Глава 6

На следующее утро буря стихла. Поляна вокруг хижины, лес и вся долина, в которой она стояла, были засыпаны свежей снежной пудрой. Проснувшись, Ивлин почувствовала себя гораздо лучше. Слава Богу, на этот раз она была в кровати одна, но с раздражением отметила, что без теплого тела Маккерика она совсем замерзла. Грешница!

Маккерик уже встал и занимался хозяйством. Он до конца очистил овечий загон во дворе, выпустил Элинор на волю, чтобы та справила свою нужду, и докончил две ловушки, которые начал делать еще вчера вечером. Девушка тоже вышла на свежий воздух, а когда вернулась, горец вежливо спросил ее о самочувствии, и только потом пошел на охоту, попросив ее до его возвращения не уходить далеко от хижины.

Наконец-то Ивлин осталась одна. Она вымыла лицо и руки, прополоскала рот, расставила по местам те немногие вещи, что стояли на узкой полке. После этого девушка выкинула верхние ветки сосны из загона и немного подмела перед очагом.

Она оглядела пустую хижину. Поправила край шерстяного одеяла на кровати. Причесалась и заплела волосы.

Затем приготовила свежий отвар в кувшине и стала ждать возвращения Маккерика.

Ивлин не знала, плакать ей или смеяться. Прошло всего два дня с тех пор, как в хижине появился другой человек, а ей уже не нравилось одиночество. Дело не в том, что она и Маккерик подружились. Просто Ивлин нравилось, что в доме был кто-то еще, с кем можно было не разговаривать, если не хочется.

Девушка услышала, как Элинор залаяла снаружи. Радуясь, что у нее появилось хоть какое-то дело, Ивлин подошла к двери, открыла ее и посмотрела во двор.

Волчица носилась как безумная вокруг маленького загона, в котором теперь находилась овца Маккерика. Снег комьями летел у нее из-под лап, она то ложилась на мгновение, тяжело дыша, то вновь начинала бегать вдоль ограды. Овца вела себя примерно так же. Она трусила по периметру загона, резко разворачивалась и опять следовала за волчицей.

– Развлекаетесь? – крикнула им Ивлин. Заслышав ее голос, Элинор повернулась к ней и громко гавкнула. Овца тоже остановилась и посмотрела на девушку. – Весело у вас тут, – смеясь, заметила Ивлин.

Элинор пару раз обежала вокруг нее и опять залаяла, а потом опустилась на передние лапы и начала энергично вилять хвостом.

«Поиграй».

Овца просительно заблеяла.

Улыбка на лице Ивлин стала шире. Она переступила порог и взяла пригоршню снега. Слепив снежок, кинула его Элинор, который волчица ловко поймала и тут же превратила в пудру. Она облизнулась, показав зубы, и опять призывно залаяла.

«Играй! Играй!»

Ивлин послушалась. Она бросала снежки в волчицу под аккомпанемент веселого блеяния овцы до тех пор, пока у нее не окоченели ладони. Подол платья промок насквозь и холодил ее голые икры.

– Все, Элинор, хватит, – смеясь и еле дыша, сказала Ив. Волчица упала на бок и принялась валяться в снегу. Ей тоже было очень весело.

– Давай-ка мы и тебе дадим какое-нибудь имя, – произнесла Ивлин, убирая с глаз мокрые вьющиеся пряди волос и глядя на маленькую коричневую овечку, стоящую в загоне. – Хм-м… Что ты скажешь насчет Бонни? Хорошее имя для милой шотландской зверюшки, – сказала она, передразнивая акцент Маккерика.

Овца весело заблеяла. Имя ей явно понравилось.

Ивлин улыбнулась животным и уже собралась было пойти обратно в хижину, как Элинор вдруг вскочила на ноги и повернулась к лесу. Шерсть на ее спине встала дыбом. Она тихо зарычала. Ивлин посмотрела в сторону леса, но не увидела ничего подозрительного.

Элинор опять зарычала, на этот раз громче.

«Посторонний. Незнакомец».

По коже Ивлин, и так уже замерзшей, забегали мурашки, в голове воцарился полный сумбур. Сюда шел какой-то незнакомец, а Маккерика все еще не было… Кто это мог быть? Сколько их? Они могут забрать овцу, расправиться с Элинор. Они могут…

Ивлин приподняла мокрый подол платья и, высоко поднимая ноги, неловко побежала через сугробы к загону, где стояла настороже Элинор. Она открыла шаткую калитку и, схватив овцу за длинную спутанную шерсть на загривке, стала вытаскивать ее из загона.

