9

В этот вечер Тейви раз пять меняла наряды. Она давно поняла, что интересы отца не выходят за рамки его профессии. Законодательницей манер и туалетов была мать, Дорис Бриджес. Тейви точно знала: чтобы удовлетворить вкусы матери, нужно тщательно принарядиться. Она долго сомневалась, на чем остановить свой выбор, чтобы не вызвать ее упреков.

По давней традиции, установленной Дорис, официальный обед означал строгое соблюдение всех формальностей, и Тейви запрещалось появляться в простеньких костюмах. Перебрав несколько туалетов, она остановилась на элегантном вечернем платье голубого цвета, украшенном лазурными блестками и жемчужной брошью на плече. Из украшений она предпочла серьги из ляпис-лазури. Ей было невдомек, как оценит ее наряд Скотт, но отец, как всегда, скажет что-нибудь приятное.

Дверной звонок прозвучал как раз в тот момент, когда Тейви в последний раз опрыскала себя духами. Слава Богу, что волосы уже были тщательно уложены.

Открыв дверь, она остолбенела, сердце готово было выскочить из груди. Перед ней стоял необыкновенно привлекательный мужчина. Такого ей еще не приходилось встречать.

Скотт вошел в ярко освещенный холл. Волосы у него были аккуратно подстрижены, а к тщательно выбритым щекам так и тянуло прильнуть губами.

— Скотт! — воскликнула она, притрагиваясь ладонью к его лицу. — Это ты… — Ее рука потянулась к плечу, а затем к груди. — Где ты раздобыл это?

Классический смокинг, черного цвета с атласными лацканами, сидел на Скотте как влитой, подчеркивая широкие плечи. Он был пошит так, будто над ним колдовал самый лучший портной. Рубашка сверкала ослепительной белизной.

Скотт взял ее за руку, повернул ладонью вверх и поцеловал.

— Я приобрел эту штуку по случаю свадьбы моей сестры. Это она настояла. — Он пожал плечами. — Надевал всего пару раз, когда бывал в Нью-Йорке. Смокинг прослужит мне до конца жизни. — Он встретился с ее глазами. Взгляд у него оставался серьезным. — Носить его часто у меня нет никакого желания.

Рука Скотта продолжала с силой сжимать ее ладонь, словно он хотел притянуть Тейви к себе. Она бы не сопротивлялась, наоборот, желала этого. Отчего у нее как-то по-особому щемило сердце? Не оттого ли, что он появился в ее доме в новом обличии? Ей претила такая мысль, но бороться с ней оказалось трудно. Тейви не терпелось обнять его, потереться о свежевыбритую щеку, провести рукой по гладко причесанным волосам. Она решила перевести свое внимание на что-то другое.

— Если ты редко пользуешься смокингом, то почему не взял его напрокат?

— В моей семье не принято брать вещи напрокат. — Отпустив ее руку, он взял в ладони ее лицо. — А надел я его затем, чтобы ты не чувствовала себя неловко рядом со мной. — Он пальцем провел по ее губам. — Я не настолько черств, чтобы спокойно наблюдать, как ты стесняешься меня.

Она высунула кончик языка и провела им по тем местам, которых он касался пальцем.

— Это исключено.

Не обратив внимания на ее замечание, Скотт продолжал:

— Мне не составит труда вырядиться в обезьяний костюм, но моя натура от этого не изменится. Все эти приемы, рауты, обеды не для меня и никогда не станут частью моей жизни. Уж я это знаю, напробовался.

— Когда же ты успел? — изумилась она.

Повернувшись, Скотт снял с вешалки пальто и набросил ей на плечи.

— Ты когда-нибудь слышала о концерне «Блейкли Скотт индастриз»? — спросил он.

— Конечно, — ответила она. — Один из крупнейших в стране.

— Скорее даже в мире, — уточнил Скотт, открывая перед ней дверь.

Взяв девушку за локоть, он повел ее к машине, припаркованной за домом. Тейви было приятно, что всю дорогу он не отпускал ее локоть. Вел он ее осторожно, чтобы она не споткнулась на высоких шпильках. Он открыл дверцу и помог ей сесть.

— Мое полное имя, — сказал он перед тем, как захлопнуть дверцу, — Блейкли Скотт Кэмфилд Четвертый.

