— Это всего лишь одна неделя.

— Да, но мне не на что отвлечься, чтобы не думать о тебе. Ни школы. Ни плавания. Ничего.

— У тебя есть физиотерапия. — Я робко улыбаюсь.

— Она уже кончилась. Теперь надо просто выполнять упражнения, которым меня обучили, и через пару недель показаться врачу.

— Как ты смог так быстро поправиться? Что за инъекцию тебе сделал врач? Чем бы оно ни было, это действительно помогло.

Гаррет поправляет подушку на диване, хотя в этом нет необходимости.

— Не знаю. Я не интересовался.

Я забираю у него подушку.

— Что с тобой происходит? Ты всегда странно ведешь себя, когда я спрашиваю об этом враче. А теперь темнишь об инъекции.

— Я не веду себя странно. — Его взгляд по-прежнему устремлен на диван.

— Гаррет, я знаю, что ты что-то скрываешь, а ты знаешь, что я не отстану. Так что рассказывай. В чем дело? — Я поднимаюсь с его коленей и, ожидая ответа, сажусь рядом с ним.

Он вздыхает, потом смотрит на меня таким взглядом, словно хочет, чтобы я просто забыла об этом. Но я не хочу, чтобы между нами были секреты.



Глава 8


— Ну так что, Гаррет? Что за дела с твоим врачом?

— Он состоит… Не знаю, как назвать это. В медицинской группе, о которой мало кому известно. Честно, Джейд, я и сам почти ничего не знаю.

— О чем ты говоришь?

Он колеблется.

— Только никому ни слова, хорошо? Я серьезно.

— Конечно.

— Как я уже сказал, всех подробностей об этой группе я не знаю. Никто ничего мне не рассказывал о них. Я даже не знаю, прав ли я. Просто я видел их возможности и делаю предположения. У меня есть лечащий врач, но я обращаюсь к нему только в случаях крайней необходимости.

— Почему? У этих людей магические целительные способности? — шучу я.

— Нет, но близко. Они используют передовые методы лечения, недоступные для большинства людей. Думаю, у них даже могут быть лекарства от некоторых тяжелых заболеваний.

— Ага, конечно. Думаю, ты смотришь слишком много фантастики. Звучит как-то малореально.

— Знаю, я не могу это доказать, но чем больше думаю об этом, тем больше верю. Несколько лет назад мой дед заболел раком легких, а затем болезнь просто прошла. Ему не делали ни химиотерапию, ни облучение. Ничего.

— Может, он просто выздоровел. Ты серьезно думаешь, что врачи могут скрывать лекарство от рака?

— Не хотелось бы этому верить, но у моего дедушки рак был весьма прогрессирующим. Как он смог выздороветь?

— Если ты прав, то это абсолютно безнравственно — предоставлять доступ к этим методам лечения лишь избранным людям. Полагаю, это только для богатых?

— Для богатых. Или высокопоставленных. Эта группа базируется в Вашингтоне. Там они заботятся о некоторых влиятельных людях.

— Вроде президента?

Он пожимает плечами.

— Или сенаторов, судей. Когда я стажировался в Вашингтоне, то видел там своего лечащего врача. Он заходил в кабинет сенатора, у которого я работал.

— Поэтому ты решил, что инъекция, которую тебе сделали, недоступна для обычных людей? Что в ней такого особенного?

— Врач сказал, она ускоряет регенерацию тканей, поэтому выздоровление проходит быстрее обычного. Я никогда ни о чем подобном не слышал. А ты?

— Нет, но, может, это новый препарат, и ты получил его одним из первых.

— Только подумай, Джейд. Моя рана заживала бы не один месяц. — Он указывает на область груди, куда стреляли. — Но врач заявил, что через неделю все опять будет в норме. У меня не получится участвовать в соревнованиях, но он сказал, что тренироваться я смогу без проблем. Тебе не кажется это странным?

— Ладно, теперь я думаю, что зря начала тебя спрашивать. Это действительно странно. Но ведь это просто твои догадки, да? Ты же не знаешь этого наверняка.

— Доказательств у меня нет. Но какое еще объяснение можно придумать?

— Ты спрашивал об этом отца?

— Нет. Он не расскажет. Кроме того, думаю, ты уже поняла, что в моей семье вопросов не задают. Еще одно негласное правило. Вещи просто случаются, и ты принимаешь их. По мере необходимости объясняют основы. На самом деле, я не хочу знать правду обо всем том дерьме, что творится в моей семье.

Раздается стук в дверь, и Гаррет уходит открыть ее.

— Мистер Кенсингтон, — слышу я мужской голос. — Простите за недоразумение. Шампанское за наш счет, разумеется. Вот бутылка, которую вы просили. Бесплатно.

— Спасибо. — Гаррет забирает бутылку, дает парню чаевые и закрывает дверь. — Вот. Теперь у тебя будет выбор. — Его серьезность сменилась на прежнее праздничное настроение.

Я решаю еще порасспрашивать его о секретной медицинской группе, но потом передумываю. Не уверена, что хочу знать еще больше.

— Чем теперь займемся? — Я беру у него бутылку и ставлю рядом с первой в ведерко со льдом.

Он подходит к окну и смотрит на публику внизу.

— Эти люди выглядят замерзшими до смерти, а им стоять еще часов семь.

— Я знаю, чем можно заняться. — Я подхожу к нему. — Давай заберемся в ванну и посмотрим телевизор в зеркале.

Он поворачивается и заправляет мне прядь волос за ухо.

— Я не принимаю ванн. Это, скорее, девчачьи штучки. Как насчет душа?

— Но это не обычная ванна. Она огромная и делает пузырьки, так что это скорее джакузи. Идем. — Я улыбаюсь. — Я буду голой.

Он смеется.

— О да, я надеюсь.

— Ты наберешь воду, а я принесу поесть и попить. — Я отправляюсь на кухню.

— Есть в ванной? Это отвратительно, Джейд.

— Я захвачу только немного шоколада. — Я выбираю из корзины плитку по вкусу и беру пару бутылок газировки из холодильника.

Из пенной ванны мы каким-то образом перемещаемся в постель. Уверена, Гаррет просто пытается доказать мне, что способен делать это несколько раз в день.

— Оказывается, принимать ванну не так уж и плохо. — Чмокнув меня, Гаррет встает и идет к чемодану.

— Ты куда? — Я делаю глоток газировки. — После секса необязательно сразу вставать. Отдохни пару минут.

— Нам пора готовиться к ужину.

— Не знала, что мы собираемся куда-то идти. Я думала, ты хочешь остаться. — Я встаю с кровати, поднимаю с пола его футболку и надеваю. Она такая мягкая, удобная и пахнет им.

— Мы и останемся. Просто поужинаем в ресторане отеля. Там отличный вид из окна. Не такой впечатляющий, как тем вечером, но тоже красивый.

— Почему ты не предупредил меня раньше?

— Я забронировал столик, но не был уверен, пойдем мы или нет. Думаю, нам стоит сходить.

— А ты не пробовал спросить меня для начала? Может, я не хочу.

Он подходит и берет меня за руки.

— Джейд, не желаешь ли поужинать в канун Нового года с парнем, который всем сердцем любит тебя и готов ради тебя абсолютно на все?

— Черт, ты спросил в такой форме… что не оставил мне выбора. Но мне придется надеть то же платье, что в прошлый раз. Надеюсь, оно не сильно помялось. — Я иду и достаю его из чемодана.

— Загляни в шкаф, — говорит он, надевая брюки.

— Зачем? Я туда ничего не вешала.

— Просто загляни.

Я открываю дверцы. Внутри висит черное платье.

— Чье это?

— Твое. Я купил его для тебя и попросил убрать сюда, когда мы приехали.

Я достаю платье и рассматриваю его. Оно простое, но элегантное, без рукавов — то самое маленькое черное платье, которое принято иметь в гардеробе.

— Гаррет, зачем ты это сделал?

— Хотел, чтобы оно у тебя было на случай ужина. Твои туфли должны подойти, верно? — Он застегивает белую рубашку, на его шее уже висит галстук.

— Да, но я могла бы надеть старое платье. — Это правда, хотя новое выглядит в тысячу раз красивей.

— Ты сказала, что оно могло помяться. Теперь у тебя есть немятое.

Я не знаю, что ответить ему. Платье мне нравится, только смущает, что он купил его для меня. Это дизайнерская вещь. Наверняка дорогая. А он и так уже прилично потратился на меня за эту неделю. Но я не хочу портить вечер ссорой, и Гаррет, вероятно, знает об этом. Наверное, поэтому он и сделал подарок в канун Нового года.

По-прежнему держа платье в руках, я смотрю, как Гаррет завязывает галстук. Я люблю его, но боюсь, что он не сможет покончить с привычным образом жизни. Где люди потакают своим прихотям и тратят деньги, не думая. Я не хочу такой жизни. Потому что это только кажется заманчивым, но там нет свободы. Такая жизнь отягощена правилами и наказаниями за их несоблюдение.

Заметив, что я стою с платьем в руках, Гаррет подходит и осторожно забирает его у меня.

— Прости, Джейд. Зря я купил его. Я ведь знаю, как ты относишься к деньгам. Ты была такой замечательной всю поездку, когда не думала о деньгах. И если тебе станет легче, платье не было слишком уж дорогим. Я просто верну его в магазин. — Он вешает платье обратно в шкаф.

Он словно прочел мои мысли. Теперь я чувствую себя ужасно, потому что знаю, он любит делать мне подарки. Так в его семье проявляют любовь. Что-нибудь покупают друг другу. Он к этому привык. И меня это беспокоит, но в глубине души я знаю: он понимает, что любовь не измеряется материальными ценностями. Только что он доказал это мне.

— Гаррет, мне нравится это платье. Такую одежду я могу носить часто. Плюс оно черное, и ты знаешь, это мой цвет. Я оставлю его.

— Ты не обязана носить его, просто чтобы не обижать меня. Проблем с возвратом не будет. Серьезно, ничего страшного.

— Ты сам выбрал его или кто-то другой?

— Как бы я. Я обратился к той же женщине, которая помогала мне подобрать тебе платье для участия в сборе средств. Я описал ей, что на мой взгляд тебе бы понравилось, и она выслала мне фотографии с разными вариантами. И я выбрал наиболее подходящий.

Такое платье я и сама бы выбрала. Как он догадался? Ведь мы никогда не говорим о нарядах. Он каждый день видит меня в одних и тех же старых, скучных вещах.

Я снова достаю платье из шкафа.

— Я оставлю его, но в следующий раз предупреждай меня. Спроси, прежде чем покупать мне новые платья. Или любую другую одежду, хорошо? Больше никаких сюрпризов.

Я надеваю платье.

— Не поможешь мне с молнией?

Гаррет уже одет. Он выглядит охренительно в своем темном костюме и белоснежной накрахмаленной рубашке с серебристо-синим галстуком. Он становится у меня за спиной и берется за молнию, потом целует меня в плечо.

— Ну а нижнее белье можно тебе покупать?

— Можно. Сама я слишком стесняюсь.

Застегнув мое платье, он подходит к комоду, достает из верхнего ящика коробку и протягивает мне.

— Гаррет, серьезно? Когда ты успел?

— Перед отъездом. Открой.

В коробке лежит шелковый пеньюар кремового цвета. Не совсем верный термин, но я не разбираюсь в названиях нижнего белья. Он на тонких бретелях, длиной до середины бедра. Также в комплекте халатик и пара трусиков в тон. Набор очень стильный и элегантный.

— Тебе нравится?

— Да. — Я рассматриваю подарок. — Такой красивый цвет.

— Я хотел купить черный, но потом передумал. Подарю тебе черное в следующий раз.

— Должно быть, все это купил кто-то другой. Не верю, что ты ходил в магазин женского белья сам.

— Вообще-то, сам. Я отправился в небольшой магазин в другом городе, надеясь не встретить никого из знакомых, и угадай, кто туда приперся?

— Не знаю. Ава?

— Почти угадала. Сиерра. Подошла и стала болтать со мной, хотя понимала, что мне неудобно. Но она не видела, что я купил.

— Когда это случилось? С тех пор, как закончились занятия, мы все время были вместе.

— Я ходил по магазинам в последнюю неделю учебы. И собирался подарить это, когда ты вернешься после каникул. Я полностью спланировал вечер твоего возвращения. Но потом оказалось, что ты остаешься, и я решил приберечь сюрприз на сегодня.

— Интересно, каким был бы вечер моего возвращения?

— Замечательным, — улыбается он. — Хотя ты никогда не узнаешь. А теперь поспеши, иначе мы опоздаем и потеряем бронь на столик.

Пока я делаю макияж, Гаррет смотрит в другой комнате телевизор. Я пробую уложить волосы и так, и эдак, но никак не могу определиться с прической.

— Гаррет, мне собрать волосы или распустить?

— Собрать, — отвечает он. — Распустишь потом.

Я улыбаюсь и собираю свои длинные, темные, волнистые волосы в свободный и низкий узел на затылке, как меня научила Харпер.

— Я готова. — Надев туфли, я встречаю Гаррета у двери.

— Ты не просто готова, ты великолепна. — Он берет мою руку, подносит к губам и целует, затем открывает мне дверь.

Мы спускаемся в ресторан, где нас ждет еще один вкусный ужин и потрясающий вид на город. Меню снова без цен, поэтому я уверена, что ужин обошелся недешево.

Потом мы возвращаемся в номер, и я примеряю новое белье, что приводит к тому, к чему обычно приводит нижнее белье.

— Ладно, Гаррет, я тебе верю, — говорю я, переводя дух. — Ты и впрямь можешь заниматься этим по нескольку раз в день. Хотя формально всю работу сделала я.

— Эй, я тоже участвовал. — Он подкладывает под голову еще одну подушку. — До полуночи еще час. Чем займемся?

— Давай посмотрим новогодние программы по телевизору. — Я кидаю ему пульт и снова надеваю нижнее белье.

Он окидывает меня взглядом.

— М-м-м, лучше не надо.

— Перестань. Мы не будем заниматься этим еще раз.

Он выгибает бровь, словно я взяла его на слабо.

— Ладно. — Я раздеваюсь и натягиваю одну из его футболок. — Я сейчас. Только возьму попить.

Без десяти двенадцать мы уходим в гостиную, чтобы наблюдать из окна за хрустальным шаром. Гаррет вытаскивает бутылки настоящего и безалкогольного шампанского.

— Какое? — Он держит обе.

— Настоящее.

Гаррет откупоривает бутылку с такой легкостью, словно делал это прежде миллион раз, затем разливает шампанское по бокалам и ставит их на столик рядом с нами.