– Элинор, ко мне! – собравшись с духом, крикнула девушка, продолжая с бешено колотящимся сердцем тянуть Бонни к хижине. – Элинор, ко мне!

Волчица наконец повернулась и побежала к хижине. Ивлин открыла дверь, затолкала животных внутрь и задвинула засов.

– Хорошая девочка, – задыхаясь, похвалила она волчицу.

Овца пошла в свой загон, Элинор направилась следом за ней и встала у входа. Ивлин встала на колени и прильнула к отверстию в дверях.

Девушка медленно обвела взглядом поляну – справа налево, слева направо. И увидела, как на поляну из лесу вышел человек, который до этого сливался с шеренгой серых стволов. Это был мужчина. Но не Маккерик.

* * *

Коналл медленно брел через сугробы к хижине. Он поставил ловушки в тех местах, где их должна была найти мелкая дичь, осторожно положив в них по кусочку сушеной моркови. Он надеялся поймать хотя бы какую-нибудь птицу, но было бы очень неплохо, если бы в силки попался голодный заяц.

Было очень холодно, и Коналл ускорил шаг. Он хотел поскорее попасть в теплую хижину, занесенную по самую крышу снегом, где его ждала эта необычная девушка. Да-да, она была для него настоящей загадкой, с ее безупречными английскими манерами, темным прошлым и тайными страхами. И Коналл хотел разгадать ее. Он не понимал ход ее мыслей, не представлял, как ей удалось приручить этого огромного черного зверя. Никогда раньше у него не было столько вопросов ни к одной живой душе, но он знал, что ради спасения своего клана он должен вести себя осторожно, не давить на девушку. Ив была измучена длинным и опасным путешествием, и хотя ее силы восстанавливались, она еще всего боялась и никому не доверяла.

И она была из рода Бьюкененов, а значит, невозможно упрямым и мстительным созданием.

Вообще-то у него будет достаточно времени разгадать все тайны Ив, когда она станет его женой. Ему только нужно придумать, как сделать так, чтобы это случилось на самом деле. Коналл уже подошел к опушке леса, как вдруг замер, а потом упал на снег. Его сердце билось так сильно, что его стук, наверное, был слышен в самой Англии. Коналл зарылся животом в сугроб и неслышно пополз к ближайшему дереву.

Впереди, на краю леса, спиной к нему стоял человек и смотрел в сторону хижины. Снег слепил глаза, но Коналл, прищурившись, оглядел поляну, ища Ив. Слава Богу, ее там не было. Он знал, что должен заманить незнакомца обратно в лес и узнать, кто это такой, прежде чем человек решит зайти в хижину.

Коналл тихо заквохтал, как курица.

Это было первое, что пришло ему в голову, но сама идея ему понравилась. Кто не удивится, услышав в зимнем лесу курицу?

Незнакомец тут же обернулся, но Коналл не смог разглядеть его лица. Мужчина был укутан с головы до ног. На плечах он нес огромную суму, которая искажала пропорции его тела. Незнакомец глянул через деревья в сторону хижины.

Коналл опять заквохтал и таки добился нужного результата. Путешественник опять завернул в лес и пошел, осторожно ступая, вперед, опустив голову вниз, чтобы отыскать следы несуществующей птицы.

«Еще немного, – сказал себе Коналл, – еще чуть-чуть и все…»

Когда незнакомец оказался совсем близко, Коналл с ревом прыгнул на него и схватил мужчину за колени. Тот от неожиданности вскрикнул, и они оба упали в большой сугроб. Коналл тут же сел на него сверху, выхватывая на ходу нож, и приставил его конец к подбородку незнакомца. Но в этот момент узнал в нем своего брата, который все еще продолжал вопить.

– Ох, ради всего святого, Дункан! Дункан! – заорал Коналл, пытаясь перекричать его. Он отвесил ему пару пощечин. – Заткнись! Это я, Коналл.

Дункан со стуком захлопнул рот и посмотрел на него своими круглыми зелеными глазами.

– Коналл? – Он затрясся. – Ты, свиная задница, приблудный сын английской шлюхи…

Коналл встал и вытащил продолжавшего ругаться Дункана из сугроба.

– …Ублюдок! Чуть концы из-за тебя не отдал, паршивый кабан! – Дункан отряхнулся и выплюнул изо рта снег. – Я-то набрался храбрости и по доброте душевной решил принести тебе припасов, да в такую погоду, ах ты, гниющий крыбиный хвост!

Коналл не выдержал и засмеялся.

– Раньше ты не называл меня «гниющим крысиным хвостом», Дунк. Очень интересно.

