Мне не терпелось добраться до лавки господина Моля, ведь он совершает свои поездки всего лишь раз в год! Все остальное время ювелир занят изготовлением украшений для эрлордов и эрледи. Однако посещение его лавки — это не только возможность приобрести чудесное украшение, но и шанс послушать интересные истории о высшем свете, о Семи Великих родах, давным-давно вставших во главе нашей империи.
— Леди Арианна, куда же Вы так торопитесь? — жалостливо тянула моя личная служанка Лина.
— Меня слишком редко отпускают за пределы особняка — это раз. Во-вторых, я хочу успеть приобрести чудесное украшение, прежде чем останутся пустые прилавки, — бросила я через плечо. — Лина, пожалуйста, давай поторопимся. Мы почти пришли.
— Не пристало леди сломя голову по улицам носиться, — буркнула девушка, отворачиваясь, но все же прибавляя шаг.
— Ты же знаешь, я много в чем не соответствую образу истинной леди, коей меня желает видеть не только вся аристократия, но и матушка, — ответила я, попутно кивая и улыбаясь вежливо поклонившемуся горожанину.
— Зато народ Вас любит, — шепнула Лина.
— За что я безмерно признательна и отвечаю тем же.
— Поверьте, графиня, это чувствуется. Если бы не правила, род де Борлиад мог бы стать восьмым из Великих.
— Но их семь. Лина, пожалуйста, закроем тему. Мы уже пришли.
Дальше время полетело для меня незаметно. Взгляд не мог остановиться на чем-то одном, постоянно переходя от чудесной броши к изящному колье, а потом — к великолепной тиаре. В лавке я была не одна. Приходилось соперничать еще с несколькими девушками.
— Леди Арианна, Вы выбрали? — весело спросил у меня ювелир.
— Господин Моль, Вы помните меня? — удивленно выдохнула я.
— Сложно забыть столь удивительную юную леди, — ответил мужчина, улыбнувшись, отчего по его лицу сеточкой проявились морщины.
— Я бы хотела вот этот кулон. Он мне больше всех подойдет.
— Прекрасный выбор.
Господин Моль вынул выбранное мной украшение и аккуратно уложил его в фирменную коробочку. Вскоре она оказалась в моих руках, а ювелиру был передан мешочек с монетами. Оглянувшись, увидела щебечущую с другими служанками Лиру. Она точно не скучала, поэтому мы могли еще немного задержаться.
— А теперь, юные дамы, полагаю, вам интересно услышать последние новости из императорского дворца, — получив утвердительные кивки, господин Моль продолжил. — Так вот…
Продолжить ювелиру не дал шум на улице, который очень хорошо было слышно из-за приоткрытой двери.
— Помогите! Хватайте вора!
Я закрутила головой, а после стремительно направилась к выходу. Людская толпа расступалась, пропуская кого-то. Наконец-то у меня получилось разглядеть молодого мужчину, бегущего в мою сторону. Одет он был немного непривычно для наших мест. Темно-синие узкие бриджи заправлены в высокие ботфорты. Легкая полотняная рубашка белого цвета была почти полностью скрыта за необычно длинным черным кожаным жилетом. На поясе висела сабля. Не рапира, не меч, не удлиненный кинжал, а именно сабля. Светлые, чуть вьющиеся волосы были повязаны платком. Пират. Как есть пират. В руке он держал какой-то бесформенный сверток.
— Леди, пойдемте. Нечего нам тут сейчас делать, — начала причитать Лира. Я на это лишь глаза закатила.
— Нет. Я не могу смотреть на то, как кто-то сильный осознанно обижает более слабого.
Моя служанка продолжала тихо бормотать и жаловаться на непослушную, совершенно не заботящуюся о себе леди. Точно в тот момент, когда воришка пробегал мимо нас, я, как бы невзначай, выставила свой зонтик прямо под ноги бегущему. Юноша не успел свернуть или перепрыгнуть, поэтому, распахнув в удивлении глаза, растянулся на земле. Во время падения, чтобы защитить лицо, он выронил украденный сверток. Я, не медля ни секунды, подобрала его. Вокруг начал собираться и перешептываться народ.
— Ты! — заорал вор, вскакивая с пыльных камней, — Я тебе… — он запнулся, посмотрев на меня. Его брови на миг взлетели вверх. — Ты ответишь за это!
Секунда и холодная сталь сабли ткнулась мне в шею. Какая-то впечатлительная женщина заголосила на высокой ноте. Горожане зароптали. Живое кольцо вокруг нас понемногу сжималось.
— Я прирежу тебя… — прошипел сквозь зубы юноша. Странно, но в его глазах я не увидела ни ярости, ни злобы. Лишь напряжение.
— Зачем? — как можно более спокойно спросила я.
Со стороны могло показаться, что мне не страшно, но это было совсем не так. Никто не мог видеть, как дрожат мои коленки под многослойной юбкой, как вспотели вцепившиеся изо всех сил в зонт ладошки в тонких перчатках.
— Зачем тебе убивать меня? — пришлось повторить мне, чтобы привести вора в чувство.
— Как зачем? — по всему было видно, что мой вопрос, заданный спокойным тоном, обескуражил и сильно удивил юношу.