Когда начинается обратный отсчет, он крепко обнимает меня. В реальности шар опускается намного быстрее, чем по телевизору. Классное зрелище, но не стоит того, чтобы весь день торчать на морозе.

В полночь Гаррет поворачивает меня к себе и целует. Сладко, любяще, горячо, сексуально. Таков мой первый поцелуй в новом году. С человеком, которого я люблю больше всего на свете.

— С Новым годом, Джейд. — Он отпускает меня, затем протягивает бокал шампанского. Мы чокаемся, и я чуть-чуть отпиваю.

Первый и единственный раз я напилась пару месяцев назад на вечеринке. Я была злой, испуганной, растерянной — в полном душевном раздрае. И проглотила водку, даже не почувствовав ее вкуса во рту. Обжигающая жидкость стекала по моему горлу, вокруг грохотала музыка, а рядом стоял мудак Блейк. Это было ужасно. Вся та сцена была просто ужасной.

В этот раз все по-другому. Совершенно иначе. Я делаю еще один глоток шампанского. Оно не обжигает, а скорее щекочет горло и рот. И у него слегка сладковатый фруктовый вкус.

— Вкусно. Намного лучше, чем водка.

— Это точно. — Гаррет сжимает мою ладонь, и мы садимся. Он пристально смотрит мне в глаза, и это заставляет меня отвести взгляд.

— Почему ты так на меня смотришь?

Он опускает бокал.

— Просто подумал, что в прошлом году в этот самый момент был в месте, которое полностью отличалось от того, где я сейчас. Я даже не знаю, как я здесь оказался, но я не хочу возвращаться в прошлое, никогда.

Я отставляю бокал.

— Гаррет, ты не вернешься туда.

— Да, благодаря тебе.

— Ты сам решил бросить пить. Я лишь попросила тебя об этом, и только.

— Но я захотел бросить из-за тебя. Сейчас я могу выпить бокал шампанского, и у меня не возникает потребности допить всю бутылку. Мне не нужно напиваться до полной отключки. Даже трудно поверить, что я был таким. Я чувствую себя совершенно другим человеком.

— Я тоже. В канун прошлого Нового года я спала в своей комнате в доме Фрэнка. Мне было наплевать на праздник и прочее. Если вспомнить, год назад я была довольно несчастна. Я просто хотела уехать в колледж и сбежать как можно дальше от своей прошлой жизни.

— Наш новый год будет лучше, чем старый. — Он наклоняется, чтобы поцеловать меня. — Я люблю тебя, Джейд.

— Я тоже люблю тебя. — Я делаю последний глоток шампанского. — Давай перекусим, ляжем в постель и посмотрим кино.

Мы ложимся в кровать, но смотреть по телевизору в это время особенно нечего, так что в итоге мы снова занимаемся «этим». Что я могу сказать? Меня завел тот поцелуй. А секс с Гарретом — отличный способ встретить Новый год.



Глава 9


Утром, пока я собираюсь, Гаррет зовет меня из другой комнаты.

— Джейд, иди сюда.

— Что? — Я захожу к нему в одной туфле, держа вторую в руке.

Гаррет указывает на телевизор.

— Здесь говорят о Синклере. Это старые съемки в его доме. Посмотри на людей вокруг. Среди них есть тот старик?

Я подхожу ближе к экрану.

— Да. Вот он. — Пока я показываю, камера перемещается. — Тебе сейчас не видно, но я клянусь, это был он.

— Значит, он точно связан с Синклером. И он слишком стар, чтобы участвовать в избирательной компании. Возможно, он просто спонсор.

— Разве спонсоры приезжают в дома кандидатов и ездят на их выступления? Я думала, им достаточно выписать чек.

— Мой отец все время ездит на политические выступления. И если он жертвует много денег, его приглашают на мероприятия в дом политика. В этом нет ничего необычного, если старик бывал в доме Синклера. Просто кажется странным, что человек, связанный с этим политиком, совершенно случайно натолкнулся на тебя. Может, это и не было совпадением.

— Мне надоело об этом переживать. У него была возможность что-то сделать со мной, но он ничего не сделал. Да и потом, что он может? Ему сильно за шестьдесят.

Гаррет выключает телевизор и встает с дивана.

— Будь осторожна в Де-Мойне. Не ходи никуда одна. Бери с собой Райана.

— Райан будет на работе. Но ты можешь не беспокоиться, я все время просижу дома с Фрэнком.

— Я все равно буду волноваться, ведь меня не будет рядом, чтобы тебя защитить.

— Я не беспомощная, Гаррет. Меня не нужно защищать.

— Просто пообещай, что будешь звонить пару раз в день, чтобы я знал, что ты в порядке.

— Обещаю. — Я быстро целую его. — Я готова. Так что, если хочешь, мы можем идти. Но вообще мне ужасно не хочется ехать к тебе домой. Даже на одну ночь.

— Мы туда не поедем. — Гаррет берет мой чемодан и катит его к своему рядом с дверью. — Я забронировал нам номер в отеле в Хартфорде. Я знал, что ты не захочешь возвращаться ко мне домой. Я тоже к этому не готов. Все закончится тем, что я наору на Кэтрин.

— Когда увидишь ее, пожалуйста, ничего не говори. Она не должна знать, что я подслушивала.

— Не буду. Но я не позволю, чтобы ты была нежеланной гостьей в нашем доме. Я хочу, чтобы ты могла приходить к нам и не чувствовала себя лишней. Вдобавок ты подписала соглашение с Лили. Ты должна ее навещать.

— Хоть одному человеку в вашей семье я нравлюсь.

Открывая дверь, он целует меня в щеку.

— Моему отцу ты тоже нравишься. И я люблю тебя. Так что в твою пользу два лайка и одна любовь. Вполне хороший расклад.


***


Водитель везет нас в дом Гаррета, но мы заезжаем туда только затем, чтобы забрать его машину, а потом отправляемся в Хартфорд.

Мы ночуем в отеле, а на следующее утро он отвозит меня в аэропорт. Прощание с ним — это полный отстой, как и любое другое прощание, но это всего на неделю. И мне действительно нужно побыть без него, чтобы полностью уделить внимание Фрэнку и Райану.

— Ты ведь будешь каждый день мне звонить, правда? — спрашивает Гаррет. — И будешь держать телефон включенным?

— Да, и не буду шататься по темным переулкам.

— Серьезно, Джейд. Я должен знать, что ты в безопасности.

— Со мной ничего не случится. Если уж на то пошло, это тебе надо быть осторожнее.

— Я всю неделю проторчу дома. А завтра схожу в гости к Шону.

— К парню Харпер?

— Ага. Он каждое воскресенье приглашает к себе друзей посмотреть игру.

Я оглядываюсь на длинную очередь к стойке регистрации.

— Наверное, мне пора. Эй, ты ведь не купил мне снова билет в первый класс?

Он целует меня.

— Полагаю, ты должна пройти регистрацию, чтобы узнать.

— Гаррет!

— Ты до смерти боишься летать, а в первом классе гораздо спокойнее. У меня не было выбора.

— Это слишком дорого. Однако спасибо. — Я целую его. — Люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя. Позвони мне, как только доберешься.


***


Когда я приземляюсь в Де-Мойне, Райан встречает меня в зоне прилета. Он выглядит лучше, чем когда я его видела в последний раз. Темные круги под глазами исчезли, и цвет лица стал лучше.

Как только я замечаю его, то сразу же подбегаю и обнимаю.

— Привет, Джейд. Как долетела?

— Отлично. Я стала лучше переносить полеты. Пока я сплю, все в порядке.

— Давай получим твой багаж. Потом нам надо забрать отца из больницы.

Пока мы идем за багажом, он обнимает меня за плечо. Должно быть, у его отца все хорошо, потому что Райан кажется счастливым и не слишком серьезным. Приятно снова видеть его таким.

Когда мы приезжаем в больницу, Фрэнк уже собран. Он сидит в инвалидной коляске, одетый во фланелевую рубашку и джинсы. Рядом с дверью стоит его упакованный чемодан. Я подбегаю и осторожно обнимаю его, стараясь не причинить боли.

— Джейд, как здорово, что ты вернулась. Да еще и на целых две недели. Надо будет придумать, чем нам заняться.

— У нас будет куча дел, — говорю я ему. — Я уже умею играть в покер.

— В покер? — У Райана обеспокоенный взгляд старшего брата. — В какой?

— В обычный, Райан. Без раздеваний. — Я поворачиваюсь к Фрэнку. — Ты выглядишь намного лучше, Фрэнк.

Это правда. В прошлый раз, когда я его видела, он был словно при смерти — слаб, бледен и очень истощен. Он все еще худой, но выглядит бодрее.

— Наконец-то мне полегчало. Но давай поболтаем потом. Мне нужно отсюда выбраться.

Мы отвозим Фрэнка домой, и как только приезжаем, я снова чувствую, что мы семья. Хорошо, что мы только втроем. Я рада, что Гаррет предложил мне провести эту неделю только с ними двумя.

Гаррет! Блин! Я забыла включить телефон, когда вышла из самолета. Достав мобильник, я вижу два голосовых сообщения и три смс от Гаррета. Не читая их, я просто звоню ему.

— Привет, Гаррет. Я прилетела в Де-Мойн, — говорю я, когда он берет трубку.

— Джейд, я же просил тебя позвонить сразу, как приземлишься. Уже прошло несколько часов.

— Прости. Я как бы забыла.

Он смеется.

— Уже успела забыть обо мне?

— Нет. Просто я была занята. Нам надо было забрать Фрэнка из больницы, а потом заехать в аптеку, но теперь мы наконец дома.

— У тебя отличное настроение. Должно быть, полет прошел хорошо.

— Да. Первый класс был хорошей идеей. Было очень тихо, и я все время спала.

— Как себя чувствует Фрэнк?

— Намного лучше, и выглядит он очень хорошо. Я пришлю тебе фото, посмотришь.

— Отлично, передавай ему привет от меня. И Райану тоже. Не буду тебя отвлекать, только не отключай телефон, хорошо? И звони мне иногда.

— Хорошо. Пока.


***


На ужин Райан заказывает пиццу, а потом мы втроем играем в покер. Я решаю, что это моя новая любимая игра. Фрэнк действительно хорошо играет. Райан не так уж плох. Удивительно, что за все годы, что я жила с ними, они ни разу не учили меня играть.

— Завтра у нас Рождество, — объявляет Фрэнк, пока Райан раздает карты. — Мы с Райаном вроде пропустили его, пока тебя не было, и я лежал в больнице, поэтому мы решили отметить завтра.

— И что же мы будем делать? — спрашиваю я.

— Сходим на наш обычный рождественский ужин в казино, но в этом году обойдемся без конкурса еды. Я больше не смогу одолеть Райана. Мой желудок уменьшился, пока я питался больничным желе и бульоном.

Каждый год на День благодарения и Рождество Фрэнк с Райаном соревнуются в конкурсе, кто больше съест еды в буфете. Почти всегда побеждает Райан.

— Я смогу победить тебя, Райан, — говорю я, бросая ему вызов. — Пора и мне поучаствовать в этом соревновании.

— Ты весишь сорок пять килограммов. Тебе много не съесть.

— Не сорок пять, а пятьдесят два. Но вес роли не играет. Уверена, что все равно смогу тебя одолеть.


***


На следующий день мы идем в буфет, и в итоге Райан съедает больше. Мне за ним не угнаться.

Дома Райан достает из шкафа небольшой набор подарков. Я тоже приготовила для них гостинцы, но не ожидала ничего взамен. Учитывая всю ситуацию с его отцом, я сомневалась, что Райан найдет время для покупок.

— Фрэнк, ты первый. — Я вручаю ему фотоальбом, который сама составила. Ничего особенного. Просто несколько фотографий, которые я сделала за семестр, распечатала и вставила в альбом.

— Мне нравится. Это прекрасно. — Фрэнк почти плачет, листая страницы. Наверное, он расчувствовался из-за лекарств. Обычно он не слишком эмоционален, да и альбом не такой уж и классный.

— Ничего особенного, — говорю я. — Раз вы пока не можете приехать в Коннектикут, я решила показать вам на картинках, как я живу.

— Джейд, это так мило. — Теперь и Райан растрогался. Что случилось с ними двумя?

— Открой свой. — Я протягиваю Райану небольшой сверток. В нем подборка аудиокассет, которые я нашла в Нью-Йорке в магазине старых пластинок. Они стоили так дешево, что я набрала целую кучу. — Можешь теперь не слушать радио, когда поедешь за мной. Думаю, на двадцать два часа пути хватит.

— Спасибо, Джейд. Это офигенно. — Райан обрадовался подарку больше, чем я ожидала. Видимо, я не ошиблась в выборе. Обычно я редко угадываю.

— Вероятно, ты еще несколько лет будешь ездить на этой машине, поэтому можешь использовать кассетную магнитолу. Я выбрала твои любимые группы.

— Я вижу. Благодарю. — Он встает и вручает мне маленькую коробочку. — Теперь твоя очередь.

Под оберткой оказывается деревянная коробочка, а внутри нее — набор из пяти черных и серебряных ручек. Я вроде как коллекционирую ручки. Не помню, когда и почему это началось, но за годы я собрала довольно много. В основном это бесплатные ручки из гостиниц или банков, поэтому коллекция небольшая.

— Спасибо. Они очень необычные и даже в футляре.

— Мы подумали, что раз ты теперь в колледже, то тебе пора обзавестись более качественными ручками.

Далее Райан передает мне конверт. Внутри подарочная карта моего любимого магазина спортивных товаров, и теперь я смогу обновить одежду для тренировок.

Фрэнк и Райан обмениваются подарками, затем Фрэнк уходит вздремнуть, а мы с Райаном смотрим телевизор. И хотя это Рождество не было настоящим, оно оказалось просто отличным.


***


Остаток недели у нас занят фильмами, боулингом и игрой в карты. Райан убедил босса дать ему несколько отгулов, чтобы провести время со мной, пока Фрэнк отдыхает. Хлое, девушке Райана, всю неделю пришлось работать, чему я втайне радовалась. Она мне симпатична, но рядом с ней мне все еще некомфортно, и было бы неловко, если бы она зависала с нами.

В пятницу мы везем Фрэнка обратно в больницу. Ему назначен прием у нового врача, о котором мне рассказывал Райан.

После часа ожидания в приемной к Райану наконец подходит медсестра.

— Доктор скоро примет вас в кабинете. Он проверит результаты анализов вашего отца.

— Хорошо. Спасибо. — Райан поворачивается ко мне. — Ты можешь подождать здесь. Это не займет много времени.

На столике рядом лежит стопка журналов, и я уже их все просмотрела. В основном там сплетни о знаменитостях с фотографиями и очень короткие статьи.