– Да пошел ты к черту, – заворчал Дункан. Тощий брат Коналла поправил суму на плечах. – С чего ты на меня так набросился? Честное слово, Коналл, кому еще взбредет в голову ходить по лесу в такой холод, кроме меня?

– Я… – Коналл осекся. Он пообещал Ив никому не рассказывать о том, что она живет в хижине. Ему нужно держать слово. Кроме того, Дункана никак нельзя было назвать образцом сдержанности. Если Коналл поведает ему о том, что делит кров с девушкой из клана Бьюкененов, к закату солнца об этом будет знать все селение Маккериков.

А у Коналла были причины пока держать в тайне существование Ивлин Бьюкенен от своих людей.

– Ну? – поторопил его Дункан. – Чего ты стоишь и смотришь на меня, как на сучок в бревне? Еще немного и я отморожу себе задницу. – Дункан попытался пройти мимо него, но Коналл положил руку ему на плечо и вернул на место, отчего его худой брат опять чуть не упал в снег.

Дункан с ревом скинул его руку и повернулся к нему лицом. Ткнув тонким пальцем ему в нос, он заявил:

– Если ты еще раз схватишь меня, братишка, то…

– Ты не можешь зайти в хижину, Дунк, мне очень жаль.

– И почему же это, жадный недоносок?

Коналл кивнул через плечо в сторону хижины, а потом пояснил:

– Сейчас я не могу тебе этого сказать. Просто поверь мне, и все.

Дункан прищурился.

– Кто там? – спросил он.

– Никого. – Коналл почувствовал, что краснеет.

– Неправда! Я слышал чей-то голос. И… – он вплотную подошел к брату, – похоже, это был голос женщины!

Но Коналл был непоколебим. Он отрицательно покачал головой.

– Кто она, Коналл?

– Я не могу тебе это сказать.

– Ха! – Дункан чуть не запрыгал на месте. – Значит, это все-таки женщина.

В такие моменты Коналлу казалось, что у него в голове совсем пусто. Стараясь скрыть свое замешательство, Коналл ухватился за сумку брата.

– Что ты принес? – спросил он.

Но Дункан проворно отступил в сторону.

– Ну уж нет, – принялся изводить он Коналла, – сначала скажи, что ты затеял. – На его лице появилось встревоженное выражение. – На тебя напал злой дух и удерживает в хижине, да?

– Конечно, нет.

– Тогда расскажи мне все. Или я уйду вместе с припасами.

Коналл на мгновение закрыл глаза и вздохнул.

– Дункан, ты мой брат, мой близнец. Если бы я мог, ты был бы первым, кому я все рассказал.

– Но…

– Выслушай меня, – попросил его Коналл. – В хижине действительно есть человек. И я надеюсь, что очень скоро получу разрешение сказать тебе, кто именно. Но до тех пор ты должен довериться мне. И не входить туда.

– Но…

– Никаких «но». Доверься мне, Дунк. Мне нужно время, чтобы все сделать, как надо.

Дункан нахмурился, но Коналл чувствовал, что он начинает сдаваться.

– А что мне сказать людям? Матери? – спросил он. – Они-то думают, что я задержусь у тебя на пару дней.

– Скажи им… что я в порядке. – Коналл замолчал, потом внимательно посмотрел на Дункана. – Скажи им, чтобы они держались, и что у Маккерика есть план, как вернуть благополучие нашему городу. Прекрасный план. Конечно, пока руководить кланом будешь ты.

Дункан с сомнением посмотрел на него.

– Прекрасный план, Дунк, – повторил Коналл. – Ты не поверишь мне, если я тебе все расскажу. А теперь говори, что принес?


Ивлин не сдержалась и взвизгнула, когда в дверь забарабанили с такой силой, что она чуть не слетела с петель. От грохота она подскочила на месте. Но Элинор не испугалась. На самом деле волчица уже подбежала к дверям, радостно лая, когда снаружи раздался голос Маккерика:

– Открой, Ив, это я.

Ивлин перевела дух и тоже направилась к дверям, чтобы снять засов. Боже правый, ей казалось, что его не было полдня! Ивлин очень боялась, что Маккерик столкнулся в лесу с незнакомцем, и их встреча закончилась кровопролитием.

– Где ты ходил так долго? – воскликнула она. – Там был мужчина…

– Я знаю. – Маккерик вошел внутрь, держа в руке связанный узлом плед. Ивлин сразу же закрыла за ним дверь. – Это был мой брат, Дункан.

– Ох! – Ответ Маккерика несколько успокоил ее, хотя сердце еще продолжало колотиться. Но тут ей в голову пришла еще одна пугающая мысль: – Ведь ты не рассказал ему обо мне?