Пока Скотт обходил машину, чтобы сесть на место водителя, она постаралась взять себя в руки, услышав такое неожиданное признание.

— Скотт, я ничего не понимаю. Ты что, ненавидишь свою семью?

— Вовсе нет, — сказал он, опуская руку на сиденье. — Я ненавижу то, чем они занимаются. За сотню лет они нажили такой капитал, который трудно себе представить. Капитал дала им земля. Они исковеркали в этой стране миллионы акров прекраснейшего леса, а сейчас занялись его уничтожением в других странах. — Он сжал кулаки. — Они строят фабрики в заповедных местах, сооружают административные здания там, где растет лес, вырубают площадки для парков с увеселительными аттракционами, но не построили ни одной школы, ни одной больницы. Какая прибыль от этих школ? — Он стиснул зубы.

Тейви прикрыла ладошкой его кулак, но он отдернул руку. Она придвинулась к нему и обняла за шею.

— Скотт, пожалуйста, не отворачивайся от меня.

Он глубоко вздохнул, плечи у него опустились, он как-то обмяк.

— Я не собираюсь ни от кого отворачиваться, — сказал он, убирая ее руку со своей шеи. — Каждые три месяца я получаю чек от семейного концерна, хоть и не являюсь его совладельцем. Отсылать его обратно — выглядело бы очень демонстративно, поэтому я отдаю его в организации, которые занимаются благотворительностью или охраной природы. Таким образом, я хоть как-то стараюсь компенсировать то, что моя семья разрушает.

— Не разрушает, Скотт, — сказала Тейви. — Твои родственники просто занимаются бизнесом.

— Результат тот же самый. — Он махнул рукой. — Посмотри, этот грузовичок доставит нас в любое место, куда мы захотим. Это средство передвижения удовлетворяет тебя?

— Я больше предпочитаю другую модель, — призналась она.

— Вот, вот. То же самое говорит и моя мачеха. У нее «феррари», которая не нравится отцу. Он любит «порше». Но на ней они не могут совершать поездки на дальние расстояния, спортивные машины для этого не подходят. Для совместных поездок они пользуются «мерседесом». И уж, конечно, торжественные выезды требуют шофера, а для этого у них есть лимузин. Как ты относишься к этому?

— Мм… Мне кажется, что это немного слишком.

— Понимаешь, Тейви, я никогда не буду жить таким образом.

— Понимаю, Скотт, конечно, понимаю.

— Сомневаюсь. — Он покачал головой, но тон его смягчился. — И еще, не подшучивай над моим видом.

— Подшучивать?! — воскликнула Тейви. — Тебе показалось, что я подшучиваю. Я просто удивлена.

— Вполне возможно, — проговорил Скотт. — А сейчас расправь складки, не следует мять это роскошное платье.

Тейви села поудобнее.

— Странный ты какой-то, — пробормотала она. — Тебе не понравилось мое платье?

— Понравилось, черт возьми, — сказал он, отодвигаясь. — Вот возьму и порву в клочья твой наряд. — Он схватил ее за обнаженную руку. — Уж больно он откровенен.

Тейви попыталась ответить, но при его прикосновении лишь судорожно вздохнула.

— Твой нынешний вид далеко уступает тому, что был, когда ты сидела в палатке в своем халатике. Его я хорошо запомнил, Принцесса.

В словах Скотта она уловила намек на скорое расставание. Струйки горячих слез хлынули по щекам. Горло перехватило. У нее недостало сил сказать Скотту о Тэппе. Еще днем она решила предупредить Скотта, что обед устраивается в честь Ричарда.

Преодолев скованность, она показала Скотту дорогу к отцовскому дому, который располагался у подножья гор, в самом впечатляющем месте Биллингса. Отсюда открывался чудесный вид на город. Здание песочного цвета, сооруженное по эскизу Дорис, имело лишь два небольших окна, видимых с улицы. Внутренние стены дома были облицованы зеркалами, создавая впечатление огромного пространства.

Скотт остановил машину у подъезда.

— Настоящая крепость, — заметил он. — Правда, дом чуть меньше, чем у моих родителей. Но идея та же. Полагаю, мне следует оставить ключи в машине; не исключено, что стражи в латах сквозь бойницы могут попытаться пронзить нежданного пришельца стрелой из арбалетов. Верно?