Женщина рядом собирается уходить, и я беру ее журнал, пока меня не опередили. Мой взгляд останавливается на фото в правом верхнем углу обложки. Я сразу узнаю улыбающуюся брюнетку с силиконовой грудью и чересчур белыми зубами. Рядом с фото надпись: «Ава Гамильтон на встрече выпускников „Частной школы“! Подробности внутри!».

В прошлом семестре Ава была подставной девушкой Гаррета. До тех пор, пока я не прервала традицию фальшивых подружек. Год назад она участвовала в «Частной школе», каком-то реалити-шоу по кабельному телевидению, а теперь, очевидно, снимается в шоу о встрече выпускников. Похоже, девушке нужно больше внимания. Но кому хочется смотреть ее по телевизору?

Я нахожу статью о ней. Она занимает всего страницу и состоит в основном из фотографий. Мой живот сжимается, когда в самом низу я вижу фотографию с комментарием: «Они снова будут вместе?». На фото Ава с Гарретом на благотворительной акции прошлой осенью. Гаррет обнимает Аву, и хотя я знаю, что это показуха, мне все же неприятно видеть их рядом.

Я бегло просматриваю статью. «Ходят слухи, что Ава возобновляет отношения с Гарретом Кенсингтоном, своим одноклассником в частной школе. Поговаривают, что они снова пара».

Снова пара? Что за фигня? Кто это говорит? Они никогда не были парой. Она была просто его подставной девушкой. Я продолжаю читать. «Гаррет — сын миллиардера Пирса Кенсингтона, владельца Кенсингтон Кемикал».

Миллиардера? Я думала, он просто миллионер. Во всех статьях, которые я читала об отце Гаррета, говорилось, что у него миллионы, а не миллиарды. Хотя несколько миллионов — это уже миллиард.

Статья продолжается. «В настоящее время Гаррет и Ава учатся в колледже Мурхест в штате Коннектикут. Этот эксклюзивный частный колледж посещают также несколько их одноклассников. Фанаты „Частной школы“ надеются, что Гаррет появится в эпизодах нового шоу. С тех пор, как в прошлом году были опубликованы фотографии этого красавчика, у Гаррета появилось много поклонниц. Девушки умоляют о шансе хоть краем глаза еще раз взглянуть на пресс знаменитого пловца. Чтобы увидеть больше фотографий Авы и Гаррета, а также узнать свежие новости о встрече выпускников „Частной школы“, проверьте наш сайт».

Фотографии? Какие фотографии? И с каких пор у Гаррета появились поклонницы?

— Джейд. — Райан тормошит меня. Я в полном шоке. Журнал выпадает из моих рук на пол. Райан поднимает его и кладет обратно на стол. — Я собираюсь встретиться с доктором.

В голове проясняется, когда я вижу, что Райан стоит рядом, ожидая моего ответа.

— Да. Конечно. Я подожду здесь.

Райан уходит, и я слышу его разговор с врачом. Голос мужчины кажется мне знакомым. Я присматриваюсь и понимаю, что знаю его. Седой мужчина с очками в черной оправе, стоящий рядом с Райаном, был в команде врачей, которые увезли Гаррета в тот день, когда его подстрелил Ройс Синклер. У меня нет ни малейших сомнений. Я помню, как мистер Кенсингтон разговаривал с ним, когда Гаррета уносили на носилках.

Почему он в Де-Мойне? И что он делает с Фрэнком?



Глава 10


Я подбегаю к Райану.

— Я не помешаю?

— М-м-м, думаю, нет, — отвечает он, как-то странно взглянув на меня.

На меня обращает внимание врач. Он вспомнил меня? Наверняка. Инцидент с Синклером произошел всего несколько недель назад. Врач протягивает руку.

— Я доктор Каннингем. А вы…

— Это Джейд, — отвечает за меня Райан. — Моя младшая сестра.

— Не знал, что у Фрэнка есть еще дети, — говорит врач.

— Их и нет. Она, скорее, сводная сестра.

— Ясно. Что ж, если вы не против, она может пройти с нами.

Райан не возражает, и мы все идем в кабинет врача, где ждет Фрэнк. Мое сердце бешено бьется, и я постукиваю ногой по полу. Надо успокоиться и вести себя, как ни в чем не бывало.

Доктор просматривает результаты анализов Фрэнка — они стали лучше. Затем объясняет Райану, что он сокращает количество лекарственных препаратов. Если не возникнет побочных реакций, Фрэнк пойдет на поправку.

Похоже, Фрэнк и впрямь выздоравливает. Значит, врач помогает ему? Или он врет по поводу результатов анализов Фрэнка? Я вспоминаю врача, который лечил мою мать. Фрэнк рассказывал, что Синклер платил врачу, чтобы тот давал моей маме галлюциногенные таблетки, от которых люди считали ее сумасшедшей. Вдруг этот врач тоже делает что-то плохое? Но, похоже, Фрэнк все-таки поправляется. Выглядит он точно лучше.

Напоследок Райан и Фрэнк задают врачу несколько вопросов, а потом он провожает нас обратно в приемную.

— Было приятно познакомиться, Джейд. — Доктор улыбается мне. Он кажется хорошим человеком. Может, он действительно помогает Фрэнку. Но ведь он из секретной группы медиков, которые работают только с богатыми, влиятельными людьми, так что он делает здесь?

Уходя, я забираю журнал с Авой с собой. Знаю, это воровство, но я должна показать его Гаррету.

Во время обеда, пока Фрэнк и Райан разговаривают, я молчу. Я даже не слышу, о чем они говорят. Все мои мысли об этом враче и о журнальной статье. Мне действительно нужно обсудить все это с Гарретом. Но не по телефону, лучше дождаться, пока он прилетит.


***


В субботу к полудню приезжает Гаррет. Когда я встречаю его у двери, меня распирает от счастья. Неделя разлуки показалась мне месяцем. Да, я жалкая и мне стыдно из-за своей эмоциональности, но это не меняет того факта, что я дико скучаю по этому парню, когда он не со мной.

— Рад снова видеть тебя, — говорит Фрэнк, когда Гаррет входит.

Райан тоже здоровается с ним. Несколько минут мы сидим и разговариваем, а потом я увожу Гаррета в свою комнату. Как только закрывается дверь, мы начинаем целоваться.

— Черт, я соскучился, — говорит он мне в губы, упираясь в мой лоб.

— Ты уже заселился в отель?

— Еще нет. — Он отступает и улыбается. — Хочешь поехать со мной?

— Конечно. Поехали. — Я тяну его обратно в гостиную, где Фрэнк и Райан смотрят телевизор. — Я съезжу с Гарретом устроить его в отель. Скоро вернусь.

Наступает неловкое молчание. Я чувствую, как мои щеки горят, когда Фрэнк и Райан смотрят на меня, будто знают, что я собираюсь там делать. Я быстро выхожу, пока никто из них ничего не сказал.

В отеле мы как можно скорее поднимаемся в номер и принимаемся целоваться, как только за нами закрывается дверь.

По пути к кровати Гаррет снимает с меня футболку, а я, не отрываясь от поцелуя, расстегиваю его штаны. Меньше чем через минуту вся наша одежда валяется на полу. Я ложусь на кровать, а он забирается сверху.

— Как твоя рана? — спрашиваю я между поцелуями.

— Не беспокойся. — Его губы следуют по моей щеке и спускаются к шее.

— Но я думала, тебе нельзя...

— Все в порядке. — Я трепещу от плавного движения его руки по бедру. Неделя без него — и мое тело стало сверхчувствительно к его ласкам. Его губы касаются моей груди, и я выгибаю спину, когда ощущения воспламеняют меня изнутри. Гаррет переворачивает меня на бок, его рука опускается еще ниже и, сводя меня с ума, едва ощутимо скользит по внутренней стороне моих бедер.

Он снова целует меня, и когда его язык оказывается у меня во рту, его рука, наконец, достигает того места, которое сейчас жаждет его.

Я тянусь вниз и тоже дотрагиваюсь до него.

— Джейд… — Его голос стал хриплым, веки отяжелели, и он целует меня все медленнее и глубже.

Мое тело в огне, оно отчаянно хочет соединиться с ним. Я тяну его к себе, но он сопротивляется.

— Чего ты ждешь? — шепчу я.

— К чему спешка? — Он проводит языком по моей нижней губе, а затем проникает обратно в мой рот. Как же я соскучилась по этому. По его поцелуям, прикосновениям, по нему самому.

Гаррет прав. Спешить незачем. Я хочу, чтобы это длилось и длилось.

Мы держимся как можно дольше, что не так уж и долго, по сравнению с целой неделей, ведь мы сейчас вместе.

После лучшего секса, который у нас когда-либо был, мы, вспотевшие и уставшие, падаем на кровать.

— Не знаю, Гаррет, как тебе это удалось, но это было потрясающе.

— Спасибо. — Появляется его знаменитая дерзкая улыбка. — Я тоже так думаю.

— Наверное, все из-за недельной разлуки. Я же говорила, что мы занимаемся этим чересчур часто. Нам нужны более длительные перерывы.

— Я так не думаю. И в обозримом будущем не собираюсь снова воздерживаться неделю. Или не видеться с тобой.

Я ложусь на бок и кладу руку на повязку, которая все еще покрывает его рану.

— Похоже, ты действительно выздоровел, если смог выдержать такую нагрузку.

— Да, мне намного лучше. На прошлой неделе я даже сделал несколько кругов в бассейне. Врач сказал, что я восстанавливаюсь быстрее, чем он ожидал.

Его комментарий напоминает мне о лечащем враче Фрэнка.

— Гаррет, я должна тебе кое-что рассказать. Вчера я виделась с новым врачом Фрэнка. Этот же человек оказывал тебе помощь в день, когда тебя ранили.

— Я только вчера был у своего врача, так что это не он. Должно быть, кто-то похожий.

— Это не твой лечащий врач, а один из тех медиков, которые в тот день приезжали к вам в дом. Уверена на сто процентов. Я запомнила их лица, когда они на носилках уносили тебя.

— Зачем ему быть в Де-Мойне? Его команда работает на Восточном побережье. В основном в Нью-Йорке и в Вашингтоне.

— Знаю, но клянусь, это был он. И он тоже работает в Нью-Йорке, а здесь только на полставки.

— Если только... — Гаррет замолкает. — Я просто предполагаю, но, возможно, к этому как-то причастен отец.

— Твой отец? В каком смысле?

— Вероятно, он пытается помочь. Он знает, что Фрэнк для тебя как отец, поэтому он мог прислать сюда доктора, чтобы узнать, сможет ли тот вылечить Фрэнка.

— Зачем твоему отцу это делать?

— Потому что ты теперь как член семьи.

— Нет. Кэтрин меня ненавидит.

— Это неважно. Отец знает, как сильно я люблю тебя, и что между нами все серьезно.

— Этого недостаточно для того, чтобы приглашать сюда врача и помогать Фрэнку. Я думаю, здесь что-то другое.

— Например?

— Думаю, твой отец хочет, чтобы я держала язык за зубами. Если он поможет Фрэнку, я буду у него в долгу. Я буду обязана молчать. Так он будет уверен, что я не проболтаюсь о Синклере.

Гаррет отстраняется от меня и садится.

— Ты не можешь просто принять, что мой отец в кои-то веки сделал что-то хорошее?

— Почему ты сердишься? Ты же сам говорил, что взятки и взаимные услуги в вашей семье — обычное дело. Если твой отец покупает мое молчание, это только логично.

— Он даже не поставил тебя в известность. Если бы отец подкупал тебя, ты бы знала. И ты уже обещала никогда не говорить о Синклере, так что причин подкупать тебя нет.

— Давай не будем ссориться из-за этого. Забудь. Важно лишь то, что Фрэнку становится лучше.

Гаррет не отвечает. Что ж, если я его уже рассердила, стоит поднять другую неприятную тему.

— А еще в больнице я увидела один журнал. Со сплетнями о знаменитостях. И там была статья про Аву. И... про тебя.

Он поднимает взгляд.

— Про меня?

— Там было ваше фото с прошлогоднего благотворительного приема. В статье создавалось впечатление, будто вы на самом деле встречались и можете снова сойтись. Собственно, она намекала, что вы уже вместе.

— И? — Его брови ползут вверх. — Ты же не хочешь сказать, что поверила какой-то дурацкой статье в журнале светских сплетен?

— Нет, но мне интересно, откуда они взяли эту информацию. Ава им рассказывает?

— Я больше месяца с ней не общался. Понятия не имею, что она болтает людям.

— В статье говорится, что у шоу есть все ваши фотографии. Откуда они их взяли?

— Не знаю. Может, с прошлогоднего шоу.

— Ты был в «Частной школе»?

— Нет, но они создали видимость, словно я там был.

— Не понимаю.

— В последних сериях Ава вела себя так, будто мы встречаемся. Рассказывала обо мне, выдумывала разные истории о том, как мы ходим на свидания. Потом продюсеры раздобыли мои фотографии и смонтировали с ее снимками так, чтобы казалось, будто мы с Авой вместе. Это просто гребаное голливудское дерьмо. Эти реалити-шоу не имеют с реальностью ничего общего.

— Они сделали это без твоего согласия? Почему ты не отреагировал?

— Обо мне упоминали только в нескольких сериях, поэтому отец не захотел делать из этого проблему. Если бы мы подали в суд на семью Авы или на киностудию, пострадала бы репутация Кенсингтонов. К тому же Кэтрин понравился мой кратковременный статус знаменитости. Ее стали чаще приглашать на светские мероприятия.

— Почему ты мне об этом не рассказал?

— Нечего рассказывать. Просто Ава выдумывает небылицы. Я даже никогда не был на шоу.

— Очевидно, поклонники надеются, что в мартовском выпуске вы с Авой снова будете вместе.

— Ну, они будут разочарованы.

— Тебя не беспокоит, что в национальном журнале распространяют слухи о том, что вы пара? А то лично меня это тревожит.

— Не обращай внимания. Почему ты так сильно расстроилась? Это журнал светской хроники. Они все время сочиняют подобную чушь, чтобы люди их покупали.

— Я знаю, но мне не нравится, что они пишут эту чушь о тебе.

— Тогда перестань это читать.

— Ты знал, что они собираются делать шоу о встрече выпускников?

— Что-то слышал, но не думал, что они снова втянут меня. Я думал, Ава найдет нового парня. Но если она опять выдумывает истории о нас с ней, то это только начало. Она сделает все, что угодно, лишь бы люди смотрели шоу. Если для этого надо выдумывать еще больше вздора обо мне, она не остановится.

— Тогда сделай что-нибудь. Позвони ей и скажи, чтобы нашла себе другого «бойфренда».