– Нет, не рассказал. – Горец положил узел рядом с кострищем и опустился на корточки. – Хотя он знает, что в хижине кто-то есть.

– Что? Но как? – Ивлин прошла мимо Маккерика, чтобы положить нож на полку.

Его карие глаза встретили ее взгляд, и она прочитала в них недовольство.

– Он тебя слышал, – объяснил Маккерик.

Ивлин непонимающе нахмурилась, а потом вспомнила:

– Элинор шумела во дворе. Я вышла наружу, чтобы посмотреть, что она делает, и…

– Все в порядке, Ив, – заметил Маккерик и принялся развязывать узел. – Я не хочу, чтобы ты безвылазно сидела в хижине. Я лишь прошу тебя не отходить далеко, пока ты еще не совсем окрепла. Ведь волки где-то рядом. Хотя, как я вижу, тебе уже гораздо лучше.

– Да, ты прав. – Добрые слова Маккерика слегка смутили Ивлин. Он заботился о ее здоровье, и его, похоже, совсем не разозлило то, что она ослушалась его.

– Прости, что я вышла наружу, хотя ты просил меня этого не делать. В следующий раз я буду более осмотрительной.

Маккерик пожал плечами и сказал:

– Даже если бы ты осталась в хижине, Дункан все равно обнаружил бы тебя. Он направлялся прямо сюда, но я отвлек его. Так что это не имеет никакого значения. – Он сунул руку в узел и принялся вынимать вещи и раскладывать их тут же, на полу. Подошла Элинор и принялась все обнюхивать. Стуча копытами, туда же заторопилась овца, и Ивлин вспомнила, что она не заперла загон. – Какого черта? – пробормотал Маккерик, когда животное игриво дернуло его за рукав. Он оттолкнул овцу, но не смог сдержать улыбки. – Пошла отсюда, мешок с блохами.

Элинор обошла горца кругом и оттеснила овцу. Та в знак протеста заблеяла.

– Я надеюсь, что ты не против, – нерешительно произнесла Ивлин, – мы… м-м-м… дали твоей овце имя.

Маккерик поднял голову и удивленно посмотрел на нее. По его лицу было видно, что он ожидал продолжения.

– Она теперь Бонни, – уточнила она. – Правда это имя ей идет?

Маккерик усмехнулся и продолжил вытаскивать припасы.

– Вроде да. Хотя я думаю, что тебе было бы легче съесть безымянную овцу, а не Бонни.

– Съесть? – воскликнула Ивлин.

– Это ведь не кошка и не собака, – пояснил горец, посмотрев на нее.

– Нет, Бонни есть мы точно не будем, – заявила она. – Элинор полюбила ее!

– Элинор еще больше полюбит ее в зажаренном виде с пряностями.

Ивлин с криком бросилась к овце. Опустившись на колени, она обняла ее.

– Ш-ш-ш, не слушай его, детка. Я не дам ему тебя съесть, – сказала Ивлин, наградив Маккерика испепеляющим взглядом.

– Дашь, когда у нас закончится еда.

– Нет, не дам, тебе придется охотиться. Ведь ты искусный охотник, не так ли?

Элинор заскулила.

К удивлению Ивлин, горец вдруг от души расхохотался. От его низкого вибрирующего смеха побежали мурашки по коже.

– Посмотрим, Ив. Посмотрим.

Настроение у горца менялось, как погода в Шотландии. Ивлин не собиралась спорить с этим сумасшедшим по поводу того, что она для себя однозначно решила. Поэтому она с любопытством разглядывала вещи, которые Маккерик достал из узла.

– Зачем к тебе приходил брат? – спросила она, отпуская овцу, которая сразу же побежала к волчице. – В твоей деревне что-то стряслось?

– В городе, – поправил ее Маккерик. – Нет, слава Богу, ничего не случилось, просто, когда уходил, я почти не взял с собой еды, и Дункан решил принести мне немного припасов.

– Он считает, что ты сам не в состоянии себя прокормить?

Маккерик покачал головой и отодвинул узел, в котором, как показалось Ивлин, еще что-то оставалось, за спину.

– Я ушел внезапно и, честно говоря, совсем не подумал о том, чтобы захватить с собой хоть самые необходимые вещи. Дункан решил, что я уже затосковал тут один, поэтому взял у меня дома все, что может пригодиться мне для зимовки в хижине, и пришел сюда.

– А почему ты вдруг решил покинуть дом?

Маккерик недовольно посмотрел на нее:

– Не слишком ли много вопросов, а?