— Все шутишь, — вздохнула Тейви. — Моя матушка не терпит, когда ее кто-то видит через окно. Она говорит, что должны существовать преграды для чужаков.

— Такое отношение мне знакомо. Но запираться в доме без окон почти то же самое, что засадить себя добровольно в тюрьму. Надо бы взять твою матушку в один из походов и ткнуть носом в ничем не ограниченные природные пространства.

— Возможно, ей это даже понравится, — усмехнулась Тейви. — Но она ни за что не покинет город, не откажется от комфорта.

Скотт взялся за ручку дверцы, но на какой-то момент заколебался.

— Мне показалось, — сказал он, — тебя что-то беспокоит. — За руку он притянул ее к себе. — Я же специально из-за тебя, Принцесса, напялил этот дурацкий смокинг, но не собираюсь морочить тебе голову — это не мой стиль. Если ты раздумала брать меня с собой на обед, так и скажи. Я пойму.

Тейви уставилась на него, еще раз с восторгом подумав, как он красив. Неужели ей больше никогда не придется увидеть его в смокинге?

— Я настаиваю, чтобы ты пошел со мной, — твердо заявила она. — Если ты этого не сделаешь, то не пойду и я. Ты же знаешь, что меня не переубедить.

В первый раз улыбка Скотта выглядела искренней.

— Когда я увидел тебя в первый раз, подумал, что нахлебаюсь с тобой горя, но даже не догадывался, что меня ждет.

Тейви тоже улыбнулась, поняв, что все обошлось.

— Я просто немного нервничаю, потому что… потому что должна была предупредить тебя кое о чем.

— О чем же? — Скотт нахмурился так, что под бровями скрылись его глаза.

— Обед устраивается в честь нового коллеги отца.

Губы Скотта превратились в тонкую линию.

— Это тот самый парень, которого ты собиралась взять с собой на прогулку в горы?

Тейви принялась изучать свои руки, лежавшие на коленях.

— Ты хочешь свести нас вместе и сравнить кто лучше, да?

— Нет, нет, Скотт! — воскликнула она. — Я хочу, чтобы ты познакомился с моими родителями, но ты должен знать об их отношении к Ричарду.

Тейви рассказала о вечеринке с участием Ричарда Тэппа, состоявшейся больше месяца назад, о шампанском, о ее восхищении молодым врачом, Скотт слушал молча.

— Но сегодня я хочу быть с тобой, Скотт, — тихо добавила она.

— Зачем? — спросил он с раздражением. — Только для того, чтобы повесить себе на шею еще одну проблему?

— Нет. За время нашего похода я кое-что переосмыслила. Хочу, чтобы все это поняли. И ты и моя семья.

Скотт сурово посмотрел на нее.

— Хорошо, Принцесса, я пойду, но только для того, чтобы ты проверила себя. Если ты действительно изменилась, найди в себе смелость сказать об этом своим, не прячась за мою спину. — Он пожал плечами. — И, черт возьми, не для пустого же времяпровождения я напялил на себя смокинг.

— Спасибо, Скотт! — Девушка чуть не задохнулась от радости.

Дверь в дом была открыта. Как только она повесила пальто на вешалку, дверь отворилась снова и в прихожей появились Найджел с беременной женой Меррили. При появлении брата и союзника, который хорошо знал Скотта и с симпатией относился к нему, Тейви повеселела.

— Скотт! — радостно воскликнул Найджел, всплескивая руками. — Вот кого счастлив встретить. Это ты притащила его к нам, сестричка? Великолепно. Мама будет потрясена…

— Найджел! — прервала его Тейви. — Оставь свои комментарии.

Найджел сразу посерьезнел и представил Скотта жене.

Тем временем Тейви придвинулась к Скотту и посмотрела на брата.

— У твоей сестры есть забавная идея, — сказал Скотт. — Она считает, что после этого вечера я вернусь в светское общество, осознав, как ошибался, покинув его много лет назад.

— Скотт, зачем ты несешь чепуху? — возмутилась Тейви. — Боюсь, все произойдет наоборот. Я давно убедилась — ты не отступишься от принципов, которые исповедуешь. А что делать мне, я решу сама.

Веселый огонек зажегся в глазах Скотта.

— Не знаю, как она поступит на этот раз. Думаю, ты был прав, предупреждая меня, что другой такой упрямицы не сыскать, — сказал он, обращаясь к Найджелу.