— Будет только хуже. Ты же знаешь, ей нравится меня доставать. Лучше ее игнорировать.

— Дело не только в Аве. Люди говорят о тебе в интернете. Школьницы скачивают твои фото.

— Никто этого не делает, Джейд.

— Еще как делает. Девушки обсуждают тебя. Говорят, какой ты сексуальный.

— Ну и пусть. Просто не читай это, ладно? — Он встает и стаскивает меня с кровати. — Давай вернемся домой, а то Фрэнк и Райан догадаются, чем мы тут занимались.

— Ты видел их лица, когда мы уходили? — Я собираю свои вещи с пола и начинаю одеваться. — Они однозначно поняли, что мы собираемся делать. Мне так стыдно. Не знаю, смогу ли я туда вернуться.

— Веди себя как обычно, и они даже не вспомнят об этом.

— Слушай, сегодня вечером Райан работает, и я собиралась приготовить ужин для нас троих. Давай на обратном пути заедем за продуктами?

— Конечно. Что будешь готовить? — Гаррет все еще без рубашки и только натягивает джинсы. Я уже полностью одета. Не понимаю, чего он копается.

— Я думала приготовить чили с кукурузным хлебом. Это одно из любимых блюд Фрэнка.

Гаррет наконец-то надевает рубашку, и я, чтобы ускорить процесс, застегиваю ему пуговицы.

Он наклоняется и целует меня.

— Могу я помочь?

— Конечно, можешь. — Пока он обувается, я забираю со стула его пальто. — Ты забыл забрать чемодан из машины. Хочешь сходить за ним, пока мы не уехали?

— Я не забыл. — Он берет из моих рук пальто и целует меня в щеку. — Просто ты отвлекла меня. Я заберу его позже.


***


Когда мы приезжаем домой, Райан уже ушел, а Фрэнк спит. Мы с Гарретом начинаем готовить ужин. Он настаивает на том, чтобы сделать чили, поэтому я занимаюсь кукурузным хлебом.

— Это какой-то секретный рецепт? — спрашиваю я, увидев, что он добавляет специи.

— Да, и я тебе не расскажу, так что перестань заглядывать мне за плечо.

— Почему?

Он бросает специи и поворачивается ко мне.

— Потому что, как только ты попробуешь этот чили, ты захочешь его еще и еще. И я буду единственным поваром, который знает секрет. Еще один способ тебя удержать.

Я обнимаю его за шею и притягиваю ближе, чтобы поцеловать.

— Для этого тебе не нужен чили. Того, что мы сделали недавно, достаточно, чтобы я хотела видеть тебя рядом.

— Значит, ты просто используешь меня для секса?

— Типа того. — Я отпускаю его и поворачиваюсь к холодильнику.

Он обнимает меня сзади за талию, прижимает к себе и тихо шепчет мне на ухо:

— Как такое возможно, что просто быть здесь и готовить с тобой, безумно меня возбуждает?

— Тебя тоже? Я думала, только меня.

Он касается меня там, где не должен, мои ноги слабеют, и я практически таю в его руках.

— Мы не будем делать это здесь, Гаррет, — говорю я, задыхаясь.

— Знаю. Останься сегодня на ночь со мной. — Он убирает мои волосы и целует в шею.

Я заставляю свои ноги снова двигаться и поворачиваюсь к нему.

— Я хочу, но мне надо быть с Фрэнком.

— Только на ночь. Фрэнк будет спать. Ему все равно, что ты уйдешь, пока он спит. А утром я первым же делом доставлю тебя домой.

— Заманчиво, но я все же останусь.

Он вздыхает и возвращается к плите.

— Хорошо. Но тогда тебе нужно держаться от меня подальше, потому что ты сводишь меня с ума. И перестань тереться о меня каждый раз, когда проходишь мимо.

— У нас маленькая кухня. Ничем не могу помочь. — Я иду к плите и тянусь за солонкой, из-за чего моя задница слегка задевает его джинсы.

Он отодвигается.

— Джейд?

— Что? Мне нужна соль.

— Хулиганка. — Он смотрит, как я иду к холодильнику, беру пару яиц и упаковку молока, затем отношу их на кухонный стол, где готовлю кукурузный хлеб.

Гаррет отворачивается от плиты и прислоняется к стойке напротив.

— Мы должны делать это почаще.

— Что именно? — Я пытаюсь открыть упаковку со смесью для кукурузного хлеба, но ничего не выходит. Я крепко держу и тяну еще сильнее.

— Готовить вместе. — Гаррет подходит, забирает у меня пакет со смесью и без малейших усилий открывает его.

Я раздраженно смотрю на пакет.

— У нас нет кухни.

— Так давай найдем ее.

— Не понимаю, что это значит. — Я высыпаю смесь в миску, добавляю молоко и яйца.

— Давай снимем квартиру.

— Чтобы готовить вместе? — Я замешиваю тесто, не обращая особого внимания на его слова.

— Нет. Давай найдем квартиру, чтобы вместе жить.

— Но мы учимся в колледже и живем в общежитии.

— Нам необязательно жить в общежитии. Можно и за пределами кампуса. Рядом есть много квартир. — Он ждет, когда я вылью тесто в форму. — Как ты на это смотришь?

Я отставляю миску, наконец-таки осознав, что он просит меня переехать к нему.

— Ты серьезно?

— Абсолютно серьезно. Жить в общежитии хреново. И ты всегда говоришь, что ненавидишь делить ванную с двадцатью девушками. А так тебе придется делить ее только со мной.

Это так неожиданно, и я не знаю, как реагировать. Жить вместе? В девятнадцать лет?

— Гаррет, моя комната и питание оплачены. У меня нет денег на аренду квартиры. Ты это знаешь.

— Я попрошу отца перевести деньги за твою комнату и питание в фонд арендной платы.

— У меня нет машины. Как я буду добираться на занятия?

— Хм. Да, это проблема. А если я куплю тебе машину? — осторожно интересуется Гаррет.

— Нет. Только не это. Ты не станешь покупать мне машину.

— Тогда я буду подвозить тебя сам. Или мы найдем жилье на автобусной линии.

Он продолжает размышлять, пытаясь найти решение этой проблемы. Это так мило. Он действительно хочет, чтобы мы жили вместе, и я тоже, но мне кажется, еще слишком рано.

— Давай пока отложим идею совместного переезда?

Он возвращается к плите и помешивает чили. Похоже, он огорчен. Ненавижу его расстраивать.

Я ставлю кукурузный хлеб в духовку и подхожу к нему.

— Дело не в том, что я не хочу, чтобы мы жили вместе. Просто по-моему нам стоит подождать хотя бы еще семестр. Кроме того, я уже практически живу с тобой. Я постоянно торчу у тебя в комнате.

— Это не одно и то же. Нам нужно собственное место, а не комната в общежитии. — Он добавляет в кастрюлю еще одну секретную специю. — Как только ты попробуешь этот чили, то захочешь иметь свою кухню, чтобы я постоянно мог готовить его и остальные свои секретные блюда.

Я вдыхаю аромат чили.

— У тебя есть и другие секретные рецепты?

— Сотни. Это лишь один из многих. И ты могла бы оценивать мои кулинарные таланты хоть каждый вечер.

Я разворачиваю его от плиты и обнимаю.

— Гаррет, я люблю тебя и действительно хочу жить вместе. Но не в этом семестре, хорошо?

— Ты еще даже не попробовала чили. — Он достает из ящика ложку, зачерпывает чуть-чуть чили и протягивает мне. Я пробую.

— Классно. Действительно вкусно. Намного лучше, чем делаю я.

— И?

— И все же я пока не могу переехать к тебе. Не сейчас.

— Хорошо. — Он целует меня в лоб. — Хоть чили понравился.

— Чем здесь так вкусно пахнет? — На кухню въезжает Фрэнк на инвалидном кресле.

— Гаррет приготовил чили, — отвечаю я. — А я пеку кукурузный хлеб.

— Одно из моих любимых блюд, — говорит Фрэнк. — Спасибо, что приготовили ужин. Я думал, вы пойдете куда-нибудь вечером.

Я сажусь за стол рядом с Фрэнком.

— Мы не оставим тебя одного. Я затем и приехала, чтобы провести с тобой время.

Гаррет присаживается рядом.

— Чем вы хотели бы заняться сегодня? — спрашивает он Фрэнка. — Я могу сходить за фильмами.

— Спасибо за предложение, но мы с Джейд уже посмотрели кучу фильмов на этой неделе. Может, сыграем в карты?

— Хорошая идея, — говорит Гаррет. — Чили готов, как только хлеб испечется, можно поужинать.

Я встаю из-за стола.

— Хлеб дойдет через пару минут. Я пока приготовлю напитки.

Фрэнк выезжает в коридор.

— Джейд, когда закончишь, поможешь мне достать свитер из шкафа?

Гаррет вскакивает.

— Давайте я помогу. Просто скажите, что вам нужно.

Я смотрю, как Гаррет уходит за Фрэнком. Он так старается быть полезным. Как я смогла заполучить этого парня? Он слишком хорош, чтобы быть настоящим, и мне страшно хочется принять его предложение снять квартиру. Я просто обязана это сделать. Я люблю Гаррета больше всего на свете. И хочу быть с ним постоянно. Так что же меня останавливает?



Глава 11


Неделя пролетает молниеносно, и за это короткое время Гаррету удается полностью завоевать доверие Фрэнка и Райана. Он уже понравился Фрэнку, когда был здесь прошлый раз, но я никогда бы не подумала, что он расположит к себе и Райана, излишне опекающего свою младшую сестру. Райан заметил добрую, щедрую, бескорыстную сторону Гаррета, которую я так люблю, когда наблюдал, как тот помогает ухаживать за Фрэнком. Этого оказалось достаточно, чтобы Райан окончательно принял, что Гаррет достоин со мной встречаться.

В субботу утром Гаррет приезжает из отеля к нам домой. До вылета еще несколько часов, и Райан готовит для всех завтрак.

— Настроились на учебу? — спрашивает Фрэнк.

Прежде чем кто-либо из нас успевает ответить, раздается звонок в дверь. Райан идет открывать.

— Папа, пришел доктор Каннингем с твоим новым лекарством, — произносит Райан, направляясь к столу вместе с врачом.

— Гаррет, какой сюрприз. — Вопреки этим словам на лице доктора Каннингема нет ни капельки удивления. — Зачем ты приехал в Айову?

— Чтобы встретиться с Джейд, моей девушкой, — отвечает Гаррет, подыгрывая ему. — Мы вместе возвращаемся в Мурхерст. — Хотя я предупреждала Гаррета о враче, он кажется немного шокированным, столкнувшись с ним здесь.

Фрэнк смотрит на Гаррета, потом на врача.

— Вы знакомы?

— Да, я знаю отца Гаррета. — Каннингем поворачивается к Гаррету. — Слышал, ты недавно получил травму. Хочешь, я посмотрю?

— Нет, не надо, — говорит он. — Все в порядке.

— Отлично. Не забудь передать привет отцу. Фрэнк, давайте пройдем в другую комнату, и я расскажу вам о новом лекарстве. Через пару часов мне нужно успеть на обратный рейс в Нью-Йорк.

Минут через десять Каннингем удаляется. Пора уходить и нам с Гарретом.

Я долго обнимаюсь с Фрэнком и Райаном. После того, как Гаррет вошел в мою жизнь, я стала настоящим профессионалом по обнимашкам. Еще год назад я бы ни за что не стала с ними обниматься. Я не переносила тесный контакт ни с кем.

— Увидимся в мае, дорогая, — говорит Фрэнк.

Гаррет смотрит на меня.

— Может быть, у нее получится приехать на весенние каникулы.

Фрэнк качает головой.

— Джейд, ты не обязана. Ты могла бы провести время с Гарретом или с друзьями. Май наступит очень скоро, и потом все лето мы будем вместе.

Я ничего не отвечаю, поскольку подумываю на лето не приезжать. Лучше я устроюсь в Коннектикуте на работу и проведу лето с Гарретом. Хотя я еще не знаю, какие у Гаррета планы. Возможно, летом он даже не останется в Коннектикуте.

Попрощавшись со всеми, мы выезжаем.

— Я же говорила, что это был тот самый врач, — напоминаю я Гаррету по дороге в аэропорт.

— Да. Похоже, отец заплатил ему. Но я не буду его ни о чем спрашивать. И ты тоже не спрашивай. У него есть причины нам не рассказывать.

Никогда не задавай вопросов. Я понимаю, почему это правило навязано мне, но причем здесь Гаррет? Почему его отцу нужно что-то скрывать от собственного сына? И почему Гаррет не требует разъяснений? Это странно, но наверное в их семье просто так принято.

Когда мы заходим в аэропорт, у Гаррета звонит телефон.

— Привет, пап. — Он слушает. — Да, у меня все нормально. Мы сейчас в аэропорту. Я позвоню тебе, когда мы прилетим. — Он убирает телефон в карман.

— Зачем он звонил? — спрашиваю я, когда мы становимся в очередь, чтобы сдать наш багаж.

— Просто так.

— Нет, не просто. Отец звонил тебе всю неделю. Как будто он волнуется за тебя. — Мы движемся в очереди вперед. — Почему он беспокоится? Только не надо мне врать.

— Поговорим об этом позже.

— Тебе угрожают? Тот же человек, который угрожал твоему отцу и Лили?

Он наклоняется и понижает голос.

— Давай не здесь? Тут не подходящее место для таких разговоров.

Я оглядываюсь и, заметив, что люди косятся на нас, молчу до тех пор, пока мы не занимаем места в самолете — естественно, в бизнес-классе.

— Ты должен был рассказать, что тебе угрожают, — возмущаюсь я, пристегивая ремень безопасности.

— Мне никто не угрожал, так что у тебя нет причин волноваться.

— А я вот волнуюсь, потому что люблю тебя и не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. — Я беру его за руку.

Он целует меня в лоб.

— Ничего плохого со мной не случится. Я не знаю, почему отец так сильно меня опекает. Возможно, он просто страхуется.

— Да, потому что считает, что тебе угрожает опасность.

Самолет начинает взлетать. Я прижимаюсь к Гаррету и кладу голову ему на плечо.

— Поспи, — говорит он. — Я разбужу тебя, когда приземлимся.


***


Мы прилетаем в Хартфорд на несколько минут раньше расписания, и наш багаж появляется на ленточном транспортере первым.

— Похоже, нам сегодня везет, — говорю я, подхватывая свою сумку. Гаррет забирает свою и относит наши вещи в машину.

Автомобиль Гаррета доставляют из частного гаража, поскольку в прошлый раз кто-то сломал тормоза, пока машина стояла в аэропорту. Синклер признался, что это сделали его люди, но даже после его смерти Гаррет не верил, что машина будет в безопасности, оставаясь так долго на стоянке в аэропорту.

