось. Но эта сталь во взгляде! Впервые Шаклболту потребовалось напомнить себе, что перед ним не мальчик, а взрослый мужчина, не просто участвовавший в войне наравне с другими, а вырвавший победу и мир для всех. Пришлось взять себя в руки, чтобы продолжить разговор прежним тоном:

— Гарри, ты известная личность. Вряд ли найдется хоть один маг, который никогда не слышал о тебе. Твое слово много значит, и если ты публично поддержишь этот эдикт, то многие, очень многие прислушаются.

— Как я могу поддерживать то, с чем сам… не совсем согласен?

— Но твоя поддержка способно предотвратить возможные конфликты. Особенно если ты объявишь о своем… изменившемся состоянии.

— Так вы и мне приготовили ошейник?

— Гарри-Гарри, никто не умаляет твоих заслуг! Конечно, как герой магического мира, особенно как герой, поддерживающий эдикт, ты можешь рассчитывать на некоторые уступки с нашей стороны.

Прежний Поттер немедленно воскликнул бы: «Значит, мне вы готовы идти навстречу, а остальных заклеймите, как скот!», но нынешний сдержался. Лишь глаза гневно сузились. А тут еще Кингсли усугубил ситуацию, проговорив:

— Поверь, мы не хотим принуждать тебя к чему-либо, но эдикт необходим для всеобщего блага! Так или иначе, он будет принят, и ты не сможешь уже скрывать свое… положение.

Сейчас министр был так похож на Дамблдора, что Гарри аж передернуло. Хотелось разразиться оскорблениями, обвинить в двуличности и шантаже, но рассудок, умудрившийся остаться холодным, удержал от безумств.

Шаклболт так и не понял, в какой опасности находился, как сгустился вокруг него воздух от разъяренной магии Поттера, когда парень нарочито холодным голосом произнес:

— Согласитесь, такие важные решения не принимаются быстро, господин министр.

— Конечно, тебе ведь еще нужно изучить документ.

— Вот именно. Тщательно изучить. Возможно, посоветоваться кое с кем. Поэтому я дам ответ через два месяца.

— Не слишком ли долго? — возмутился было Кингсли, но, увидев непоколебимость в глазах молодого мага, смирился: — Хорошо. Но ни днем позже.

— Ладно. А пока прощайте.

Гарри резко встал, призвал невербальной магией свиток с эдиктом и покинул кабинет министра. Аппарировать не решился, так как опасался, что клокочущая от ярости магия или разнесет тут все, или выкинет еще что похуже.

Загрузка...