— Ничуть не бывало, — заметила Меррили. — Найджел тоже — если что-то вобьет себе в голову, его никак не переубедишь.

— Это я-то? — деланно удивился Найджел.

— Именно ты. — Меррили наградила мужа ехидной улыбкой. — Вспомни, что ты рассказывал мне о Скотте, а уж твои суждения о Сидни и Дорис вообще не поддаются никакой критике.

Найджел поправил сползшие на нос очки, посмотрел сначала на Скотта, потом на сестру, и улыбка растянула его губы.

— Ты права, дорогая. — Он откинул голову и заразительно расхохотался.

— Не соизволишь ли объяснить, — спросил ничего не понимающий Скотт, — что в этом смешного?

— Никакого секрета здесь нет, — сказал он. — Когда я впервые увидел Сидни, мне было лет шесть. Все, чем он занимался, было подчинено спасению человеческих жизней. Он до сих пор считается авторитетом в области кардиологии. Но с некоторых пор… — Найджел обвел рукой просторный и шикарно обставленный холл, — он стал больше внимания уделять внешней атрибутике. Жизнь с Дорис изменила его.

— Я этому не верю! — раздраженно воскликнула Тейви.

— Конечно, не веришь. Ты всегда слепо относилась ко всему, что касалось твоего отца.

— Неправда, — продолжала настаивать девушка. — Кроме того, какое это имеет отношение к Скотту?

Скотт положил руку ей на плечо.

— Они считают, дорогая, что у тебя меньше шансов, нежели у твоей матери, если ты захочешь изменить меня.

— Один — ноль! — воскликнул Найджел. — Принцесса на горошине наконец нашла то, что соответствует желаниям.

— И что же это такое, гадкий родственник?

— То, что тебя удовлетворяет по всем статьям. — Найджел, взяв под руку жену, повел ее к гостям.

Проводив их взглядом, Тейви положила руку поверх руки Скотта, поддерживающей ее за локоть.

— Я не собираюсь тебя менять.

— Неужели? Нужно быть в этом абсолютно уверенной, Тейви. — Он сжал ее руку и повел в гостиную. Стараясь чувствовать себя уверенно, Тейви в то же время настороженно поворачивала голову в разные стороны, ловя взгляды присутствующих. И вскоре увидела мать. Та стояла у входа в гостиную, разговаривая с тремя мужчинами. Один из них был Ричард Тэпп.

— Добрый вечер, мама.

Дорис обернулась. При виде дочери с молодым человеком, которого она не приглашала, глаза у нее удивленно округлились. Взгляд ее остановился на сплетенных руках Скотта и дочери.

Пальцы Скотта дрогнули. Казалось, он хотел разжать руку. Но Тейви цепко ухватилась за нее, явно игнорируя недовольство матери.

— Октавия, дорогая, — промурлыкала Дорис, — замечательно, что ты пригласила своего знакомого. Представь его нам.

Тейви так и сделала, бросив умоляющий взгляд на Найджела, который, поняв намек, присоединился к ним.

— Ах, Скотт. Конечно, — сдержанно улыбнулась Дорис. — Человек с гор. Я бы никогда не узнала вас по описаниям Найджела. Он очень лестно отзывался о вас. Удивительно видеть вас здесь, а не в лесу, где вы обитаете.

Тейви покраснела, возмущенная замечанием матери.

— О, ты еще больше удивишься, — ядовито сказала она, — когда узнаешь, что во время еды он пользуется вилкой, а не охотничьим ножом.

На ухоженном лице Дорис на мгновение выступили красные пятна, но тут же исчезли, сменившись сладкой улыбкой.

— Стыдно грубить, дорогая.

Скотт взирал на все это довольно безучастно, но затем процедил сквозь зубы:

— Да, миссис Бриджес. Я тоже ваш гость, а не объект для колкостей.

Дорис легонько похлопала по руке Скотта.

— Я только подумала о том, как лучше рассадить гостей за столом. Теперь у нас вместе с вами девятнадцать персон.

Ноздри Тейви раздулись. За обеденным столом свободно умещались двадцать четыре человека.

— Знаете, у вашей дочери похожие проблемы. — Сардоническая гримаса скривила его губы. — Один знакомый, второй… Трудно сообразить, куда кого посадить.

Дорис еле слышно хихикнула. А у Тейви зачесались руки от желания разорвать их обоих на куски.