Трогаясь с места, Гаррет проверяет тормозную систему, чтобы убедиться, что она работает, а когда мы выезжаем на трассу, тестирует ее еще раз.

— Порядок, на этот раз все в норме.

— Мне надо позвонить Фрэнку и сказать, что мы долетели. — Я достаю из сумочки телефон, пытаюсь включить его, но ничего не выходит. — Разрядился, а зарядка лежит в сумке в багажнике.

Гаррет достает из кармана свой сотовый и передает его мне.

Я начинаю было набирать номер Фрэнка, потом останавливаюсь.

— Мне следовало сказать это раньше, но спасибо, что прилетел ко мне. Так мило, что ты познакомился поближе с Фрэнком и Райаном. Думаю, теперь ты им действительно нравишься.

Он смеется.

— Не знал, что раньше я им не нравился. Но я рад.

Я звоню Фрэнку, но трубку берет Райан.

— Привет, Райан. Мы уже в Коннектикуте. Прилетели даже немного раньше.

— Теперь поедете в кампус? — спрашивает Райан.

— Да. Веселье закончилось. — Я бросаю взгляд на Гаррета. — Пора возвращаться к домашним заданиям, тестам и столовской еде.

— Хорошо, спасибо, что позвонила, теперь я знаю, что вы на месте. Мне надо бежать на работу. Папа спит, так что мы позвоним тебе на неделе.

— Хорошо. Пока. — Как только я заканчиваю разговор, раздается новый звонок. На экране появляется фотография, и я смотрю на нее, пока звонит телефон. Гаррет тянется к мобильнику, но я не отдаю его.

— Джейд, кто это? — Он снова пытается дотянуться до телефона, отчего машина начинает вилять. — Верни мне мобильный.

Но я не собираюсь этого делать. Я ужасно злюсь. Мне очень больно, я совершенно сбита с толку.

Телефон, наконец, замолкает, и фотография исчезает.

— Почему она тебе звонит? — В груди так тесно, что тяжело дышать.

Гаррет, не сводя глаз с дороги, ерзает на сиденье. Он понял, о ком я. Мне даже не нужно называть ее имя.

— Гаррет, почему она…

На экране появляется текст сообщения. От нее.

Мое сердце бьется быстрее, в горле образуется ком.

— Давно это продолжается?

— Это совсем не то, что ты думаешь. Ничего не было. Ей просто нужен был друг. Вот и все.

— Неужели других друзей у нее нет? Думаешь, я в это поверю? — Я отворачиваюсь от него и читаю сообщение. Я поклялась, что никогда не стану шпионить за своим парнем, проверяя его телефон, но черт побери. Сегодня я это делаю.

В сообщении написано вот что: «Ты уже вернулся? Мы можем встретиться?»

Я швыряю телефон на пол машины.

— Джейд, прекрати. — Гаррет хочет взять меня за руку, но я уклоняюсь. — Клянусь, она просто подруга.

— Ты с ней встречался? Вы виделись, пока меня не было?

— Нет! Она же не живет здесь.

— Ей ничего не мешает приехать сюда. Или же прилететь. Похоже, она уже это сделала.

— В смысле? Что она написала?

— Что хочет увидеться. Почему она хочет встретиться с тобой, Гаррет?

— Потому что ее чертов отец умер, Джейд! Вот почему. Ты серьезно думаешь, что я тебе изменяю?

— О, да. Я веду себя неразумно. Твоя бывшая девушка, которую ты выбрал сам, а не по настоянию родителей, бог знает сколько времени звонит и пишет тебе, а ты даже ни разу об этом не заикнулся? Нет, я не должна злиться. С чего мне расстраиваться?

— Я же с тобой. А не с ней. Она просто подруга. У меня нет ни малейшего желания встречаться с ней — ни сейчас, ни потом. У нее есть парень, Джейд. Ты знакома с ним.

— Неважно. Ты должен был рассказать. Единственная причина, по которой ты промолчал, это чувство вины. Словно ты сделал что-то плохое.

— Я не сказал, потому что тебя это не касается. Ну да, мы разговаривали по телефону. Подумаешь, большое дело. Почему тебя это волнует?

— Не смей вести себя так, словно я реагирую слишком остро! Если бы у меня был бывший парень, который все время писал бы мне и названивал, ты бы выбил из него все дерьмо, а затем начал бы следить за моими звонками.

— Черта с два! Я бы никогда так не поступил. Ты можешь общаться с кем пожелаешь. Я тебе доверяю.

— Все, не хочу продолжать этот разговор. — Максимально отодвинувшись от него, я прислоняюсь к дверце машины.

Начинается дождь, и я фокусируюсь на каплях, которые скользят по стеклу. Ритмичный звук ливня помогает мне успокоиться.

До самого кампуса мы едем молча. Гаррет паркует машину около нашего общежития. Похоже, вернулась только половина студентов. Дождь не прекращается, и тучи вокруг намекают, что закончится он нескоро.

Я собираюсь выйти, но Гаррет удерживает меня за рукав.

— Подожди.

— Хочу распаковать вещи. Давай просто пойдем.

Он отпускает мое пальто и берет меня за руку.

— Джейд, прости. Я должен был рассказать. Это было эгоистично с моей стороны. Я промолчал, потому что не хотел с тобой ссориться.

Вздохнув, я закрываю дверцу машины.

— Так ты посвятишь меня в то, что у вас происходит?

— Да. — Он поворачивается ко мне, продолжая держать меня за руку. — Сэди позвонила мне после твоего отъезда в Де-Мойн. Она плакала и говорила, что никто не хочет обсуждать с ней произошедшее. Ее парень не оказал ей никакой моральной поддержки, что, в общем-то, не удивляет. Когда в тот вечер мы познакомились с ним, я сразу понял, что он полный засранец. Он даже не пошел с ней на похороны. Заявил, что к самоубийце, оставившему свою семью, никто не должен приходить. Сэди была очень близка с отцом. Так было всегда. Она очень тяжело восприняла его смерть и не оправилась до сих пор.

— Ты виделся с ней, пока меня не было?

— Нет. Только разговаривал по телефону. И я понятия не имел, что она приедет в Коннектикут. — Он делает паузу. — Джейд, я не хочу, чтобы между нами встала эта история с Сэди. Мне казалось, что, помогая ей, я поступаю правильно. Когда она в первый раз позвонила, то была такой грустной, а я чувствовал вину перед ней… ну, ты понимаешь, из-за чего.

Обдумав его слова, я понимаю, почему Гаррет почувствовал себя обязанным ей помогать. Его отец убил отца Сэди, Ройса Синклера. Человека, который являлся и моим отцом тоже. Никак не могу поверить, что Сэди моя сводная сестра, хотя она об этом даже не догадывается.

Гаррет тем временем продолжает.

— Пока тебя не было, мы созванивались всего несколько раз. Первый раз проговорили около часа, а потом общались недолго, по десять-пятнадцать минут. И мы почти не переписывались. Если хочешь, можешь проверить мой телефон. Почитай нашу переписку, посмотри, когда она звонила, и как долго мы разговаривали. Клянусь, Джейд, у нас не было встреч. Можешь спросить у отца. Он подтвердит, что всю эту неделю я провел дома.

Я не знаю, верить ему или нет. Можно было бы посмотреть переписку в его телефоне, но я не буду. Мне не нравится быть ревнивой подружкой. И очень хочется верить ему на слово.

— Ты не должен скрывать от меня что бы то ни было, Гаррет. Ты знаешь, мне трудно доверять людям. Даже тебе. А тут ты начинаешь что-то утаивать от меня, и у меня появляется чувство, что я больше никогда не смогу тебе доверять.

— Хочешь, я не буду больше с ней разговаривать?

— Она не успокоится. Она так просто не сдастся.

— У нее есть парень. Она не хочет снова сойтись. Ей просто нужно было общение.

— Почему она не может поговорить с кем-то еще? Я думала, вы встречались всего пару месяцев и не успели так уж сильно сдружиться.

— Да, но я понимаю, через что ей приходится проходить.

— Потому что твоя мама тоже умерла?

— Не только. Всякий раз, когда я спрашивал о крушении самолета, в котором была моя мать, все от меня отмахивались. У меня никогда не было ответов. Сэди сейчас в такой же ситуации. Она не может понять, почему ее отец покончил с собой и продолжает задавать вопросы, но не может получить ответов. Это нам известно, что на самом деле случилось с ее отцом, но не ей.

Капли дождя с грохотом бьют по стеклам машины. Дождь словно злится вместе со мной. Слушая его шум, я думаю о том, каково сейчас приходится Сэди. Вероятно, для нее Синклер был любящим отцом. Мне трудно в это поверить, учитывая, как он обошелся со мной и с моей матерью. Но он вел двойную жизнь. Сэди знала его только с хорошей стороны, вот она и страдает. Но мне все равно не нравится, что она делится этим с Гарретом. Их многое связывает, и что бы там ни говорил Гаррет, я не верю, что Сэди видит в нем только друга.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — Гаррет сжимает мою руку, чтобы привлечь внимание. — Я не хочу ссориться с тобой из-за нее. Оно того не стоит.

— Я сочувствую ей, но не думаю, что продолжать общаться это хорошая идея. Вдруг ты случайно проговоришься о том, что в действительности произошло с ее отцом? Вдобавок, она моя сводная сестра и твоя бывшая девушка, поэтому все выглядит очень странно.

— Ты все верно подметила. Надо было ответить, что я не могу с ней разговаривать. Пусть обсуждает это с Эваном или с кем-нибудь из друзей.

Мой взгляд сосредоточен на струйках воды, стекающих по окну и сливающихся друг с другом.

— Прости, что набросилась на тебя с обвинениями, но это была спонтанная реакция, когда я увидела ее лицо на твоем телефоне.

— Знаю и все понимаю. И ты была права. На твоем месте я отреагировал бы намного хуже.

Дождь усиливается, и порывы холодного ветра превращают его в мокрый снег. Я застегиваю пальто и накидываю на голову капюшон.

— Надо идти. Мы промокнем, когда будем переносить вещи.

Он пожимает плечами.

— Тогда давай переждем ливень здесь.

— И чем мы займемся?

Он снимает с меня капюшон и придвигается к моему лицу.

— Сделаем так, чтобы окна запотели.

Минуту назад я была в бешенстве, а теперь с ним целуюсь. Мне следует научиться контролировать себя рядом с этим парнем. Но не сейчас. Он слишком хорошо целуется.

Ледяной дождь стучит в окна так громко, что я не сразу слышу, как звонит телефон Гаррета. Он продолжает трезвонить, и я, подняв его с пола, передаю Гаррету. Даже не хочу смотреть, кто это.

Гаррет, вздохнув и качнув головой, отвечает.

— Привет, Сэди.

Он включил громкую связь, и голос Сэди раздается на всю машину.

— Привет, Гаррет. Никак не могла до тебя дозвониться. Ты уже прилетел?

— Да, но…

— Мне нужно тебя увидеть. Мы можем где-нибудь встретиться? Я в Нью-Хейвене, навещаю Эвана.

Гаррет смотрит на меня.

— И Эвану все равно, что ты хочешь увидеться со своим бывшим?

— Забудь о нем. Встретимся где-нибудь? Неважно, где. Просто выбери место, и я приеду.

— Что случилось? Почему ты хочешь встретиться? Что-то произошло, пока меня не было?

— Нет. — Она на несколько секунд замолкает. — Просто я скучаю по тебе. Я хочу, чтобы мы попробовали еще раз, Гаррет. Я хочу, чтобы мы снова были вместе.



Глава 12


Взметнув руки вверх, я беззвучно шепчу Гаррету:

— Я же говорила тебе.

— Сэди, ты знаешь, что я теперь с Джейд.

— Да, но ведь у тебя с ней несерьезно, не так ли? Она же не нашего круга. Я думала, ты встречаешься с ней, чтобы позлить отца.

Я видела Сэди всего один раз, и она показалась мне милой. Очевидно, это было всего лишь притворство. Если б она только знала, что у нас общий отец, и что на самом деле я очень даже «их круга». Ну, по крайней мере наполовину. Я открываю рот, чтобы возразить, но Гаррет поднимает руку и качает головой. Сложив руки на груди, я утыкаюсь взглядом в боковое стекло.

— Я с Джейд совсем не ради того, чтобы злить отца. — Он притрагивается ко мне, привлекая внимание. — Я люблю ее.

Сэди не отвечает.

Все еще со скрещенными руками я поворачиваюсь к Гаррету.

Он продолжает, не сводя с меня глаз:

— И нам не стоит продолжать общаться, потому что это нечестно по отношению к Джейд. Сэди, мне очень жаль, но не звони больше, окей?

Нам слышно, как она тихо плачет. Сложно сказать, настоящие ли это слезы или просто игра, чтобы заставить Гаррета передумать. Но теперь, когда я узнала, что она хочет увести моего бойфренда, мне уже наплевать. Пусть плачет на плече Эвана, своего настоящего парня.

— Прошлым летом между нами что-то было, Гаррет. Что-то настоящее. Нам не следовало так расставаться. Это было ошибкой. Давай просто встретимся и поговорим?

— Сэди, ты не слышала, что я сказал? Я люблю Джейд. Ничего не изменится. Между нами все кончено. У тебя уже новый парень.

— Но он не такой, как ты. Он меня не слушает. Его даже не волнует, что у меня умер отец.

— Тогда брось его. И найди другого.

— Ты и есть тот другой. Я хочу, чтобы мы снова были вместе.

Я закатываю глаза. Гаррет тянется к моей ладони, которая все еще подоткнута под вторую руку. Ему удается высвободить ее и сжать мои пальцы.

— Этого не будет. Я же сказал, я теперь с Джейд.

— Да, и мне нравится Джейд. Она, вроде, хорошая. Но тебе не подходит. Она не вписывается в наш мир. Ну серьезно, ты же не планируешь жениться на ней.

Гаррет смотрит мне прямо в глаза, нежно держа мою руку.

— Вообще-то планирую. Если она согласится.

Моя челюсть практически падает на пол. Не могу поверить, что он это произнес! Вслух! Своей бывшей девушке! И прямо передо мной!

На том конце линии стоит тишина. Наконец Сэди заговаривает:

— Ну и когда это случится? Ты уже сделал ей предложение?

Он улыбается мне.

— Если я сделаю его сейчас, Джейд меня убьет. Она считает, мы еще слишком молоды. Так что я буду ждать. До тех пор, пока она не будет готова.

— Она не спешит выходить замуж за кенсингтонское состояние? Я в шоке.

— Джейд не такая. Ее не интересуют деньги.