— Мне же просто стало плохо. Дабы не упасть на пыльные камни, оперлась на свой зонтик, — в толпе послышались первые смешки. Пират опустил саблю, его глаза странно блеснули, — Давай так. Вижу, у тебя есть пистоль, — я указала в сторону заткнутого за широкий пояс оружия. — Мы с тобой стреляем по очереди. Если я лучше, то ты отдаешь то, что украл, а если же…
— Ты отдаешь мне вот эту прелестную шкатулку. Я проучу тебя! — некультурно перебили меня.
— Идет.
— Леди, нет! Что со мной сделает Ваш батюшка, если Вы… Если Вас…
— Ты во мне сомневаешься?
— Нет, что Вы! Конечно же нет! — Лиру передернуло от моего тяжелого, очень похожего на отцовский взгляда.
— Хм. Уговорила. Я сегодня милостив. Выбирай цель. Я стреляю первый. Ты пока поймешь, какие проблемы себе нажила.
Я на это лишь фыркнула, стараясь изо всех сил сдержать язвительные и колкие комментарии, и указала кончиком зонта на куст дивно пахнущей сирени, растущий шагах в сорока-пятидесяти от нас.
— Видишь ветку, которая растет немного отдельно от остальных? Кто ближе всего выстрелит к самой ветке, тот и победит. В самом лучшем варианте нужно пулей сломать эту ветку.
— Вижу. Ну, учись, девка, — ухмыльнувшись и показав ряд прямых белоснежных зубов, самодовольно и даже в какой-то степени лениво сказал блондин. От такого обращения и интонации я поморщилась.
Оказалось, что пират неплохо стреляет. Пуля пролетела очень близко от ветки. Однако она не задела сам куст, врезавшись в стену дома и выбив из нее каменную крошку.
— Держи. Смотри, вот это курок, а это…
— Я знаю, что это такое, — раздраженно и быстро проговорила я.
Отдав свой зонтик Лире и забрав пистоль у пирата, прицелилась. Все же это не просто спор. На кону честь рода и я не имею права ошибиться. Задержав дыхание, навела мушку на ветку, взяв чуть ниже, выстрелила. Плечо чуть дернуло. Ветка с хрустом сломалась и повисла, покачиваясь.
— Ч-что? Как?! Кто ты такая?! — пират стоял и смотрел на меня в изумлении.
В толпе послышались хлопки, смешки, а после все загомонили, засвистели, поздравляя меня с победой. Вверх полетели шапки и косынки. Какой-то мальчик подбежал с той самой веткой сирени.
— Спасибо! Держи свой пистоль и иди, пока солдат нет. Тебя я от них прикрывать не буду, а, наоборот, посодействую в поисках, — холодно сказала я, спокойно глядя снизу вверх в его серые глаза.
— Да кто же ты такая?!
— Это наша леди-защитница! — выкрикнул кто-то из толпы. Его поддержали одобрительным гулом.
— Иди, пока я не передумала, — повторила я.
Неудавшийся воришка сглотнул и побежал, свернув в первый же переулок.
— Ура нашей графинюшке! Ура! Ура! Ура! — заревела на все лады толпа.
Вперед вышла темноволосая женщина со странно бегающими глазами. Увидев в моих руках сверток, она тут же подошла, почти подбежала ко мне.
— Спасибо Вам большое, графиня, но не стоило так рисковать. Все же Ваша жизнь намного ценнее нашей.
— Я не могла поступить иначе, должна была помочь. Держите, — я протянула ей сверток. Женщина взяла его, еще раз поблагодарила и тут же скрылась в толпе.
Забрав у Лиры свой зонтик, я направилась в сторону особняка. Под моим каблуком что-то хрустнуло. На земле лежал серебряный кулон. Видимо, он выпал из свертка.
— Подождите! Вы потеряли! — попыталась дозваться до скрывшейся в толпе женщины моя служанка, но безрезультатно. Та была уже далеко.
Кулон оказался с «секретом». Внутри на одной стороне тихо тикали часы, а на другой под прозрачной стенкой лежали переплетенные три маленькие прядки волос.
— Леди, нам пора. Потом найдем эту женщину и отдадим. Сейчас на это у нас нет времени.
— Да, Лира. Идем.
Народ почтительно расступался передо мной, образуя живой коридор и изредка выкрикивая мне что-то доброе и подбадривающее.
— Ой, что будет. Какой же скандал будет. Граф меня выпорет… Нет! Убьет!
— Лира, прекрати паниковать. Ничего батюшка не сделает.
— И вот как у Вас получается сохранять спокойствие в таких ужасных ситуациях?
— Я — наследная графиня старинного рода де Борлиад. Мне нельзя позорить честь и достоинство рода.
Покивав на мой ответ, служанка дальше следовала молча, но не прошло и нескольких минут, как она снова начала причитать:
— А графиня? Что же скажет графиня…
— Лира, хватит! Не надо впадать в отчаянье раньше времени.
Что бы я ни говорила, но мне тоже было страшно. И правильно. Ведь я заслуженно опасаюсь реакции своих родителей. Ну, будь, что будет. Надеюсь, они не узнают. Надеялась я, как оказалось чуть позже, зря.