— Уверена, ты сделаешь все как надо. Только прошу тебя посадить меня рядом со Скоттом.

— Октавия, не веди себя вызывающе. — На лице Дорис сияла, словно приклеенная, слащавая улыбка, но Тейви отлично чувствовала настроение матери по ее ледяному тону.

— Я посажу тебя рядом с Ричардом. Он наш почетный гость.

Девушка выдержала взгляд голубых, приобретших стальной блеск глаз матери.

— Может быть, это лучше сделать в другой раз?

Дорис поняла: еще немного, и может разразиться скандал.

— Конечно, дорогая. Это будет замечательно. Однако боюсь, твой папа расстроится.

Еле кивнув Найджелу и Скотту, она уплыла в гостиную.

Скотт, сжав руку Тейви, повернул ее лицом к себе.

— Полегче, Принцесса. Я был почти уверен, что ты взорвешься.

— Да, сестричка, ты слишком далеко зашла, — подтвердил Найджел.

— Пусть она поймет, насколько я изменилась. — Тейви прищурилась, посмотрев в ту сторону, куда направилась мать. — Представляю ее реакцию, заикнись я только, что мы со Скоттом делили одну палатку на двоих.

— Даже не думай об этом! — встрепенулся Скотт. — Зачем огорчать ее.

— Тейви, — сказал Найджел, — я хорошо помню, как ты устраивала всякие заварушки в школе. Но прошу тебя, воздержись сегодня от подобных выходок.

Чуть поостыв, Тейви подвела Скотта к группе врачей, окруживших ее отца. Никто, включая и самого Сидни, не удивился, услышав о том, чем Скотт занимается. Отец, чтобы втянуть гостя в разговор, упомянул о проекте закона об охране окружающей среды, который обсуждался в Конгрессе.

Скотт уклонился от политических дебатов, и вскоре медики дружно смеялись над его рассказами о приключениях Тейви в походе.

Кто-то дотронулся до спины Тейви. Обернувшись, она увидела Ричарда Тэппа, высокого, смазливого, одетого, как обычно, в элегантный костюм. У нее возникло желание отчитать его за фамильярность, но вместо этого она улыбнулась. Его масляные черные глаза улыбнулись ей в ответ.

— Привет, красавица! — Ричард провел рукой по ее волосам. — Что случилось с твоими великолепными золотистыми локонами?

Тейви отвела его руку.

— Здравствуй, Ричард, — ответила она. — Представь, я постриглась.

— Ах, да, готовишься к нашему походу. Надеюсь, ты не забыла о своем приглашении. Я думал о нем все семь недель.

— И больше ни о чем? — сухо спросила Тейви. — А как твои медицинские проблемы?

— К черту эти проблемы, когда можно думать о тебе.

Против воли Тейви рассмеялась.

— Какая чепуха, Ричард. Имея в виду: я выросла в семье врача и меня занимает все, что связано с медициной.

— А меня занимает мысль о том, как лучше провести с тобой время в палатке…

— Это исключено, Ричард. Если мы и отправимся в поход, то он будет однодневным.

— Но твой отец дает мне четырехдневный отпуск до того, как я приступлю к работе в клинике. Он согласился на это только потому, что именно ты отправишься со мной. Ты же не собираешься расстраивать его своим отказом? — Он наклонился к ней и шепнул заговорщическим тоном: — Сидни заверил меня, что ты будешь отличным проводником.

Тейви взяла с подноса бокал с шампанским. Отец не хотел, чтобы она огорчала Ричарда. Сидни вчера снова напомнил ей, что следует окружить молодого доктора вниманием, клиника заинтересована в сотрудничестве с ним. И не затем ли ее пригласили на обед, чтобы она развлекала Ричарда?

— Допустим, наш поход состоится, но тебе придется захватить собственную палатку. У меня одноместная.

— Как будет здорово — мы с тобой в крохотной теплой палатке! — Он фамильярно похлопал ее по плечу.

Тейви натянуто улыбнулась. Манера ухаживания Ричарда нравилась ей все меньше и меньше. Возможно, на той вечеринке она и вселила в него какие-то надежды, хотя ничего вспомнить не могла, поскольку выпила слишком много шампанского. Но неважно, что она наговорила ему тогда. Сейчас у нее не было никаких намерений возрождать прошлое. Она с удивлением заметила, что ее бокал почти пуст. Ну и хорошо. Шампанское даст ей возможность вести себя более раскованно.