– Я же на твои вопросы ответила вчера вечером, – парировала Ивлин. – Ты сбежал?

– Конечно, нет.

– Тебя прогнали?

– Нельзя выгнать главу клана из его собственного города, Ив, – ответил он и нахмурился, будто эта мысль заставила его глубоко задуматься над происходящим.

– Так что же тогда? – Ивлин стало по-настоящему любопытно. Она не представляла себе, как мужчина, подобный Маккерику, мог внезапно в разгар зимы покинуть свой дом, не взяв с собой даже необходимого количества припасов.

Маккерик довольно долго молчал, потом вздохнул и сказал:

– Ты знаешь, что моя жена… умерла. – Он встал, взял мешок с неизвестным содержимым и направился к полке. – Но это случилось совсем недавно.

– Теперь понятно, – тихо произнесла Ивлин, мысленно ругая себя за то, что была такой настойчивой. Ей почему-то не нравилось вспоминать о том, что Маккерик был когда-то женат. А теперь Ивлин знала, что это событие недавнего прошлого.

– Значит, ты скорбишь по ней. – Это был не вопрос, а скорее констатация факта.

– Да, скорблю, – тихо произнес Маккерик, вертя в руках сверток.

– Мне очень жаль, прости меня, – сказала Ивлин. Она вдруг поняла, что за этот день у нее уже во второй раз возникло желание извиниться перед Маккериком.

– Ты же не знала, – ответил он, продолжая стоять к ней спиной. – Я… ах-х-х!

Услышав изумленный крик горца, Ивлин вскочила на ноги.

– Боже мой, что случилось? – воскликнула она, увидев, как Маккерик отпрыгнул назад.

Он опять рассмеялся и вытащил из-за пояса нож.

– Всего лишь мышь. Наверное, оказалась в зерне, которое принес Дункан. Я сейчас с ней разберусь.

– Нет! – вскрикнула Ивлин и кинулась к нему, чтобы схватить его за руку, когда он решил нанести удар.

– Нет уж! Я не позволю, чтобы она сбежала и съела все наши припасы. – Горец попытался скинуть ее руку, но Ивлин вцепилась в него, как репей.

– Не убивай ее, – взмолилась она, тут же отыскав взглядом маленькую серую мышку с блестящими черными глазками, спрятавшуюся за мешком с зерном, стоявшим у стены. Зверек выглядел совершенно беспомощным и испуганным.

– Я поймаю ее, – пообещала Ивлин, пытаясь оттащить Маккерика подальше от полки. Но это было все равно что пытаться сдвинуть с места гору. – Пожалуйста.

К ее облегчению, горец недовольно вздохнул и отступил. Ивлин отпустила его руку, и он засунул нож за пояс.

– Ладно, – проворчал Маккерик. – Только не упусти ее.

Ивлин медленно пошла к полке, заглядывая в блестящие глазки мыши.

– Привет, моя хорошая, – прошептала она. Позади нее фыркнул горец, но Ивлин никак на это не среагировала. – Не бойся, я не причиню тебе зла.

Мышь продолжала сидеть неподвижно, и только усики на ее мордочке дрожали. Ивлин сделала еще шаг и слегка пощелкала языком. Потом сложила ладони и приблизила их к зверьку.

– Иди ко мне, моя маленькая, – сказала она и опять пощелкала языком. – Все в порядке. – Ее пальцы коснулись мышки, и та вдруг прыгнула ей в ладони и замерла.

Ивлин улыбнулась и спрятала маленькое теплое тельце зверька в своих ладонях.

– Ты очень храбрая, – похвалила она мышку.

– Теперь мне понятно, почему тебе было плохо в монастыре, – послышался сзади голос Маккерика.

Ивлин повернулась к нему, готовая выслушать очередную насмешку по поводу ее дара.

– И почему же?

Маккерик, продолжая разбирать припасы, кивнул в сторону ее ладоней.

– У них, похоже, было мало грызунов.

Ивлин с трудом перевела дух, но горец продолжил:

– Ты точно из клана Бьюкененов. Они все колдуны. Понятное дело, ты заколдовала эту мышь, чтобы потом, когда я буду спать, натравить ее на меня.

Ивлин не выдержала и улыбнулась. Да уж, действительно колдунья.

Она не стала спорить с Маккериком, поскольку мало что знала о Бьюкененах, да и вообще не хотела раздражать его, поэтому решила заняться делом – поискать для нового питомца подходящий домик.

– Хорошая мысль, Маккерик, – весело произнесла Ивлин, – я буду звать мышь Усатиком.

Загрузка...