— Деньги интересуют всех, Гаррет. Просто она не признается в этом перед тобой.

— Мне пора, а тебе стоит вернуться к Эвану. Я очень сочувствую тебе из-за отца и надеюсь, что скоро тебе станет лучше.

— Как скажешь, Гаррет. — И она, не попрощавшись, вешает трубку.

Гаррет выключает мобильник.

— Джейд, честное слово, я не предполагал, что она хочет снова быть вместе. Я думал, ей просто нужно общение. Не могу поверить, что она сказала о тебе такое. Она никогда раньше так себя не вела. Не знал, что она верит во всю эту чушь про свидания только с людьми своего социального класса. По крайней мере, она этого не показывала, когда мы встречались. Она всегда была…

Я наклоняюсь и, прежде чем он договаривает, целую его. Не хочу больше слушать о Сэди. Гаррет ясно дал понять, что она — это прошлое, а я — будущее. Это все, что мне нужно знать. Каждый раз, когда ко мне приходят мысли, что у нас ничего не получится, он предпринимает нечто такое, что я снова верю в него. Как же хочется навсегда перестать сомневаться и просто принять, что он хочет быть только со мной.

Я сижу, держа его за руку.

— Значит, ты больше не злишься на меня? — спрашивает он.

— Не знаю. У тебя есть еще бывшие девушки, которые хотят снова сойтись? Может, еще какие-то тайные разговорчики по телефону? — Я шучу, но Гаррет выглядит серьезным.

— Нет. И мне не следовало скрывать это от тебя.

Я улыбаюсь, пытаясь разрядить обстановку.

— Пошли внутрь. Вещи заберем потом.

Мы бежим в общежитие сквозь холодный ветер и слякоть. В помещении почти так же зябко, как на улице, а в комнате Гаррета даже холоднее, чем в коридоре.

— Забыли включить отопление? — Я достаю из шкафа еще одно одеяло и, укутавшись, ложусь к нему на кровать.

— Во время каникул его отключают. — Он снимает пальто и кидает ключи на стол.

— Иди сюда. Мне нужно твое тепло.

— Какая ты требовательная, — шутит он. — Могла хотя бы попросить, тем более если просто используешь мое тело.

— Я не использую. Просто одалживаю.

— Одалживаешь мое тепло? — Он со смехом забирается ко мне под одеяло. — Значит, у тебя в планах однажды вернуть его мне?

— Конечно. А теперь пусти меня. — Я приподнимаюсь и жду, когда он уберет руку.

— Куда тебя пустить? — Он улыбается, лежа на спине и держа руки по швам.

Я жестикулирую, показывая на его подмышку.

— В твой теплый и уютненький уголок.

Он снова смеется.

— Теплый уютненький уголок? Извини. У меня таких нет.

— Нет, есть. Ну же, давай. Я замерзаю.

Он поднимает руку, и я прижимаюсь к нему и кладу голову ему на плечо, а руку на грудь.

Он обнимает меня.

— Так лучше?

— Намного. — Я укрываю нас одеялом. — Так вот насчет предложения. Возможно, я бы не стала убивать тебя, если бы ты сделал мне предложение. Убийство — слишком сильное слово.

— Ну, ты бы точно запаниковала. Вспомни свою реакцию, когда я захотел снять нам квартиру.

— Ничего я не запаниковала. Просто подумала, что в этом семестре еще не время. К тому же я не готова каждый день ездить на учебу на автобусе. Здесь жить проще. — Я прижимаюсь к нему еще ближе, пытаясь похитить его тепло. — А какие у тебя планы на лето?

— Не знаю пока. А что?

— До него не так уж и много осталось, а каникулы продлятся почти четыре месяца. Просто пытаюсь понять, будем ли мы видеться. Ты остаешься в Коннектикуте? Или уедешь куда-нибудь на стажировку, как в прошлом году?

— Могу остаться в Коннектикуте, но я правда пока что не знаю.

Я была уверена, что Гаррет предложит провести лето вместе, но он этого не сделал, и теперь я в замешательстве. Неужели он хочет расстаться на четыре месяца? Мы едва выдержали недельное расставание.

Мой палец начинает рисовать на одеяле маленькие круги. Я всегда так делаю, когда не знаю, что сказать.

— О чем думаешь, Джейд?

— Просто не хочу расставаться на целое лето. Это так долго.

Он останавливает мою руку.

— И что ты предлагаешь?

Я медлю, не зная, что ответить. Почему он сам ничего не предложит? Почему спрашивает меня?

И тут меня осеняет. Он хочет, чтобы я сама нашла способ быть вместе. Потому что, если что-то предложит он, то я вряд ли это приму. Я стану придумывать отговорки. Черт, а он молодец. Так хорошо изучил меня.

Прежняя Джейд отказалась бы от своих желаний из упрямства. Но теперь моя несговорчивость уступает перед сильным желанием быть вместе с Гарретом.

— Я подумала, что можно было бы снять на лето квартиру. — Вот я и произнесла это. Наконец-то озвучила свое желание. — Мы могли бы попробовать пожить вместе. Если нам не понравится, осенью мы просто вернемся в свои комнаты в общежитии.

Он садится, заставляя меня сесть рядом с ним.

— Интересная мысль. — Он притворяется, будто ему надо подумать, копируя мою реакцию на его прошлые просьбы.

— Ладно, неважно. Это была дурацкая идея. — Я жду, что он начнет возражать и скажет, что это замечательная идея и что нам обязательно надо осуществить ее.

— Тогда забудем о ней. Я просто постараюсь пару раз приехать летом в Айову.

Он начинает снова ложиться, но я дергаю его за рубашку.

— Гаррет, какого черта? Ты что, совсем не хочешь провести со мной лето?

Гаррет старается не смеяться. Похоже, мои отчаянные усилия заполучить его кажутся ему очень забавными.

— Джейд, ты просишь меня снять для нас на лето квартиру? Я не ослышался?

Я делаю глубокий вдох и заглушаю свою сильную, независимую женщину.

— Да. Я прошу тебя снять нам квартиру на лето. Теперь ты счастлив?

Он прижимает меня к груди и целует в макушку.

— Очень счастлив. И мой ответ — да. Я с удовольствием сниму нам на лето квартиру.

От радости мое сердце чуть не выпрыгивает из груди. Оно бьется невероятно сильно, потому что я очень счастлива. Да что это со мной? Я в жизни не представляла, что буду вести себя так из-за какого-то глупого парня, но вот она я — упрашиваю этого парня жить летом вместе.

— Ты, наверное, хочешь поселиться поближе к Фрэнку?

Вопрос Гаррета спускает меня с небес и возвращает в реальность.

— Ну, вообще-то, я не собиралась возвращаться в Де-Мойн. В смысле, я съезжу навестить Фрэнка и Райана в мае после занятий, но жить там я не хочу.

— Серьезно? А почему?

— Там моя старая жизнь. Я хочу начать новую. Я не планировала возвращаться туда после колледжа. Фрэнк с Райаном знают об этом. Они поймут, если я решу не проводить лето у них.

— Так где ты хочешь жить? Здесь, в Коннектикуте?

— Не знаю. Может, подыщем совершенно новое место? Например, какой-нибудь туристический городок на побережье. Я найду работу официантки. На отдыхе люди всегда оставляют щедрые чаевые.

— Тебе необязательно устраиваться на работу. У тебя вся жизнь впереди, чтобы работать. Давай просто отдохнем этим летом.

Я убираю голову с его груди и смотрю на него.

— Я буду искать работу, Гаррет. Мне нужны деньги.

Он качает головой и возвращается к своей теме.

— Западное или Восточное побережье?

— О чем ты?

— Ты сказала, что хочешь поселиться на пляже. Где именно: у Атлантического или у Тихого океана?

— Я не предлагала жить прямо на пляже. Можно где-нибудь неподалеку.

— Как можно быть так близко к океану и не жить на пляже? Мы поселимся на берегу. Решено.

— Я не могу позволить себе такую квартиру. Мне нужно что-нибудь подешевле.

Он переворачивает меня на спину и зависает надо мной.

— Мы будем жить на пляже, Джейд. Я хочу просыпаться в одной постели с тобой под порывы прохладного океанского бриза из окон. И засыпать, обнимая тебя, под звуки разбивающихся о берег волн.

Я смеюсь.

— Ты сейчас сочиняешь любовный роман?

— Мы не станем арендовать какую-нибудь дыру в нескольких милях от океана. Если уж снимать жилье, то только на берегу.

На самом деле, его приторно-романтическое описание прозвучало очень заманчиво. Я увидела это как наяву. Зачем сопротивляться? Я всегда мечтала жить на побережье и даже не надеялась, что моя мечта может сбыться.

— Ладно. Пусть будет по-твоему. Давай подыщем квартиру на берегу. — Произнося эти слова, я улыбаюсь так, что больно щекам.

— На этой неделе начну искать. — Гаррет тоже улыбается. Уверена, он не ожидал, что я так легко соглашусь. — Съемное жилье на пляже быстро разбирается. Скажи, какое побережье ты хочешь, и начнем действовать.

— М-м, не знаю. Выбери сам. Я ни разу не ездила на океан и ни одного побережья не видела, поэтому не могу выбирать.

Он ошарашенно глядит на меня.

— Ни разу не ездила на океан? Почему я об этом не знаю?

— Я выросла в Айове. Когда мне было путешествовать к океану? Приехав сюда, в этот колледж, я впервые покинула штат.

— Черт, я даже не догадывался. Почему я не брал тебя на гребаный океан? Здесь езды не больше часа, а я ни разу не свозил тебя посмотреть на него. — Он встает с кровати и протягивает мне руку. — Вставай. Мы уезжаем.

— Куда?

— Я отвезу тебя посмотреть на океан.

— Сейчас зима. Погода паршивая. Ехать прямо сегодня я не хочу.

Он смотрит на ледяной дождь за окном.

— Занятия начнутся только во вторник. Мы полетим на самолете во Флориду.

Я тащу его обратно к себе под одеяло.

— Мы не поедем во Флориду. Океан может и подождать. Он никуда не денется. Давай лучше определимся с летом. Я подумываю о Западном побережье. О Калифорнии. Может, навестим Харпер, пока будем там.

Гаррет задумывается.

— Значит, Калифорния, да? Мне нравится. Например, где-нибудь в часе езды от Лос-Анджелеса. Там есть несколько отличных и не особенно многолюдных пляжей. У отца там агент по недвижимости. Я позвоню ей и спрошу, сможет ли она организовать аренду на лето.

— Я тоже хочу участвовать в выборе, Гаррет. Не принимай решение в одиночку.

— Она предложит нам варианты, и мы выберем вместе.

Я крепко обнимаю его.

— Я так рада. Скорей бы закончился этот семестр, и мы бы сразу поехали туда.

— Видишь? Лучше прямо сказать о своих желаниях, чем заставлять меня догадываться, или притворяться, что не хочешь этого, когда в реальности хочешь.

— Но я не знала, что хочу этого. Я просто не хотела расставаться с тобой на все лето.

— Ты бы и этого мне не сказала, если бы я тебя не вынудил.

— Ну, ты почти убедил меня, что не хочешь видеться со мной этим летом.

— Ты же знаешь, что я бы не выдержал четырехмесячную разлуку. Я люблю тебя, помнишь?

— Я тоже люблю тебя. — Дрожа, я зарываюсь поглубже под одеяло.

— Давай уйдем отсюда. Здесь слишком холодно. Слышно, как включили отопление, но пока потеплеет, пройдет целая вечность. Пошли поедим, а потом вернемся.

Я встаю, завернувшись в одеяло.

— Может, поедем к тебе и посмотрим фильм в домашнем кинозале?

— Тебя не волнует встреча с Кэтрин?

— Мне надоело переживать о ней. Неважно, ненавидит она меня или нет. Ей придется ко мне привыкать, потому что я никуда не денусь.

Гаррет улыбается.

— Как здорово наконец-то это услышать.

Как здорово наконец-то так думать. После разговора о совместных планах на лето моя уверенность в отношения с Гарретом только окрепла. И еще мне точно не повредило услышать его ответ Сэди — о том, что однажды он собирается жениться на мне.

Кэтрин может сколько угодно пытаться нас разлучить, но у нее ничего не получится. Так что пусть пробует. Я больше ее не боюсь.



Глава 13


Пока мы едем к Гаррету, я морально готовлюсь к встрече с Кэтрин, в мыслях прокручивая множество вариантов на случай, если она попытается меня оскорбить или запретит видеться с Лили.

Добравшись до дома, мы подходим к парадному входу. Стоит Гаррету открыть дверь, и на пороге появляется Кэтрин, одетая в длинное черное пальто, с сумочкой через плечо и со связкой ключей.

— Боже мой, Пирс, — говорит она, уставившись на меня. — Посмотри, кто вернулся. Твое благотворительное дельце. — Она проскакивает мимо меня и намеренно задевает плечом.

Ого. Она даже не пытается скрыть свою ненависть. До этого момента она хотя бы старалась казаться милой.

— Кэтрин, какого черта? — Гаррет хочет поймать ее за руку, но не успевает — она уже устремилась к своему серебристому «мерседесу». Дождь прекратился, но ветер треплет ее длинные светлые волосы.

— Кэтрин, вернись! — Мистер Кенсингтон шагает к подъездной дорожке и останавливается между мной и Гарретом. — Ты должна забрать с собой Лили. Ты же знаешь, ей нельзя здесь оставаться.

— Она и твоя дочь тоже, — парирует Кэтрин, усаживаясь в автомобиль. — На самом деле, тебе следовало бы проводить с ней больше времени. Уверена, она будет рада поучаствовать в вашем мероприятии.

Лицо мистера Кенсингтона краснеет от гнева.

— Когда ты вернешься?

Вместо ответа она хлопает дверцей прямо перед его лицом, заводит двигатель и по длинной дороге уносится прочь.

Мистер Кенсингтон, минуя нас, залетает в дом.

— Гаррет, мне нужно, чтобы ты присмотрел за Лили. Проследите за тем, чтобы она сидела у себя в комнате и вела себя тихо.

Мы тоже заходим.

— Пап, что случилось?

— Твоя мачеха вышла из-под контроля. Вот, что случилось. — Он заходит к себе в кабинет и перебирает стопку бумаг. Гаррет заходит следом. Я жду за дверью, не зная, стоит ли мне это слушать.

— Из-за чего вы с ней ссоритесь? — интересуется Гаррет.

Мистер Кенсингтон издает гневный смешок.

— Лучше спроси, из-за чего мы не ссоримся. — Он садится за стол и что-то печатает на компьютере.

Гаррет смотрит на меня, потом опять на отца.

— Почему мы должны посидеть с Лили? Ты куда-то уходишь?