Ричард потянулся, чтобы обнять ее, но Тейви отступила назад. К сожалению, припомнила она, он точно так же вел себя и в прошлый раз, а ей, дурочке, было приятно.

— Что-нибудь не так, Принцесса? — спросил Скотт, подходя к Тейви и видя ее расстроенную физиономию.

— Никаких проблем, молодой человек, — встрял Ричард.

Тейви представила друг другу мужчин и решительно потащила Скотта прочь, не дожидаясь, пока они заговорят. Но Ричард задержал их.

— Ваша Принцесса только что объясняла, что потребуется нам в походе, который состоится на следующей неделе.

— Вот как? — Скотт приподнял брови, глянув на свою спутницу. — Ты собираешься в горы с этим джентльменом в такое время?

Тейви открыла рот, но ничего не сказала. Не могла же она в присутствии Ричарда объяснять Скотту, что должна выполнить пожелание отца.

— Сейчас в горах очень опасно — бури, сходы лавин, — продолжал Скотт. — В конце концов, можно просто замерзнуть. Холод в это время жуткий. А у вас никакого опыта.

Тейви нервно поднесла бокал с шампанским к губам. В одно мгновение Скотт вытащил бокал из ее пальцев и поставил его на столик.

— По-моему, вино грозит тебе неприятностями.

— Скотт, — с горячностью прошептала она, — ради Бога, не делай мне замечаний. Я объясню тебе все позднее.

Скотт вежливо улыбнулся Ричарду.

— Советую отложить поход до весны. Знакомиться с горами лучше всего в начале июня.

Тэпп приподнял руку.

— Спасибо за совет, молодой человек. Думаю, мисс Бриджес достаточно взрослая и сама примет решение.

Тейви почувствовала, что у нее слабеют колени, как если бы она оказалась между двух хищников. Она ничего не ждала от Ричарда, но поведение Скотта шокировало ее. Неужели он так ревнив? Или просто отступил от своих привычек? Ей захотелось сказать ему что-нибудь резкое, но в присутствии Ричарда это было невозможно.

Оба вели себя, как задиристые мальчишки. И все же она была признательна Скотту за то, что он удержал ее от лишнего глотка шампанского и тем самым пресек нежелательный скандал.

— Когда вы оба вернетесь домой, подумайте, почему ваши постели такие холодные и одинокие, — буркнула она.

В этот момент Дорис обняла ее за талию.

— Прошу к столу, дорогая. Скотт будет сидеть по правую руку от тебя, как ты и просила, а Ричард — по левую.


В машине девушка откинулась на спинку сиденья, счастливая, что они покинули обед до того, как часы пробили двенадцать. Обед прошел ужасно. Ричард соревновался со Скоттом, стараясь привлечь внимание Тейви, и постоянно пикировался с ним. Только выдержка Скотта позволила ему не вступить в перепалку. Однако его сдержанность все больше развязывала язык Ричарду. Тейви как могла старалась нейтрализовать его пьяную болтовню, но это плохо помогало. Она с нетерпением ждала минуты, когда вновь останется наедине со Скоттом.

— Надеюсь, я выполнил поставленную задачу? — спросил Скотт, включая двигатель.

— Стараясь показать себя джентльменом?

— Я? Джентльмен? Твой приятель доктор — вот кто настоящий джентльмен. Поддерживал непринужденную беседу и вообще был на высоте. Что же касается меня, я просто варвар.

— Не знаю, как тебе, но для меня обед был сплошным наказанием.

— Это точно. Поэтому нам, варварам, следует избегать таких сборищ. — Он повел машину по направлению к улице, где находился дом Тейви. — А твоей отец достоин приза, поскольку именно он толкает тебя в лапы волка.

— Он не…

— А как ты это назовешь? Спровоцировать тебя на прогулочку в самое неподходящее время, да еще с таким типом, — что это, как не безумие?

— Ричард хорошо воспитан. Он просто… Он видный специалист, учился в Гарварде. Допускаю, что женщины без ума от него. Какой вред он может мне причинить?

— Воспитан! — фыркнул Скотт. — Это животное — воспитан?!

Плавное движение машины успокоило ее. Спорить не хотелось. Близость Скотта наполнило умиротворением ее душу. Никогда раньше ей не было так легко рядом с мужчиной.

Андре был прав — за собственное счастье нужно бороться, но не с помощью ругани и кулаков. Она будет сражаться более деликатными методами, но настойчиво и терпеливо.

— Мне нравится, что ты ревнив, Скотт.

— Вовсе не ревнив, — возразил он. — У меня нет никаких прав на это.

— Нет, есть, и ты это знаешь. Я люблю тебя.

— Ты ошибаешься. — Скотт стукнул кулаком по рулю. — Ты знакома со мной всего лишь три недели, а твои родители с презрением относятся к моему занятию.

— Когда мы поженимся и у нас будет дюжина детей, они изменят свое мнение.

— Тейви, мы не собираемся жениться. Такого не будет. — Он свернул на ее улицу. — Тебе нравятся туристические вылазки, но это еще не значит, что ты действительно готова отказаться от привычного образа жизни. — Он внимательно посмотрел на нее. — Единственный раз ты действительно вела себя естественно, когда мы были одни.

— Это неправда, Скотт. Сегодня все вышло немного неловко, но в этом виноват Ричард, а не ты.

— Ха! — выдохнул Скотт. — Мы прекрасно провели время в спальном мешке.

— Я очень рада, что ты запомнил эти часы. — Она положила руку ему на колено. — Мы соответствуем друг другу и в интеллектуальном и в эмоциональном отношениях.

Скотт скептически фыркнул.

— На тебя подействовало выпитое шампанское. Ты как следует его хлебнула, когда я отвернулся?

— Соответствуем, — настойчиво повторила она. — Мы можем разговаривать на любые темы, одинаково относимся к природе. Боже, нам нравится целовать друг друга. Тебе нужен мой организационный опыт, я обеспечу тебя качественной рекламой, а это даст неплохую прибыль. И вообще тебе будет хорошо со мной. — Она сонно улыбнулась. — Такая вот получится идиллия.

— Наверное, ты хватила что-то покрепче, чем шампанское, — пробормотал Скотт, но не снял ее руку со своей ноги.

Затормозив перед домом, он повернулся лицом к ней.

— Если ты веришь в то, о чем сказала, тебе не стоит и думать о совместном походе с этой обезьяной.

Тейви придвинулась ближе к Скотту.

— Еще во время обеда я пыталась объяснить тебе причину, но ты пропустил мои слова мимо ушей. Я пойду только потому, что об этом просит отец. Он никогда бы этого не сделал, если бы это могло причинить мне вред.

— Откуда он может знать? — взвился Скотт. — Даже если этот доктор будет вести себя как джентльмен, что, как мы знаем, не соответствует действительности, то из-за непогоды ты можешь погибнуть.

Находясь совсем рядом со Скоттом, Тейви надеялась закончить эту дискуссию поцелуем, но, взяв за плечи, он отстранил ее от себя.

— Если ты все-таки пойдешь, возьми проводника, который знает зимние тропы. Это сохранит тебе жизнь.

Когда Скотт отодвинулся от нее, Тейви поежилась.

— О, это будет замечательно, — сказала она. — С кем ты будешь делить палатку, со мной или Ричардом?

На щеках Скотта заиграли желваки.

— Пригласи Андре.

— Никого мне не надо, — запальчиво возразила она. — Ты знаешь, как я люблю отца. Он дает мне все, не требуя ничего взамен. Уверена, что все будет хорошо.

Пальцы Скотта впились в ее плечо так, что она охнула от боли. Затем, выругавшись, он открыл дверцу и вышел наружу, чтобы помочь девушке вылезти из машины. Не выпуская руку Тейви из своей, он быстро довел ее до двери.

— Ключи! — коротко приказал Скотт.

— А ты не поцелуешь меня на сон грядущий?

Он застыл как статуя. Из-за его молчаливого отказа щеки Тейви опалил румянец. Порывшись в сумочке, она вытащила ключи. Скотт отворил дверь и втолкнул ее в прихожую.

— До свидания, папенькино сокровище, — с сарказмом сказал он. — Уверен, что твоя кровать тоже холодна и одинока. — Схватив ее за запястье, он вложил ей в руку ключи. — Если бы я был твоим отцом, я бы…

Дверь захлопнулась за его спиной.

Загрузка...