— Нет, но с минуты на минуту придут очень важные люди, и я не хочу, чтобы она носилась туда-сюда, пока я пытаюсь работать.

— Кто придет? Клиенты с работы?

Подняв взгляд на Гаррета, мистер Кенсингтон замечает рядом с дверью кабинета меня.

— Нет, не с работы. Это несколько другое дело, которым мне нужно заняться. А теперь, пожалуйста, иди и присмотри за Лили, хорошо?

— Да. Конечно. Сколько нам надо побыть здесь?

— Не больше пары часов. Когда все уйдут, я поднимусь за тобой. — Он смотрит на часы, затем встает и подходит к Гаррету. — Иди наверх. Они уже подъезжают.

— Хм. Хорошо. — Гаррет выходит, и мы с ним направляемся к лестнице.

— О, и с возвращением вас обоих, — говорит мистер Кенсингтон из кабинета. — Здорово, что заехали. — Он закрывает дверь.

— Странно все это, — шепчу я Гаррету, пока мы поднимаемся по лестнице.

— Добро пожаловать в мою семью. С нашим количеством драм не соскучишься.

Первой в комнату Лили захожу я. Стоит ей заметить меня, как она выскакивает из своего маленького кресла и мчится ко мне.

— Джейд! — Она вскидывает вверх руки, желая, чтобы я подняла ее. Почему бы и нет? Вряд ли она много весит. Я обнимаю ее, и ее маленькие ножки и ручки обхватывают меня. — Ты пришла поиграть со мной! Я знала, что так и будет. Я соскучилась по тебе.

— Эй, а как же я? — Гаррет делает обиженный вид. — По мне ты не скучала?

Она улыбается и протягивает ему руки. Он забирает ее у меня.

— Скучала, Гаррет. — Она кладет голову ему в плечо.

На них приятно смотреть. Гаррет действительно прекрасно с ней ладит. Когда-нибудь из него получится прекрасный отец. Стоп. Что я несу? Мне не нужны дети! Если он хочет детей, то пускай женится на другой.

— Мама и папа кричали. — Голос Лили меняется от счастливого к грустному. — Они ругались. Они хотят развестись?

Откуда ей известно в таком возрасте о разводах? Они ей сказали? Хотя, может, она услышала об этом по телевизору.

— Иногда мамы и папы ссорятся, — говорит Гаррет. — Это не означает, что они собираются разводиться.

Лили поднимает голову.

— Но если это случится, ты ведь останешься моим старшим братом?

Он улыбается.

— Разумеется. Я всегда буду твоим старшим братом. — Он опускает ее на пол. — Давай посмотрим кино? Можешь выбрать один из своих мультиков.

Она качает головой.

— Сначала чай. Потом кино.

Глядя на Гаррета, я во все лицо улыбаюсь. Я уже давно умираю от желания увидеть его на таком чаепитии, и вот мое желание наконец-таки сбудется.

— Лили, ну ладно тебе, — пытается он отвертеться. — Мы постоянно устраиваем чаепития. Давай лучше в игру поиграем.

— Ну пожалуйста? — Состроив несчастную рожицу, она склоняет голову набок.

Гаррет сокрушенно вздыхает, и я, не выдержав, хохочу.

— Только никому об этом ни слова, — говорит он и проходит мимо меня к белому столику с маленькими розовыми чайными чашками и игрушечными кексами. Это смешит меня еще больше.

После чаепития Гаррет помогает Лили выбрать фильм, а я тем временем иду в туалет. Проходя по коридору, я слышу, как отец Гаррета с кем-то разговаривает внизу.

— Не переживай насчет Айовы. Уже слишком поздно получать голоса. Тебе все равно не обязательно побеждать в этом штате. Лучше сосредоточиться на Нью-Гэмпшире. Мои люди все устроят. Тебе всего и надо, что улыбаться и читать текст с телесуфлера.

— Мой рейтинг в Нью-Гэмпшире снижается. Улыбка и какая-то состряпанная по сценарию речь не приведут меня к нужному результату. Я говорил им об этом на встрече вчера.

— Давай о результате будем беспокоиться мы. У нас еще достаточно времени, чтобы сделать тебя кандидатом. В начале общественность ненавидела Синклера, но в итоге он поднялся на верхнюю строчку.

— Конечно, ведь у него было…

— Перестань сравнивать себя с другими кандидатами. Просто делай, что тебе говорят, и не о чем не беспокойся. У нас все под контролем. Ты единственный, Кент. Ты — следующий президент Соединенных Штатов.

Я все стою, не двигаясь, в коридоре. Услышав шаги на кафельном полу в фойе, я смотрю с лестницы вниз и успеваю увидеть человека, с которым говорил мистер Кенсингтон. Я видела этого типа по телевизору. Он — один из оставшихся шести кандидатов, претендующих на участие в выборах. Что он здесь делает? Отец Гаррета знает всех этих людей? Сначала Синклер, а теперь еще и этот старик? Кент Глисон. Вот, как его зовут. Кажется, мистер Кенсингтон абсолютно уверен, что он победит. Не только в номинации. Но и в самих президентских выборах.

Он открывает дверь, и в дом заходят четверо одетых в костюмы мужчин. В руках одного из них — ноутбук.

— Видео получилось? — спрашивает у него мистер Кенсингтон.

— Да, превосходно. Можно подумать, что Кент действительно был там. Ты полюбишь CGI. С ним все становится намного проще.

— Пройдем в мой кабинет, и ты нам продемонстрируешь. — Он показывает дорогу, и гости уходят за ним.

Я спешу в туалет, а когда выхожу, то вижу, что по коридору ко мне направляется Гаррет.

— Вот ты где.

— Да, уже иду, — говорю я. — Вы уже начали смотреть фильм?

— Нет. Лили настояла на том, чтобы дождаться тебя.

Когда заходит мистер Кенсингтон, мы успели посмотреть только половину фильма.

— Если вам пора уезжать, то я уже могу побыть с Лили.

— Нет, папа, — говорит Лили. — Не заставляй их уходить. — Она протискивается между мною и Гарретом на своей крошечной односпальной кровати.

— Думаю, мы можем остаться подольше. — Гаррет в ожидании подтверждения переводит взгляд на меня.

— А как же иначе? Нельзя же уйти на середине кино.

— Если хотите, можете поужинать с нами. — Мистер Кенсингтон замечает нашу неуверенность. — Кэтрин не будет.

— Я соскучилась по кулинарии Чарльза, — говорю я Гаррету.

— Что ж, тогда мы остаемся.

— Ура! — Лили встает и, чуть не сбивая нас с Гарретом, прыгает на кровати.

Мистер Кенсингтон, кажется, тоже доволен.

— Я предупрежу Чарльза. И еще. Гаррет, мне нужно поговорить с тобой внизу.

Гаррет уходит с отцом. Лили держит меня за руку и бежит вприпрыжку рядом. Бедная девочка. Ей так нужна нормальная мать и друзья. Странно, но она напоминает меня в ее возрасте, хотя ее окружение сильно отличается от моего. Похоже, у богатых и бедных могут быть одни и те же проблемы.


***


Когда мы с Гарретом уезжаем, Кэтрин до сих пор нет. Как только мы садимся в машину, я начинаю допрос.

— Что там с Кэтрин? Отец что-нибудь рассказал тебе?

— Да. Они расстаются. — Гаррет чуть ли не огорчен.

— Значит, она съезжает отсюда?

— Они еще не определились с порядком проживания. Она может продолжать жить здесь ради Лили. Дом ведь большой. Они могут и дальше жить тут все вместе и не видеть друг друга.

— Почему ты не радуешься? Ты же ненавидишь ее.

— Потому что мне жалко Лили. Я обещал ей, что они не разведутся.

— Расставание — еще не развод.

— Да, но это первый шаг к нему.

— Как справляется твой отец? Или это он инициатор разрыва?

— Я не знаю, кому принадлежала идея. Но поскольку они вечно ссорятся, развод практически неизбежен, и Лили будет страдать.

— Отец больше ничего тебе не сказал?

— Нет. А что?

— Ну, когда я шла в туалет, то услышала, как твой отец разговаривал с Кентом Глисоном.

— С типом, который выдвигается в кандидаты?

— Да. Мы недавно видели его по телевизору. Он находился в Де-Мойне на прошлой неделе, когда мы были там. Твой отец дружит с ним?

— Насколько я знаю, нет. Но мой отец все время цепляется за политиков. Он забрасывает их деньгами, надеясь, что они посодействуют процветанию нашей компании, если когда-нибудь вступят в должность.

— Твой отец вел себя так, словно он гарантированно одержит победу. Он сказал ему, что дело сделано. Что Глисон уже практически президент.

Гаррет пожимает плечами.

— Он просто повышает этому типу самооценку. И только.

— Тебе не кажется странным, что сначала твой отец был связан с Синклером, а теперь с Глисоном?

— Нет. Он делает это каждые четыре года с кандидатами в президенты. Теперь, когда Синклера нет, ему надо тратиться на кого-то другого. Вероятно, он считает, что у Глисона лучшие шансы на победу.

— Кому-нибудь из людей, которым твой отец давал деньги, удавалось стать президентом?

— Да. Почти всем. Видимо, мой отец умеет выбирать победителей.

— Хочешь сказать, что встречался с президентом?

— И не с одним. Прошлым летом, когда я стажировался в Вашингтоне, я ужинал в Белом доме. Мой отец и дедушка тоже были там. — Гаррет говорит таким тоном, словно в этом нет ничего особенного.

— И там был президент?

Он нажимает кнопки на приборной панели, включая в салоне печку.

— Ну да, среди прочих. Ужин организовывал сенатор, у которого я проходил стажировку. Туда пригласили всех его практикантов, и нам разрешили привести двух членов семьи.

— И ты никогда не рассказывал мне?

— Ты говорила, что тебя не интересует политика. — Он начинает возиться с решетками обогрева. — Тебе тепло? Мне кажется, обдув плохо работает.

— Но это же президент! Конечно, мне интересно знать, что мой парень ужинал с самим президентом!

Он оставляет решетки в покое и включает печку на максимум.

— Тот ужин был не таким уж и классным. Ты просто сидишь и слушаешь скучного, старого, богатого человека, который все время говорит о себе.

— Он же президент Соединенных Штатов. Тебя это не впечатляет?

— Впечатляло, когда я был младше. Но потом я узнал о взятках, о закулисных играх и потерял веру во всю эту систему. Это просто смешно. У меня нет никакого уважения к этим людям. Да и у тебя, думаю, тоже — после знакомства с Синклером. Джейд, этот человек мог стать президентом. Несмотря на то, что он был сумасшедшим.

— Он никогда бы не стал президентом. Он и в кандидаты бы не прошел.

— Вполне мог пройти. По данным опросов он занимал лидирующую позицию.

— Не верится, что ты встречался с самим президентом. И даже с несколькими из них. — Я выключаю печку, потому что в салоне становится слишком жарко.

— Эй. — Гаррет подталкивает мою руку. — Ты останешься на ночь?

— В субботу я всегда остаюсь.

— Отлично. Просто хотел убедиться, что ты не поменяла правила на новый семестр.

Вот и все — он сменил тему. Как будто ему больше нечего рассказать о встрече с президентом Соединенных Штатов. Он начинает говорить о фильме, который только что вышел, но я могу думать только о том, как он ужинал в Белом доме. С самим президентом!

В кампусе царит полный хаос. Словно за недолгое время нашего отсутствия приехали все. У входа в общежитие автомобили стоят в два ряда. Из колонок доносится музыка. Пьяные студенты спотыкаются о тротуар.

— Кенсингтон! — Мы выбираемся из машины и видим, что к нам приближается друг Гаррета Декер. — Привет, Джейд. Когда вы приехали?

— Утром. А ты?

— Я тоже. — Он достает из куртки серебряную фляжку с каким-то крепким спиртным и делает глоток. Потом замечает мой взгляд. — Прости, Джейд. Я забыл про твою нелюбовь к алкоголю.

— Все нормально. — Меня и впрямь не волнует, пьет кто-то рядом со мной или нет. Это кампус колледжа. Все вокруг выпивают.

Он убирает фляжку обратно в карман.

— На Мэйпл-стрит будет вечеринка, если вам интересно.

— Сегодня мы пас, — говорит Гаррет. — А ты сходи.

— Хорошо, увидимся позже. — Он начинает удаляться, но вдруг останавливается. — О, просто чтобы вы были в курсе. Блейк еще не улетел в Калифорнию, так что вы можете с ним столкнуться. Ну, с возвращением.

Когда я слышу имя Блейка, у меня сводит желудок. Я не вспоминала о попытке изнасилования с тех пор, как заболел Фрэнк. Я пыталась забыть об этом.

Наш багаж еще в машине, поэтому Гаррет берет сумки, и мы идем в мою комнату.

— Почему этот говнюк еще здесь? — Гаррет ставит мой чемодан около шкафа. — Он должен был уже уехать.

— Гаррет, расслабься. Я не переживаю из-за Блейка. — Это не совсем правда. Я беспокоюсь, но признаваться Гаррету не хочу.

— Ты сохранила электрошокер и перцовый баллончик, который я тебе дал?

— Да. Но Блейк не станет меня преследовать. — Я достаю из комода пижаму. — Пошли наверх и начнем нашу ночевку.

Он улыбается и тянет меня к себе.

— Что у тебя там, пижама? Собираешься сегодня в ней спать?

Я улыбаюсь в ответ.

— Какое-то время.

— Думаю, в этом семестре стоит ввести опцию «без пижамы».

— Я буду не против. Но с учетом того, какой у тебя в комнате холод, пижаму я все же возьму.

Он наклоняется и медленно, сексуально целует меня.

— Когда я займусь тобой, ты забудешь про холод.

— Мне уже стало немного теплее.

Он целует меня в шею около уха.

— Этого мало. Я хочу, чтобы тебе стало жарко. Теперь пошли наверх.

Я не говорю ему, но он уже разогрел меня так, что я готова наброситься на него прямо здесь и сейчас. Однако каким-то образом нам все-таки удается подняться у нему.


***


Ночью, пока Гаррет спит рядом со мной, я вспоминаю прошлый семестр и свои ощущения, когда приехала в Мурхерст. Суббота перед началом занятий была первым днем, который мы с Гарретом провели вместе. Тогда я была с ним очень резка. У меня даже мысли не возникло, что мы будем встречаться, и я не видела причин любезничать с ним. Теперь я влюблена в этого парня, который, естественно, прямо сегодня решил попробовать опцию «без пижамы» и заснул нагишом.

Я решаю тоже попробовать. Стягиваю футболку, юркаю обратно под одеяло и прижимаюсь к его теплой груди.

Осторожно приподняв его руку, я кладу ее на себя. Он ненадолго просыпается, и, заметив рядом меня, целует в плечо, а затем вновь засыпает.

Я люблю наши ночевки.

И уже сейчас могу поручиться, что это будет отличный семестр.



Глава 14


Поздним вечером в воскресенье в общежитие приезжает Харпер. Мы созванивались на каникулах, но не так часто, как планировали. Я уже неделю не разговаривала с ней.

До вторника занятий не будет, поэтому мы договариваемся утро понедельника провести вместе, прежде чем она посвятит остаток дня «наверстыванию упущенного» с Шоном. Уверена, эти зашифрованные слова означают максимальное количество секса. Они почти четыре недели не виделись.

— Расскажи мне все, Джейд. Что случилось со времени нашей последней встречи?

Мы сидим в ее комнате и пьем кофе, за которым по ее настоянию съездили в город.

— Нечего особенно рассказывать. Я уже говорила тебе, чем занималась в Де-Мойне и во время поездки в Нью-Йорк. — Пользуясь моментом, я соображаю, что можно говорить, а что нет. Главное ничего не рассказывать о семье Гаррета, а то случайно выболтаю какую-нибудь из их многочисленных тайн.

— На прошлой неделе было что-нибудь интересное? — спрашивает она.

— Бывшая девушка Гаррета пыталась снова сойтись с ним.

Глаза Харпер распахиваются.

— И ты так долго молчала? Мне нужны подробности, Джейд.

Я описываю ей всю историю.

— Не думаю, что в ближайшее время Сэди будет ему названивать.

— Гаррет правда сказал ей, что однажды вы можете пожениться?

— Да, но я уверена, что это шутка. Он так сказал, чтобы от нее отделаться. И это сработало. — Я отпиваю кофе. — О, и мы с Гарретом решили снять этим летом квартиру.

Она чуть не роняет кофе из рук.

— Что? Вот так новости! Почему ты мне не позвонила и не рассказала?

— Мы только на днях это решили. Мы собираемся арендовать жилье на пляже в Калифорнии. Думаю, мы могли бы заехать один-два раза к тебе.

— Один-два раза? Ребята, если летом вы будете жить в Калифорнии, я хочу видеть вас постоянно. С ума сойти. Даже не верится, что вы решились на это. В смысле, с Гарретом-то все понятно. Он по уши в тебя влюблен. Но ты… Ты всегда ведешь себя так, словно серьезные отношения с ним пугают тебя.

— Нет, не пугают.

— Как скажешь. Неважно. Так, а где именно в Калифорнии?

— Гаррет предлагает пожить где-нибудь к северу от Лос-Анджелеса. Он попросит агента по недвижимости своего отца подобрать нам квартиру.

Харпер берет телефон и начинает водить пальчиком по экрану.

— Скажи ему не делать этого. Я знаю людей, которые предложат вам лучшее жилье по выгодной цене. Гаррет не слишком заботится о том, сколько что стоит.

— Нам нужна хорошая сделка, потому что я оплачиваю половину аренды. Мне надо найти там работу. Я подумываю устроиться куда-нибудь официанткой.

Она откладывает телефон и смотрит на меня странным взглядом.

— Официантка столько не заработает, чтобы позволить себе квартиру на пляже. Этого не хватит, чтобы платить даже половину аренды.

— Сколько там стоит жилье?

— Зависит от его размера и места. Квартира на пляже с одной или двумя спальнями может стоить от двух до шести тысяч в неделю. А если она больше или очень красивая, то будет стоить дороже. Я бы рассчитывала тысячи на четыре.

— В неделю? Итого шестнадцать тысяч долларов в месяц?

— Да. Это в среднем.

— Не знала, что там такие высокие цены! Полный бред. Кто сможет себе это позволить?

— Многие снимают жилье на неделю, а не на весь сезон. Возможно, вам сделают скидку, вы же останетесь на все лето.

Внезапно весь мой восторг по поводу лета испаряется. Я знала, что квартира на пляже обойдется недешево, но не представляла, насколько. Почему Гаррет не сказал мне об этом? Он знал, что тогда я откажусь туда ехать. Вот почему.

— На Восточном побережье тоже такие дорогие квартиры?

— Некоторые дороже. Гаррет, наверное, знает лучше меня. Он говорил, что прошлым летом его семья арендовала дом на Мартас-Винъярд. Спроси его, за какую цену. Уверена, это стоило целое состояние. Но почему ты переживаешь? У него обеспеченная семья. Несколько тысяч долларов в неделю для них ничто.

— Я не хочу, чтобы за все платил Гаррет. Я планировала вносить хотя бы половину арендной платы. Но я не могу себе этого позволить.

— Джейд, пусть он за все платит. Вам, ребята, будет так весело. Я попробую уговорить Шона провести это лето в Калифорнии. Он все время говорит, что хочет научиться серфингу.

Следующий час Харпер пересказывает мне все, что она делала во время каникул. Затем делится новостями ее семьи. Отец Харпер — голливудский режиссер. Недавно он начал работу над фильмом про супергероя из комиксов. Ее сестра Кайли — актриса, а мать в настоящее время управляет ее актерской карьерой. Кайли получила эпизодическую роль в подростковом фильме о вампирах, который должен стать настоящим хитом. По словам Харпер, во время съемок Кайли тусовалась с главной актрисой, и теперь папарацци следуют за ней по пятам. Другая сестра Харпер — модель и постоянно путешествует для фотосессий, но во время каникул она была дома.

— Джейд, держи. — Харпер бросает мне маленькую упакованную коробочку, достав ее из чемодана, который так и лежит, не разобранный, на полу.

— Что это?

— Рождественский подарок. Я увидела это и подумала, что оно будет так мило на тебе смотреться.

— Харпер, мы же договорились не дарить друг другу подарков. Я ничего тебе не покупала.

— Просто открой. — Она стоит и ждет.

Я разворачиваю упаковку и обнаруживаю джинсовую мини-юбку. Обычно я не ношу юбки. На самом деле, у меня их и нет. Но если бы я покупала юбку, то выбрала бы именно такую. Джинсовая ткань потертая, а задние карманы слегка потрепаны. Я узнаю марку. Пара джинсов от этого дизайнера запросто может стоить долларов триста, поэтому я знаю, что юбка недешевая.

— Спасибо, Харпер. Как раз в моем стиле.

— Это из весенней коллекции. — Харпер абсолютно поглощена модой. Каждый раз, когда она говорит об одежде или обуви, ее глаза загораются, а в голосе появляется волнение. — Никогда не видела, чтобы ты носила юбки, но когда мне попалась эта, я подумала, что она подойдет тебе идеально.

Я расправляю подарок. Хорошо, что она не слишком короткая. Харпер носит очень короткие юбки.

— У меня есть для тебя еще кое-что. — Она начинает вытаскивать из чемодана все новые и новые вещи. — Только не говори, что я слишком много потратила, поскольку ничего из этого я не покупала. Все это прислали моей сестре компании, которые хотят, чтобы она носила их вещи. Это как бесплатная реклама. Дизайнеры хотят, чтобы она была в их одежде, когда папарацци сделают ее фотографии. Ей все это велико, а мне маловато. А вот тебе, думаю, будет как раз.

Она вручает мне новую юбку. Она немного длиннее и пышнее первой и сделана из тонкой, почти прозрачной ткани.

— Твоя сестра такая худая? — спрашиваю я, держа в руках эту вещь.

— Настоящая крошка. Весит не больше сорока килограммов. Так или иначе, эта юбка будет великолепно смотреться с майкой и сандалиями. — Она передает мне стопку футболок. — Можешь выбросить их, если не понравятся. Моя сестра получает слишком много футболок. Она уже отдала тонну, но эти я сохранила для тебя.

— И ты отдаешь мне все это? — Перебирая футболки, я замечаю, какие они разноцветные. Харпер знает, что я ношу только черные или белые вещи. Видимо, это ее попытка заставить меня включить в гардероб и другие цвета. Возможно, я так и сделаю. Гаррет всегда говорит, что устал видеть меня в черном или белом. Мне и самой это надоело.

— Вот это тоже. — Она передает мне пару сарафанов. — Они прекрасно подойдут для вашего лета в Калифорнии. Если бы я знала заранее, то купила бы тебе бикини. — Она достает телефон. — Напишу сестре, пусть оставит что-нибудь для тебя.

Я не останавливаю ее. Она все равно поступит по-своему, хочу я этого или нет. Кроме того, было бы и впрямь неплохо получить на лето бикини.

— Мне пора к Шону. Тебе помочь перенести эти вещи в твою комнату?

— Нет, я сама справлюсь. Еще раз спасибо за все это. Я словно получила полностью новый гардероб.

— Бесплатные вещи — это одно из преимуществ присутствия в семье знаменитости.

Вернувшись к себе, я начинаю примерять обновки. Новые вещи — это прикольно. Пока я росла, вся моя одежда была из благотворительных магазинов.

Сначала я надеваю джинсовую юбку с красной футболкой.

— Джейд, ты здесь? — Гаррет стучится в дверь.

— Да. Заходи. — Я поправляю юбку, когда он входит в комнату. — Привет. Хочешь пойти пообедать или что?

Закрыв дверь, он окидывает меня долгим взглядом.

— Скорее «или что». Где ты взяла новую одежду?

— Ее отдала сестра Харпер. Правда, юбка — это от самой Харпер. Подарок на Рождество. Тебе нравится? — Я кружусь на месте.

— Нравится ли мне? Ты издеваешься? Я в восторге. — Он ведет меня к кровати, садится и тянет меня к себе на колени. — Юбки — это просто офигенно. — Он проводит рукой вверх и вниз по моим голым ногам.

Я смеюсь.

— Не знала, что они тебе так нравятся. Мне подарили еще одну. Хочешь посмотреть?

Я собираюсь встать, но он удерживает меня и целует, а его рука тем временем проскальзывает мне под юбку прямо к трусикам. Понятно теперь, почему ему нравятся юбки.

— Гаррет, ты не хочешь увидеть вторую юбку?

— Удивишь меня в следующий раз. Сейчас мне нравится эта.

Он снова целует меня и укладывает на кровать. Его рука поглаживает мое бедро прямо под юбкой.

— Черт, Джейд, — говорит он, тяжело дыша. — Не могу поверить, что ты никогда раньше не надевала их для меня.

Судя по его реакции, шалости с юбками нравятся ему не меньше шалостей в душе. Кто знал, что простая юбка сможет вот так его завести? Это заставляет меня задуматься над тем, что еще ему нравится.

После того, как мы заканчиваем то, что теперь Гаррет называет «секс в юбке», я снова надеваю свою привычную одежду.

— Я определенно накуплю тебе больше юбок, — говорит он, наблюдая, как я убираю обновки. — Не забудь поблагодарить Харпер за меня.

— Еще она привезла мне сарафаны. — Я беру один — короткий, на тоненьких лямках — и показываю ему.

Гаррет улыбается.

— Пусть теперь только Харпер подбирает тебе всю одежду.

Я убираю сарафан назад в шкаф.

— Она хочет, чтобы ее сестра прислала мне бикини на лето. Не помню, чтобы я когда-нибудь надевала бикини.

— Когда ты их получишь, я жду показ мод.

— Слушай, а ты уже позвонил тому агенту по недвижимости? — Я подхожу и сажусь рядом с ним на кровать.

— Нет, но я взял у отца номер ее телефона. Он действительно считает это хорошей идей, что летом мы собираемся жить вместе. Он даже не против того, чтобы мы отправились в Калифорнию, представляешь? Я ожидал нотаций, когда рассказывал ему о наших планах.

— Кстати. Думаю, нам стоит подыскать другое место. Ты знаешь, сколько стоит арендовать жилье на побережье?

— Да. Моя семья отдыхает там каждое лето.

— Харпер сказала, что летом жилье в Калифорнии стоит около четырех тысяч долларов в неделю. Это слишком дорого. Я не смогу это оплатить, я столько не заработаю.

— Ты не пойдешь на попятную, Джейд. Мы оба хотим пожить вместе, и я не позволю твоему упрямству нам помешать.

— Но это стоит целое состояние. И это даже не считая еды и…

Он целует меня, не давая договорить, и продолжает целовать, пока я не замолкаю.

— Тема о деньгах закрыта. Летом мы отправимся в Калифорнию и снимем квартиру прямо на пляже. Причем хорошую, а не дешевую и захудалую.

— Да, но…

— Джейд, я не хочу ничего слушать. Такие возможности выпадают нечасто. Когда мы закончим учиться и устроимся на работу, мы больше не сможем себе это позволить. Сейчас самое время проводить время весело и не беспокоиться о всяком дерьме. Мы поедем. И я не хочу больше слышать ни слова о том, сколько это стоит, — ни сейчас, ни когда мы будем там. Я все беру на себя. Аренду, еду и все остальное, что нам потребуется.

— Ты знаешь, что я не могу просто поехать туда и ни за что не платить.

— Но почему? Клянусь, я не понимаю тебя и твоего отношения к деньгам. Просто расслабься.

— Не могу. Я постоянно чувствую, что должна тебе, когда ты продолжаешь платить за меня. Словно мне нужно вернуть огромную гору долгов.

— Ты ничего мне не должна. Перестань так думать. И прекрати так говорить.

— А если мы расстанемся? Тогда я буду тебе должна.

— Ты опять? Черт возьми, Джейд, я думал, ты покончила с этой чушью о расставании.

Он сердится, потому что весь прошлый семестр я твердила ему, что мы непременно расстанемся. У нас было несколько ссор по этому поводу.

— Я не собираюсь уходить от тебя, но это не значит, что такого не может случиться. И если это произойдет, мне придется весь остаток жизни расплачиваться с тобой. Я уже и так должна тебе кучу денег за билеты на самолет.

Он шумно вздыхает.

— Так. Мы обсуждаем это в последний раз. Просто чтобы все прояснить. Если мы расстанемся, ты мне ничего не должна. И моей семье тоже ничего не должна. Ты можешь легко уйти свободной от обязательств. Тебе нужно подтверждение в письменном виде? Я могу подготовить что-то официальное, составленное адвокатом отца.

Я улыбаюсь.

— Нет. Я тебе верю.

— Итак, ты обещаешь больше никогда не поднимать вопрос о деньгах и позволить мне все оплачивать?

— Я не могу тебе этого обещать.

— Пока не пообещаешь, я не буду заниматься с тобой сексом.

Эта угроза в сочетании с суровым выражением у него на лице заставляет меня рассмеяться.

— Джейд, я серьезно.

— Не представляю, чтобы ты смог отказаться от секса со мной. Все, что мне нужно сделать, это надеть короткую юбку.

Загрузка...